Category:Quran > Quran/22 > Quran/22/32 > Quran/22/33 > Quran/22/34
Quran/22/33
- for you the animals marked for sacrifice are benefits for a specified term; then their place of sacrifice is at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/22/33 (0)
- lakum feeha manafiaau ila ajalin musamman thumma mahilluha ila albayti alaaateeqi <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (1)
- for you therein (are) benefits for a term appointed; then their place of sacrifice (is) at the house the ancient. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (2)
- in that [ god-consciousness ] you shall find benefits until a term set [ by him is fulfilled ], and [ you shall know that ] its goal and end is the most ancient temple. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (3)
- therein are benefits for you for an appointed term; and afterward they are brought for sacrifice unto the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (4)
- in them ye have benefits for a term appointed: in the end their place of sacrifice is near the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (5)
- in them ye have benefits for a term appointed: in the end their place of sacrifice is near the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (6)
- you have advantages in them till a fixed time, then their place of sacrifice is the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (7)
- you may benefit from the animals for an appointed time. then they must be sacrificed at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (8)
- for you in that is what profits for a term, that which is determined. again, their place of sacrifice is at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (9)
- you have advantages in them for a fixed period, then their place shall be at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (10)
you may benefit from sacrificial animals for an appointed term, then their place of sacrifice is at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (11)
- you have benefits in these animals marked for sacrifice for a specified time; then, their place of sacrifice is at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (12)
- you advantage yourselves of them up to a determined point of time then they are taken to where they belong, the ancient sacrosanct house, where they are sacrificed and pilgrimage will have had all its rites. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (13)
- in them are benefits to an appointed time, then their place is to the ancient sanctuary. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (14)
- live-stock are useful to you until the set time. then their place of sacrifice is near the ancient house: <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (15)
- for you in them are benefits for a term appointed, and thereafter the destination is toward the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (16)
- , there are advantages for you in these (cattle) up to a time, then their place is the ancient house for sacrifice. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (17)
- you can make use of the sacrificial animals until a specified time, and then their place of sacrifice is by the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (18)
- there are benefits for you in them (the sacrificial animals offering of which in god's cause is among islam's public symbols and rituals,) until the appointed term (of their sacrifice). then their being carried for sacrifice (during the hajj) ends in the sacred precincts of the most ancient, honorable house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (19)
- you may benefit from them until a specified time. then their place of sacrifice is by the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (20)
- therein have you benefits for an appointed term. in the end the place for sacrificing them is near the ancient house (mina near the kaaba). <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (21)
- therein are benefits for you to a stated term; thereafter their lawful destination (i.e., for sacrifice) is by the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (22)
- there are benefits for you in the (sacrificial offerings) of god until the appointed time when you slaughter them as your offering near the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (23)
- and for you there are benefits in them (the cattle) up to a specified time. then their place of sacrifice is by the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (24)
- (the livestock during hajj are a symbol of devotion to god.) in them are benefits for you. they carry you and your loads and their only place for sacrifice or donation is this ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (25)
- in these (cattle for sacrifice) you have benefits (the meat, hide, etc.) for a fixed time: in the end their place of sacrifice is near the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (26)
- for you the animals marked for sacrifice are benefits for a specified term; then their place of sacrifice is at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (27)
- you may benefit (by using their milk) from the cattle dedicated for sacrifice, until the time of their slaughter, then their place of sacrifice is near the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (28)
- you may benefit (from the sacrificial animals) for a while but then their place of sacrifice is near the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (29)
- there are benefits for you in these (sacrificial animals) for a fixed term. then they are to arrive at the ancient house (the ka'ba for sacrifice). <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (30)
- for you therein are benefits (like milk, carrying of loads, means of conveyance and as mechanical force for watering the fields etc.) for an appointed term; (and) afterwards, their specified place (for being sacrificed in allah's cause) is unto the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (31)
- in them are benefits for you until a certain time. then their place is by the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (32)
- in them you have benefits for a term appointed. in the end their place of sacrifice is near the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (33)
- you may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time. thereafter their place (of sacrifice) is near the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (34)
- there are benefits in that (the livestock) for you for a limited period then their lawful place (of sacrifice) is at the ancient house (ka'aba). <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (35)
- in them are benefits to an appointed time, then their place is to the ancient sanctuary. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (36)
- you have benefits in them (cattle brought for sacrifice during the hajj) for a time, and then their destination is the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (37)
- you have already benefited enough from your cattle (their milk, their wools, their giving rides to you,, etc.) before offering them as a sacrifice in the ancient shrine. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (38)
- in the cattle are benefits for you up to a fixed time and then they are to be brought to the free house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (39)
- in them, you have benefits until an appointed time. after their place of sacrifice is at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (40)
- therein are benefits for you for a term appointed, then their place of sacrifice is the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (41)
- for you in it (are) benefits/uses to a named/identified term/time, then its place/destination (is) to the house/home the honoured/ancient . <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (42)
- in these offerings are benefits for you for an appointed term, then their place of sacrifice is at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (43)
- the (livestock) provide you with many benefits for a period, before being donated to the ancient shrine. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (44)
- for you there is benefits in quadrupeds for an appointed term, then they are to reach to the free house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (45)
- it is lawful for you to take benefits from these (cattle to be offered for sacrifice) for an appointed term (- they can be used for riding, carrying burdens, for milk etc.), then the lawful place of their sacrifice is by the ancient, free and invulnerable house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (46)
- in them (cattle offered for sacrifice) are benefits for you for an appointed term, and afterwards they are brought for sacrifice unto the ancient house (the haram - sacred territory of makkah city). <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (47)
- there are things therein profitable to you unto a stated term; thereafter their lawful place of sacrifice is by the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (48)
- 'therein have ye advantages for an appointed time, then the place for sacrificing them is at the old house.' <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (49)
- ye receive various advantages from the cattle designed for sacrifices, until a determined time for slaying them: then the place of sacrificing them is at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (50)
- ye may obtain advantages from the cattle up to the set time for slaying them: then, the place for sacrificing them is at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (51)
- your cattle are useful to you in many ways until the time of their slaughter. then they are offered for sacrifice at the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (52)
- you have benefit in them for a term appointed; and in the end their place of sacrifice is near the ancient house. <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (53)
- there are benefits in them for you for an appointed time... then they will reach the ancient house (honorable free house, the house of allah, the heart). <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (54)
- you have benefits in them till an appointed time, then their place of sacrifice is by the ancient house, (the ka�bah). <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Quran/22/33 (55)
- there are benefits for you in them till an appointed term, then their place of sacrifice is near the ancient house (the kaaba). <> kuna da waɗansu abubuwan amfani a cikinta (dabbar hadaya) har ya zuwa ga wani ajali ambatacce, sa'an nan kuma wurin halattata zuwa ga ¦akin 'yantacce ne. = [ 22:33 ] kuna da (dabbobi) masu yawan amfani gare ku ga wani lokaci, kafin ku yi hadaya da su zuwa tsohon dakin ibada. --Qur'an 22:33
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuna
- 3 da
- 1 wa
- 1 ansu
- 1 abubuwan
- 2 amfani
- 33 a
- 1 cikinta
- 1 dabbar
- 2 hadaya
- 1 har
- 1 ya
- 3 zuwa
- 3 ga
- 2 wani
- 1 ajali
- 1 ambatacce
- 1 sa
- 18 an
- 1 nan
- 1 kuma
- 1 wurin
- 1 halattata
- 1 brvbar
- 1 akin
- 1 yantacce
- 1 ne
- 1 22
- 1 33
- 1 dabbobi
- 1 masu
- 1 yawan
- 1 gare
- 2 ku
- 1 lokaci
- 1 kafin
- 1 yi
- 1 su
- 1 tsohon
- 1 dakin
- 1 ibada
- 1 lakum
- 1 feeha
- 1 manafiaau
- 2 ila
- 1 ajalin
- 1 musamman
- 1 thumma
- 1 mahilluha
- 1 albayti
- 1 alaaateeqi
- 77 for
- 52 you
- 8 therein
- 35 are
- 35 benefits
- 24 term
- 26 appointed
- 35 then
- 43 their
- 38 place
- 41 of
- 43 sacrifice
- 47 is
- 15 at
- 100 the
- 52 house
- 52 ancient
- 42 in
- 5 that
- 3 91
- 1 god-consciousness
- 3 93
- 3 shall
- 1 find
- 12 until
- 3 set
- 10 by
- 1 him
- 1 fulfilled
- 17 and
- 1 know
- 3 its
- 1 goal
- 7 end
- 2 most
- 1 temple
- 1 afterward
- 13 they
- 4 brought
- 4 unto
- 29 them
- 5 ye
- 15 have
- 13 near
- 6 advantages
- 3 till
- 5 fixed
- 26 time
- 7 may
- 7 benefit
- 10 from
- 9 animals
- 1 must
- 5 be
- 3 sacrificed
- 1 what
- 1 profits
- 2 which
- 3 determined
- 1 again
- 3 period
- 7 sacrificial
- 6 these
- 2 marked
- 6 specified
- 1 advantage
- 1 yourselves
- 5 up
- 26 to
- 1 point
- 1 taken
- 2 where
- 1 belong
- 1 sacrosanct
- 1 pilgrimage
- 2 will
- 1 had
- 1 all
- 1 rites
- 2 sanctuary
- 1 live-stock
- 2 useful
- 4 thereafter
- 4 destination
- 1 toward
- 10 there
- 12 cattle
- 2 can
- 1 make
- 1 use
- 3 offering
- 3 god
- 2 rsquo
- 3 s
- 2 cause
- 1 among
- 1 islam
- 1 public
- 1 symbols
- 1 rituals
- 3 being
- 1 carried
- 3 during
- 3 hajj
- 1 ends
- 2 sacred
- 1 precincts
- 2 honorable
- 4 sacrificing
- 1 mina
- 2 kaaba
- 2 stated
- 5 lawful
- 1 i
- 1 e
- 2 offerings
- 1 when
- 3 slaughter
- 3 as
- 4 your
- 3 livestock
- 1 symbol
- 1 devotion
- 1 carry
- 2 loads
- 1 only
- 1 or
- 1 donation
- 1 this
- 1 meat
- 1 hide
- 4 etc
- 1 using
- 4 milk
- 1 dedicated
- 1 while
- 1 but
- 1 arrive
- 3 ka
- 1 ba
- 1 like
- 2 carrying
- 1 means
- 1 conveyance
- 1 mechanical
- 1 force
- 1 watering
- 1 fields
- 2 afterwards
- 2 allah
- 1 8217
- 1 certain
- 1 derive
- 1 limited
- 1 aba
- 1 already
- 1 benefited
- 1 enough
- 1 wools
- 1 giving
- 1 rides
- 2 before
- 2 shrine
- 4 free
- 1 after
- 2 it
- 1 uses
- 1 named
- 1 identified
- 1 home
- 1 honoured
- 1 provide
- 1 with
- 2 many
- 1 donated
- 1 quadrupeds
- 2 reach
- 1 take
- 3 offered
- 2 -
- 1 used
- 1 riding
- 1 burdens
- 1 invulnerable
- 1 haram
- 1 territory
- 1 makkah
- 1 city
- 1 things
- 1 profitable
- 1 old
- 1 receive
- 1 various
- 1 designed
- 1 sacrifices
- 2 slaying
- 1 obtain
- 1 ways
- 1 heart
- 1 bah