Category:Quran > Quran/25 > Quran/25/53 > Quran/25/54 > Quran/25/55
Quran/25/54
- and it is he who has created from water a human being and made him [ a relative by ] lineage and marriage. and ever is your lord competent [ concerning creation ]. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/25/54 (0)
- wahuwa allathee khalaqa mina alma-i basharan fajaaaalahu nasaban wasihran wakana rabbuka qadeeran <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (1)
- and he (is) the one who has created from the water human being and has made (for) him blood relationship and marriage relationship. and is your lord all-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (2)
- and he it is who out of this [ very ] water has created man, and has endowed him with [ the consciousness of ] descent and marriage-tie: for thy sustainer is ever infinite in his power. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (3)
- and he it is who hath created man from water, and hath appointed for him kindred by blood and kindred by marriage; for thy lord is ever powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (4)
- it is he who has created man from water: then has he established relationships of lineage and marriage: for thy lord has power (over all things). <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (5)
- it is he who has created man from water: then has he established relationships of lineage and marriage: for thy lord has power (over all things). <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (6)
- and he it is who has created man from the water, then he has made for him blood relationship and marriage relationship, and your lord is powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (7)
- it is he who has created human beings from water and he has granted them the ties of blood as well as marriage. your lord is all powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (8)
- and it is he who created a mortal from water and made for him kindred by blood and kin by marriage. and thy lord had been ever powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (9)
- he is the one who created humanity out of water; and he has granted them blood ties as well as in-laws. your lord has been s capable! <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (10)
and he is the one who creates human beings from a ˹humble˺ liquid, then establishes for them bonds of kinship and marriage. for your lord is most capable. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (11)
- he created human beings from water and made them kin by blood and marriage. your lord is able to do all things. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (12)
- and he is it who brought into being, out of a watery liquid*, a human and made him evolve lineal descent and join affinity with others, and allah, your creator, has always been qadirun (omnipotent) <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (13)
- and he is the one who created a human being from the water, so he made for him blood kin and mates. and your lord is capable. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (14)
- it is he who creates human beings from fluid, then makes them kin by blood and marriage: your lord is all powerful! <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (15)
- and it is he who hath created man from water, and then made for him kinship by blood and marriage. and thy lord is ever potent. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (16)
- it is he who created man from water, then gave him consanguinity and affinity. your lord is omnipotent. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (17)
- and it is he who created human beings from water and then gave them relations by blood and marriage. your lord is all-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (18)
- and he it is who from a fluid has created human and made it (a male and female and, through them,) into a population through descent and marriage. and your lord is all-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (19)
- it is he who created the human being from water, then invested him with ties of blood and marriage, and your lord is all-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (20)
- and he it is who has created man from water, and has appointed for him kindred by blood and kindred by marriage for your lord is ever powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (21)
- and he is the one who created of water a mortal; so he has made him related by blood and marriage; and your lord has been ever-determiner. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (22)
- it is he who has created the human being from water to have relationships of both lineage and wedlock. your lord has all power. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (23)
- and he is the one who created man from water, then made of him relations created by lineage and relations created by marriage. your lord is all-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (24)
- and he it is who has created the human being from this very water, (21:30), (24:45) and then he has established relationships by lineage and by marriage, for, your lord is the designer of all things. (the best relationships are established on the basis of ideology (3:102), (49:10-13)). <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (25)
- and it is he who has made man from water: then he has set up relationships of family and marriage: and your lord is ever all powerful (khadir, over all things). <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (26)
- and it is he who has created from water a human being and made him [ a relative by ] lineage and marriage. and ever is your lord competent [ concerning creation ]. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (27)
- he is the one who has created man from water, then made for him blood relationships and that of marriage relationships, your lord is indeed all-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (28)
- it is he who created man from water, then initiated two kinds of lineage of descent for him [[_]] the paternal and maternal. your lord is omnipotent! <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (29)
- and he is the one who created man from (a sperm drop resembling) water, and made for him (kinship by) lineage and in-laws. and your lord is all-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (30)
- and he it is who created a human being out of (a matter containing) water and has assigned to him blood-relationship and in-laws relationship. and your nourisher-sustainer is all-capable (over anything). <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (31)
- and it is he who, from fluid, created the human being. then he made relationships through marriage and mating. your lord is omnipotent. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (32)
- it is he who has created human beings from water. then he has established relationships of lineage and marriage, for your lord has power over all things. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (33)
- and it is he, who created man from water: then from him he caused two kinds of kindred, by blood and by marriage: your lord is ai i-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (34)
- and he is the one who created a human being from the water, then he made him blood relative and marriage relative. your master is capable. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (35)
- andhe is the one who has created from the water a human being, so he made him multiply and mate. and your lord is capable. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (36)
- and he it is who has created a human being from water and then made him a link in the human relationships by blood and marriage. and your lord is all powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (37)
- he is the one who has created man (like any other creature on earth) from water see 24:45.) he has then let him have kin folks by marriage and by blood. god is indeed capable of doing what he wants. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (38)
- and it is he who created man from water, then appointed relatives and in-laws for him; and your lord is all able. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (39)
- and it is he who created the human from water and gave him kindred of blood and of marriage. your lord is the powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (40)
- and he it is who has created man from water, then he has made for him blood-relationship and marriage-relationship. and thy lord is ever powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (41)
- and he is who created from the water a human so he made/put him a relationship/kinship and relations through marriage, and your lord was/is capable/able/overpowering . <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (42)
- and he it is who has created man from water, and has made for him kindred by descent and kindred by marriage; and thy lord is all-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (43)
- he is the one who created from water a human being, then made him reproduce through marriage and mating. your lord is omnipotent. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (44)
- and it is he who created man from water then appointed for him relationship by blood and relationship by marriage. and your lord is powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (45)
- and it is he who created human being from water and has given him relations by descent and (kindred) by marriage (and thus sought to establish a civilization and social life based on oneness of humanity under oneness of god). and your lord is all-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (46)
- and it is he who has created man from water, and has appointed for him kindred by blood, and kindred by marriage. and your lord is ever all-powerful to do what he will. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (47)
- and it is he who created of water a mortal, and made him kindred of blood and marriage; thy lord is all-powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (48)
- and he it is who has created man from water, and has made for him blood relationship and marriage relationship; for thy lord is mighty. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (49)
- it is he who hath created man of water; and hath made him to bear the double relation of consanguinity and affinity; for thy lord is powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (50)
- and it is he who hath created man of water, and established between them the ties of kindred and affinity: and potent is thy lord. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (51)
- it was he who created man from water, and gave him kindred of blood and of marriage. all–powerful is your lord. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (52)
- and he it is who has created man from water and established for him bonds of lineage and marriage. all-powerful is your lord. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (53)
- it is hu who has created a human (the biological body of man) from water and formed the relations of blood (genetic-based) and matrimony! your rabb is the qadir. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (54)
- and he it is who has created man from water, then he made him related in blood and in wedlock; and your lord is ever powerful. <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Quran/25/54 (55)
- and he it is who has let free the two seas, one that quenches thirst, sweet; and the other saltish, bitter. and he has made between them a barrier and prevented (them from getting mixed up, by a) prevention . <> kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta, kuma ubangijinka ya kasance mai ikon yi. = [ 25:54 ] kuma shi ne ya halitta mutum daga ruwa, sai ya sanya shi nasaba da surukuta. ubangijinka ya kasance mai ikon yi. --Qur'an 25:54
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 kuma
- 4 shi
- 2 ne
- 6 ya
- 2 halitta
- 2 mutum
- 2 daga
- 2 ruwa
- 2 sai
- 2 sanya
- 2 nasaba
- 2 da
- 2 surukuta
- 2 ubangijinka
- 2 kasance
- 2 mai
- 2 ikon
- 2 yi
- 1 25
- 1 54
- 1 wahuwa
- 1 allathee
- 1 khalaqa
- 1 mina
- 1 alma-i
- 1 basharan
- 1 fajaaaalahu
- 1 nasaban
- 1 wasihran
- 1 wakana
- 1 rabbuka
- 1 qadeeran
- 148 and
- 74 he
- 99 is
- 38 the
- 13 one
- 54 who
- 52 has
- 52 created
- 48 from
- 49 water
- 25 human
- 14 being
- 27 made
- 28 for
- 38 him
- 27 blood
- 10 relationship
- 38 marriage
- 41 your
- 48 lord
- 12 all-powerful
- 42 it
- 4 out
- 37 of
- 2 this
- 4 91
- 2 very
- 4 93
- 27 man
- 1 endowed
- 3 with
- 1 consciousness
- 6 descent
- 1 marriage-tie
- 12 thy
- 1 sustainer
- 10 ever
- 1 infinite
- 4 in
- 1 his
- 5 power
- 6 hath
- 5 appointed
- 15 kindred
- 31 by
- 14 powerful
- 25 then
- 7 established
- 11 relationships
- 10 lineage
- 5 over
- 13 all
- 6 things
- 6 beings
- 2 granted
- 10 them
- 4 ties
- 4 as
- 2 well
- 26 a
- 3 mortal
- 5 kin
- 1 had
- 4 been
- 2 humanity
- 4 in-laws
- 1 s
- 7 capable
- 2 creates
- 1 761
- 1 humble
- 1 762
- 2 liquid
- 1 establishes
- 2 bonds
- 4 kinship
- 1 most
- 3 able
- 6 to
- 2 do
- 1 brought
- 2 into
- 1 watery
- 1 evolve
- 1 lineal
- 1 join
- 4 affinity
- 1 others
- 1 allah
- 1 creator
- 1 always
- 1 qadirun
- 5 omnipotent
- 4 so
- 1 mates
- 3 fluid
- 1 makes
- 2 potent
- 4 gave
- 2 consanguinity
- 6 relations
- 1 male
- 1 female
- 5 through
- 1 population
- 1 invested
- 2 related
- 1 ever-determiner
- 2 have
- 1 both
- 2 wedlock
- 1 21
- 1 30
- 2 24
- 2 45
- 1 designer
- 1 best
- 1 are
- 3 on
- 1 basis
- 1 ideology
- 1 3
- 1 102
- 1 49
- 1 10-13
- 1 set
- 2 up
- 1 family
- 1 khadir
- 3 relative
- 1 competent
- 1 concerning
- 1 creation
- 2 that
- 2 indeed
- 1 initiated
- 3 two
- 2 kinds
- 1 paternal
- 1 maternal
- 1 sperm
- 1 drop
- 1 resembling
- 1 matter
- 1 containing
- 1 assigned
- 2 blood-relationship
- 1 nourisher-sustainer
- 1 all-capable
- 1 anything
- 2 mating
- 1 caused
- 1 ai
- 1 i-powerful
- 1 master
- 1 andhe
- 1 multiply
- 1 mate
- 1 link
- 1 like
- 1 any
- 2 other
- 1 creature
- 1 earth
- 1 see
- 2 let
- 1 folks
- 2 god
- 1 doing
- 2 what
- 1 wants
- 1 relatives
- 1 marriage-relationship
- 1 put
- 2 was
- 1 overpowering
- 1 reproduce
- 1 given
- 1 thus
- 1 sought
- 1 establish
- 1 civilization
- 1 social
- 1 life
- 1 based
- 2 oneness
- 1 under
- 1 will
- 1 mighty
- 1 bear
- 1 double
- 1 relation
- 2 between
- 1 ndash
- 1 hu
- 1 biological
- 1 body
- 1 formed
- 1 genetic-based
- 1 matrimony
- 1 rabb
- 1 qadir
- 1 free
- 1 seas
- 1 quenches
- 1 thirst
- 1 sweet
- 1 saltish
- 1 bitter
- 1 barrier
- 1 prevented
- 1 getting
- 1 mixed
- 1 prevention