Toggle menu
24.2K
670
183
158.8K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/239

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/238 > Quran/2/239 > Quran/2/240

Quran/2/239


  1. and if you fear [ an enemy, then pray ] on foot or riding. but when you are secure, then remember allah [ in prayer ], as he has taught you that which you did not [ previously ] know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/239 (0)

  1. fa-in khiftum farijalan aw rukbanan fa-itha amintum faothkuroo allaha kama aaallamakum ma lam takoonoo taaalamoona <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (1)

  1. and if you fear then (pray) on foot or riding. then when you are secure then remember allah as he (has) taught you what not you were knowing. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (2)

  1. but if you are in danger, [ pray ] walking or riding; and when you are again secure, bear god in mind - since it is he who taught you what you did not previously know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (3)

  1. and if ye go in fear, then (pray) standing or on horseback. and when ye are again in safety, remember allah, as he hath taught you that which (heretofore) ye knew not. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (4)

  1. if ye fear (an enemy), pray on foot, or riding, (as may be most convenient), but when ye are in security, celebrate allah's praises in the manner he has taught you, which ye knew not (before). <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (5)

  1. if ye fear (an enemy), pray on foot, or riding, (as may be most convenient), but when ye are in security, celebrate god's praises in the manner he has taught you, which ye knew not (before). <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (6)

  1. but if you are in danger, then (say your prayers) on foot or on horseback; and when you are secure, then remember allah, as. he has taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (7)

  1. when you are exposed to danger, pray on foot or while riding; when you are safe again, remember god, for he has taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (8)

  1. and if you feared, then, pray on foot or as one who is mounted. and when you were safe, then, remember god, for he taught you what you be not knowing. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (9)

  1. if you feel afraid while on foot or out riding, then [ perform it ] once you feel safe. remember god just as he has taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (10)

if you are in danger, pray on foot or while riding. but when you are safe, ˹take time to˺ remember allah for teaching you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (11)

  1. but if you fear danger, pray [ whether you are ] walking or riding, and remember god when you are safe again, because it is he who has taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (12)

  1. and if you experience uneasiness caused by danger, you may perform your prayers on foot while walking or riding. but when normal conditions resume and safety prevails, then perform your prayers in the manner instructed by allah who made known to you what you never knew. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (13)

  1. but if you are in a state of worry, then you may do so while walking or riding. if you become secure, then remember god as he has taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (14)

  1. if you are in danger, pray when you are out walking or riding; when you are safe again, remember god, for he has taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (15)

  1. and if ye fear, then pray on foot or riding; then when ye are secure, remember allah in the way he hath taught you which ye ever knew not. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (16)

  1. if you fear (war or danger), pray while standing or on horseback; but when you have safety again remember god, for he taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (17)

  1. if you are afraid, then do salat on foot or mounted. but when you are safe, remember allah in the way he taught you when previously you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (18)

  1. if you are exposed to danger (and it is impossible for you to perform the prayer standing in a place, then pray) afoot or mounted. when you are secure, mention god (and establish the prayer) as he has taught you what you did not know (of faith, book, and the prayer.) <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (19)

  1. and should you fear [ a danger ], then [ pray ] on foot or mounted, and when you are safe, remember allah, as he taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (20)

  1. and if you stand in danger, then pray afoot or on horseback; but when you are in safety remember allah, how he taught you what yet you knew not. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (21)

  1. yet, in case you fear (the enemy), then (pray) afoot or riding; so when you are secure, then remember allah, as he taught you that (i.e., the prayers) which you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (22)

  1. in an emergency you may say your prayers while walking or riding; but when you are safe, remember god, as he has taught you what you did not know before. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (23)

  1. but if you are in fear, then (pray) on foot or riding. but when you are in peace, recite allah's name as he has taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (24)

  1. whether fear threatens you from without, or you are strolling, riding, relaxing in peace, rising, sitting, or recumbent ((3:190), (4:103)), keep in mind the laws of allah as he has taught you the right and wrong which you knew not (3:3). <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (25)

  1. and if you fear (an enemy), pray on foot, or riding, but when you are in security, celebrate allah's praises in the manner he has taught you, which you did not know (before). <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (26)

  1. and if you fear [ an enemy, then pray ] on foot or riding. but when you are secure, then remember allah [ in prayer ], as he has taught you that which you did not [ previously ] know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (27)

  1. if you are in danger, pray on foot or while riding; and when you are safe, remember allah in the manner that he has taught you which you did not know before. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (28)

  1. (during war and emergency) if you (are in a state of) fear, then (perform the &acute;salat&acute;) standing up, (walking), or on horseback. then, as soon as you have peace, remember allah in the manner he has taught you [[_]] which you (previously) did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (29)

  1. should you be in a state of fear, then (do offer prayer) whether on foot or whilst riding (as the case may be), but once you get back to peace, remember allah in the manner he has taught you which you did not know (before). <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (30)

  1. then if you feared (an enemy attack or a state of lawlessness or panic) then (pray) while marching or riding. then when you attain peace then glorify allah as he has taught you which you were not knowing (before). <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (31)

  1. but if you are in fear, then on foot, or riding. and when you are safe, remember god, as he taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (32)

  1. if you are concerned, pray on foot or when riding. but when you are secure, glorify god's praises in the manner he has taught you which you knew not. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (33)

  1. even if you are in danger, you must offer your prayers anyhow on foot or on horseback. and when you have peace again, remember allah in the manner he has taught you, which you did not know before. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (34)

  1. if you are afraid, then (pray) on foot or riding, and when you are safe then remember god as he taught you what you did not used to know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (35)

  1. but if you are fearful, then you may do so while walking or riding. if you become secure, then remember god as he has taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (36)

  1. if you are in an insecure situation, then while walking or while riding, but if you are in a secure situation, then remember allah in the manner he taught you, which you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (37)

  1. if you are in a situation that cannot properly worship the lord, say your prayers while walking or riding. later, make up those lost prayers in a manner that god has taught you [ the best way of worshipping the lord ] and you did not know it before. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (38)

  1. and if you are in fear, pray while on foot or while riding, as you can; when you are in peace remember allah the way he has taught you, which you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (39)

  1. and if you fear, then (pray) on foot or riding. but when you are safe, then remember allah, as he has taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (40)

  1. but if you are in danger (say your prayers) on foot or on horseback. and when you are secure, remember allah as he has taught you what you knew not. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (41)

  1. so if you feared, so walking or riding , so if you became safe/secure , so mention/remember god, as he taught you what you were not knowing. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (42)

  1. if you are in a state of fear, then say your prayers on foot or riding, but when you are safe, remember allah as he has taught you that which you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (43)

  1. under unusual circumstances, you may pray while walking or riding. once you are safe, you shall commemorate god as he taught you what you never knew. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (44)

  1. and if you are in fear then, on foot or riding, as you can, then when you are secure remember allah as he taught you that which you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (45)

  1. and if you apprehend (any danger) then (say your prayer) on foot or mounted, but when you are secure, then remember allah in the manner he taught you (and) which (manner) you did not know (before). <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (46)

  1. and if you fear (an enemy), perfrom salat (pray) on foot or riding. and when you are in safety, offer the salat (prayer) in the manner he has taught you, which you knew not (before). <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (47)

  1. and if you are in fear, then afoot or mounted; but when you are secure, then remember god, as he taught you the things that you knew not. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (48)

  1. and if ye fear, then afoot or on horseback; but when ye are in safety remember god, how he taught you while yet ye did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (49)

  1. but if ye fear any danger, pray on foot or on horseback; and when ye are safe, remember god, how he hath taught you what as yet ye knew not. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (50)

  1. and if you have any alarm, then pray on foot or riding: but when you are safe, then remember god, how he hath made you to know what ye knew not. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (51)

  1. when you are exposed to danger pray on foot or while riding; and when you are restored to safety remember god, as he has taught you what you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (52)

  1. if you fear danger then you can (perform salat) while on foot or riding... when you are in safety remember (dhikr) allah according to the teachings of the one who has taught you that which you did not know (contemplate upon the manifestations of the qualities of his names on worldly forms). <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (53)

  1. and if you fear (an enemy or danger) , then (pray) on foot or riding; but when you are safe, then remember allah as he has taught you that which you did not know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239

Quran/2/239 (54)

  1. but if you (are in ) fear, then (offer worship while) on foot or riding, and when you are safe then remember allah in the(normal) manner in which you were taught that which you did not know. know. <> to, idan kun ji tsoro, to (ku dai yi salla gwargwadon hali) da tafiya ƙasa ko kuwa a kan dabbobi. sa'an nan idan kun amince sai ku ambaci allah, kamar yadda ya nuna muku abin da ba ku kasance kuna sani ba. = [ 2:239 ] idan kuka kasnce cikin halinda ba na kulum ba, zaku iya sallah kuna tafiya, ok kuma akan abin hawa. amma idan kuka koma wuri mai kyau, ku tuna allah kamar yadda ya koya muku abinda da baku ani ba. kudin tallafin matan da suka rasa mazaje ko bazawarai

--Qur'an 2:239


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 13 to
  2. 4 idan
  3. 2 kun
  4. 1 ji
  5. 1 tsoro
  6. 4 ku
  7. 1 dai
  8. 1 yi
  9. 1 salla
  10. 1 gwargwadon
  11. 1 hali
  12. 4 da
  13. 2 tafiya
  14. 1 asa
  15. 2 ko
  16. 1 kuwa
  17. 11 a
  18. 1 kan
  19. 1 dabbobi
  20. 1 sa
  21. 10 an
  22. 1 nan
  23. 1 amince
  24. 1 sai
  25. 1 ambaci
  26. 32 allah
  27. 2 kamar
  28. 2 yadda
  29. 2 ya
  30. 1 nuna
  31. 2 muku
  32. 2 abin
  33. 5 ba
  34. 1 kasance
  35. 2 kuna
  36. 1 sani
  37. 1 2
  38. 1 239
  39. 2 kuka
  40. 1 kasnce
  41. 1 cikin
  42. 1 halinda
  43. 1 na
  44. 1 kulum
  45. 1 zaku
  46. 1 iya
  47. 1 sallah
  48. 1 ok
  49. 1 kuma
  50. 1 akan
  51. 1 hawa
  52. 1 amma
  53. 1 koma
  54. 1 wuri
  55. 1 mai
  56. 1 kyau
  57. 1 tuna
  58. 1 koya
  59. 1 abinda
  60. 1 baku
  61. 1 ani
  62. 1 kudin
  63. 1 tallafin
  64. 1 matan
  65. 1 suka
  66. 1 rasa
  67. 1 mazaje
  68. 1 bazawarai
  69. 1 fa-in
  70. 1 khiftum
  71. 1 farijalan
  72. 1 aw
  73. 1 rukbanan
  74. 1 fa-itha
  75. 1 amintum
  76. 1 faothkuroo
  77. 1 allaha
  78. 1 kama
  79. 1 aaallamakum
  80. 1 ma
  81. 1 lam
  82. 1 takoonoo
  83. 1 taaalamoona
  84. 41 and
  85. 50 if
  86. 206 you
  87. 27 fear
  88. 54 then
  89. 31 pray
  90. 44 on
  91. 34 foot
  92. 59 or
  93. 39 riding
  94. 49 when
  95. 69 are
  96. 16 secure
  97. 41 remember
  98. 34 as
  99. 49 he
  100. 31 has
  101. 51 taught
  102. 27 what
  103. 52 not
  104. 5 were
  105. 4 knowing
  106. 31 but
  107. 56 in
  108. 19 danger
  109. 8 91
  110. 8 93
  111. 12 walking
  112. 7 again
  113. 1 bear
  114. 23 god
  115. 2 mind
  116. 1 -
  117. 1 since
  118. 5 it
  119. 4 is
  120. 5 who
  121. 36 did
  122. 4 previously
  123. 38 know
  124. 19 ye
  125. 1 go
  126. 4 standing
  127. 9 horseback
  128. 8 safety
  129. 4 hath
  130. 12 that
  131. 24 which
  132. 1 heretofore
  133. 14 knew
  134. 8 enemy
  135. 8 may
  136. 5 be
  137. 2 most
  138. 2 convenient
  139. 3 security
  140. 3 celebrate
  141. 5 s
  142. 4 praises
  143. 34 the
  144. 15 manner
  145. 11 before
  146. 6 say
  147. 9 your
  148. 10 prayers
  149. 3 exposed
  150. 20 while
  151. 20 safe
  152. 6 for
  153. 3 feared
  154. 2 one
  155. 6 mounted
  156. 2 feel
  157. 3 afraid
  158. 2 out
  159. 6 perform
  160. 3 once
  161. 1 just
  162. 1 761
  163. 1 take
  164. 1 time
  165. 1 762
  166. 1 teaching
  167. 3 whether
  168. 1 because
  169. 1 experience
  170. 1 uneasiness
  171. 1 caused
  172. 2 by
  173. 2 normal
  174. 1 conditions
  175. 1 resume
  176. 1 prevails
  177. 1 instructed
  178. 2 made
  179. 1 known
  180. 2 never
  181. 5 state
  182. 11 of
  183. 1 worry
  184. 4 do
  185. 7 so
  186. 2 become
  187. 4 way
  188. 1 ever
  189. 2 war
  190. 4 have
  191. 5 salat
  192. 1 impossible
  193. 7 prayer
  194. 1 place
  195. 5 afoot
  196. 2 mention
  197. 1 establish
  198. 1 faith
  199. 1 book
  200. 2 should
  201. 1 stand
  202. 4 how
  203. 4 yet
  204. 2 case
  205. 1 i
  206. 1 e
  207. 2 emergency
  208. 7 peace
  209. 1 recite
  210. 1 lsquo
  211. 1 name
  212. 1 threatens
  213. 1 from
  214. 1 without
  215. 1 strolling
  216. 1 relaxing
  217. 1 rising
  218. 1 sitting
  219. 1 recumbent
  220. 3 3
  221. 1 190
  222. 1 4
  223. 1 103
  224. 1 keep
  225. 1 laws
  226. 1 right
  227. 1 wrong
  228. 1 rsquo
  229. 1 during
  230. 2 acute
  231. 2 up
  232. 1 soon
  233. 4 offer
  234. 1 whilst
  235. 1 get
  236. 1 back
  237. 1 attack
  238. 1 lawlessness
  239. 1 panic
  240. 1 marching
  241. 1 attain
  242. 2 glorify
  243. 1 concerned
  244. 1 even
  245. 1 must
  246. 1 anyhow
  247. 1 used
  248. 1 fearful
  249. 1 insecure
  250. 3 situation
  251. 1 cannot
  252. 1 properly
  253. 2 worship
  254. 2 lord
  255. 1 later
  256. 1 make
  257. 1 those
  258. 1 lost
  259. 1 best
  260. 1 worshipping
  261. 3 can
  262. 1 became
  263. 1 under
  264. 1 unusual
  265. 1 circumstances
  266. 1 shall
  267. 1 commemorate
  268. 1 apprehend
  269. 3 any
  270. 1 perfrom
  271. 1 things
  272. 1 alarm
  273. 1 restored
  274. 1 dhikr
  275. 1 according
  276. 1 teachings
  277. 1 contemplate
  278. 1 upon
  279. 1 manifestations
  280. 1 qualities
  281. 1 his
  282. 1 names
  283. 1 worldly
  284. 1 forms