Category:Quran > Quran/25 > Quran/25/4 > Quran/25/5 > Quran/25/6
Quran/25/5
- and they say, "legends of the former peoples which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/25/5 (0)
- waqaloo asateeru al-awwaleena iktatabaha fahiya tumla aaalayhi bukratan waaseelan <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (1)
- and they say, "tales (of) the former people which he has had written and they are dictated to him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (2)
- and they say, "fables of ancient times which he has caused to be written down, so that they might be read out to him at morn and evening!" <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (3)
- and they say: fables of the men of old which he hath had written down so that they are dictated to him morn and evening. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (4)
- and they say: "tales of the ancients, which he has caused to be written: and they are dictated before him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (5)
- and they say: "tales of the ancients, which he has caused to be written: and they are dictated before him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (6)
- and they say: the stories of the ancients-- he has got them written-- so these are read out to him morning and evening. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (7)
- they say, it is just fables of the ancients, which he has had written down. they are dictated to him morning and evening. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (8)
- and they said: fables of the ancient ones that he caused to be written down! and they are to be related from memory to him at early morning dawn and eventide. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (9)
- they say: "he has had legends by primitive men written down; they are dictated to him in the early morning and evening!" <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (10)
and they say, “˹these revelations are only˺ ancient fables which he has had written down, and they are rehearsed to him morning and evening.” <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (11)
- they [ also ] say, "these are just legends of the ancients that he [ directed to be ] written down and dictated to him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (12)
- and they designate the divine discourse a fictitious narrative and say: "tales of those of old which he -the messenger- reduced to writing as they are dictated to him morning and evening. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (13)
- and they said: "tales of the people of old, he wrote them down while they were being dictated to him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (14)
- and they say, 'it is just ancient fables, which he has had written down: they are dictated to him morning and evening.' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (15)
- and they say: fables of the ancients which he hath had written down, so they are dictated unto him, morning and evening. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (16)
- and they say: "these are fables of antiquity he has invented, which are dictated to him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (17)
- they say, ´it is myths of previous peoples which he has had transcribed and which are read out to him in the morning and the evening.´ <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (18)
- they also say: "(it consists of) only fables of the ancients which he has got written. they are being read to him in early mornings and evenings (while people are at home)." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (19)
- they say, 'he has taken down myths of the ancients, and they are dictated to him morning and evening.' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (20)
- and they say, "old folks´ tales, which he has written down while they are dictated to him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (21)
- and they have said, "myths of the earliest (people) that he has had written down so that they are dictated to him before sunrise and at nightfall." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (22)
- they have also said, "it ,(the quran), is only ancient legends, which were written down while they were dictated to him in the mornings and the evenings". <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (23)
- and they said, .(these are) the tales of the ancients he (the messenger) has caused to be written, and they are read out to him at morn and eve. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (24)
- and they say, "fables of ancient times which he has written down as they are dictated to him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (25)
- and they say: "stories of the old times, which he has made to be written: and they are dictated before him morning and afternoon." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (26)
- and they say, "legends of the former peoples which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (27)
- and they say: "these are the stories of the ancients which he has copied down from what is read to him day and night." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (28)
- they say, "tales of people long gone! he has written them down. (these tales) are dictated to him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (29)
- and they say: '(this qur'an comprises) fables of the ancients which this man has got written; then these (fables) are recited to him morning and evening (in order to memorize and narrate further).' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (30)
- and they (also) said: “writings of the earlier people which he has got written down, then these are reproduced before him morning and evening.” <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (31)
- and they say, 'tales of the ancients; he wrote them down; they are dictated to him morning and evening.' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (32)
- and they say, “tales of the ancients, has he written, and they are dictated before him morning and evening.” <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (33)
- they say, "these things are the writings of the ancients which he has got copied down for himself, and then these are recited to him in the morning and evening.´´ <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (34)
- and they said: (these are) stories of the earlier ones that he copied it and it is dictated to him morning and afternoon. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (35)
- and they said: "fictional tales of old! he wrote them down while they were being dictated to him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (36)
- and they say, "fables of the ancients! he has had written these down which then are rehearsed to him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (37)
- the unbeliever say: "qur'an is nothing but ancient stories/ myths given to him in writing early in the morning and at night (when nobody witnesses it)." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (38)
- and they said, "these are stories of the former people, which he has written down, so they are read to him morning and evening." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (39)
- they say: 'he has written tales of the ancients, they are recited to him at dawn and at the evening. ' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (40)
- and they say: stories of the ancients, which he has got written, so they are read out to him morning and evening! <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (41)
- and they said: "the first's/beginner's myths/baseless stories , he wrote it, so it is being dictated on (to) him early mornings and evening to sunset ." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (42)
- and they say, `these are fables of the ancient; and he has got them written down and they are read out to him morning and evening.' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (43)
- they also said, "tales from the past that he wrote down; they were dictated to him day and night." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (44)
- and they said, 'these are fables of the ancients which he has written, so that they are read to him morning and evening. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (45)
- they (also) say, `(this qur'an consists of) fables of the ancients that he has got written down and now they are read out to him morning and evening.' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (46)
- and they say: "tales of the ancients, which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (47)
- they say, 'fairy-tales of the ancients that he has had written down, so that they are recited to him at the dawn and in the evening.' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (48)
- and they say, 'old folks' tales, which he has got written down while they are dictated to him morning and evening.' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (49)
- they also say, these are fables of the ancients, which he hath caused to be written down; and they are dictated unto him morning and evening. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (50)
- and they say, "tales of the ancients that he hath put in writing! and they were dictated to him morn and even." <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (51)
- and they say: 'fables of the ancients he has written: they are dictated to him morning and evening.' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (52)
- and they say: 'fables of ancient times which he has caused to be written down, so that they might be read out to him morning and evening.' <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (53)
- they said, “these are the fables of the past that he has had written down, to read in the morning and evenings.” <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (54)
- and they say: '(qur'an is) the stories of the ancients he has got them written, so they are dictated before him morning and evening'. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Quran/25/5 (55)
- and those who do not believe say, "this is nothing but a lie which he has forged and other people have helped him at it." thus they have come up with injustice and falsehood. <> kuma suka ce: "tatsuniyoyi ne na farko ya rurrbuta, sai su ake shibtarsu a gare shi safe da yamma." = [ 25:5 ] kuma suka ce, "tatsuniyoyi ne na zamanin da, ya rubuta; an shibta su ne a gare shi safe da yamma." --Qur'an 25:5
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 2 suka
- 2 ce
- 2 tatsuniyoyi
- 3 ne
- 2 na
- 1 farko
- 2 ya
- 1 rurrbuta
- 1 sai
- 2 su
- 1 ake
- 1 shibtarsu
- 4 a
- 2 gare
- 2 shi
- 2 safe
- 3 da
- 2 yamma
- 1 25
- 1 5
- 42 quot
- 1 zamanin
- 1 rubuta
- 5 an
- 1 shibta
- 1 waqaloo
- 1 asateeru
- 1 al-awwaleena
- 1 iktatabaha
- 1 fahiya
- 1 tumla
- 1 aaalayhi
- 1 bukratan
- 1 waaseelan
- 117 and
- 94 they
- 42 say
- 17 tales
- 50 of
- 60 the
- 3 former
- 8 people
- 32 which
- 52 he
- 40 has
- 12 had
- 39 written
- 54 are
- 32 dictated
- 59 to
- 54 him
- 42 morning
- 40 evening
- 3 ldquo
- 20 fables
- 9 ancient
- 4 times
- 7 caused
- 12 be
- 33 down
- 12 so
- 15 that
- 2 might
- 13 read
- 8 out
- 10 at
- 4 morn
- 3 rdquo
- 2 men
- 7 old
- 4 hath
- 24 ancients
- 7 before
- 9 stories
- 1 ancients--
- 10 got
- 7 them
- 1 written--
- 18 these
- 11 it
- 10 is
- 3 just
- 13 said
- 2 ones
- 1 related
- 3 from
- 1 memory
- 5 early
- 3 dawn
- 1 eventide
- 4 legends
- 1 by
- 1 primitive
- 11 in
- 1 761
- 1 revelations
- 3 only
- 1 762
- 2 rehearsed
- 7 also
- 1 directed
- 1 designate
- 1 divine
- 1 discourse
- 1 fictitious
- 1 narrative
- 2 those
- 1 -the
- 1 messenger-
- 1 reduced
- 3 writing
- 2 as
- 5 wrote
- 6 while
- 6 were
- 4 being
- 2 lsquo
- 3 rsquo
- 2 unto
- 1 antiquity
- 1 invented
- 5 acute
- 5 myths
- 1 previous
- 2 peoples
- 1 transcribed
- 2 consists
- 3 mornings
- 3 evenings
- 1 home
- 1 taken
- 2 folks
- 4 have
- 1 earliest
- 1 sunrise
- 1 nightfall
- 1 quran
- 1 messenger
- 1 eve
- 1 made
- 4 afternoon
- 3 copied
- 1 what
- 2 day
- 3 night
- 1 long
- 1 gone
- 4 this
- 4 qur
- 1 comprises
- 1 man
- 4 then
- 4 recited
- 1 order
- 1 memorize
- 1 narrate
- 1 further
- 1 8220
- 2 writings
- 2 earlier
- 1 reproduced
- 1 8221
- 6 39
- 1 things
- 1 for
- 1 himself
- 1 fictional
- 1 unbeliever
- 2 nothing
- 2 but
- 1 given
- 1 when
- 1 nobody
- 1 witnesses
- 1 first
- 2 s
- 1 beginner
- 1 baseless
- 1 on
- 1 sunset
- 2 past
- 1 now
- 1 fairy-tales
- 1 put
- 1 even
- 1 who
- 1 do
- 1 not
- 1 believe
- 1 lie
- 1 forged
- 1 other
- 1 helped
- 1 thus
- 1 come
- 1 up
- 1 with
- 1 injustice
- 1 falsehood