Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/28/18

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/28 > Quran/28/17 > Quran/28/18 > Quran/28/19

Quran/28/18


  1. and he became inside the city fearful and anticipating [ exposure ], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [ once again ]. moses said to him, "indeed, you are an evident, [ persistent ] deviator." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/28/18 (0)

  1. faasbaha fee almadeenati kha-ifan yataraqqabu fa-itha allathee istansarahu bial-amsi yastasrikhuhu qala lahu moosa innaka laghawiyyun mubeenun <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (1)

  1. in the morning he was in the city fearful (and) was vigilant, when behold! the one who sought his help the previous day cried out to him for help. said to him musa, "indeed, you (are) surely a deviator clear." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (2)

  1. and next morning he found himself in the city, looking fearfully about him, when lo! the one who had sought his help the day before [ once again ] cried out to him [ for help whereupon ] moses said unto him: "behold, thou art indeed, most clearly, deeply in the wrong! <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (3)

  1. and morning found him in the city, fearing, vigilant, when behold! he who had appealed to him the day before cried out to him for help. moses said unto him: lo! thou art indeed a mere hothead. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (4)

  1. so he saw the morning in the city, looking about, in a state of fear, when behold, the man who had, the day before, sought his help called aloud for his help (again). moses said to him: "thou art truly, it is clear, a quarrelsome fellow!" <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (5)

  1. so he saw the morning in the city, looking about, in a state of fear, when behold, the man who had, the day before, sought his help called aloud for his help (again). moses said to him: "thou art truly, it is clear, a quarrelsome fellow!" <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (6)

  1. and he was in the city, fearing, awaiting, when lo! he who had asked his assistance the day before was crying out to him for aid. musa said to him: you are most surely one erring manifestly. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (7)

  1. the next morning, when he was walking in the city, apprehensive, and watchful, and the man who had sought his help the day before cried out to him again for help. moses said to him, you are clearly a misguided man. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (8)

  1. so he came to be in the morning in the city one who is fearful and is vigilant. that is when the one who had asked for help yesterday cries out aloud to him. moses said to him: truly, thou art clearly a hothead. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (9)

  1. yet he felt fearful next morning in the city; he was on the alert, when the man he had tried to support the day before called out to him for help [ again ]. moses told him: "you are clearly a trouble-maker." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (10)

and so moses became fearful, watching out in the city, when suddenly the one who sought his help the day before cried out to him again for help. moses rebuked him, “indeed, you are clearly a trouble-maker.” <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (11)

  1. next morning, he entered the town, fearful and anxious, when suddenly the man who sought his help the previous day cried out to him again for help. moses said to him, "you are clearly a troublemaker." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (12)

  1. from then on he came to be apprehensive of impending danger expecting at any moment to be arrested and prosecuted and either tortured or killed. and in this state of anxiety and fear he met his same co-religionist whom he had helped the day before crying for his help today. mussa said to him: "you are indeed quarrelsome and alienated from allah." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (13)

  1. so he spent the night in the city, afraid and watchful. then the one who sought his help yesterday, was asking again for his help. moses said to him: "you are clearly a trouble maker." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (14)

  1. next morning, he was walking in the city, fearful and vigilant, when suddenly the man he had helped the day before cried out to him for help. moses said, 'you are clearly a troublemaker.' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (15)

  1. and in the morning he was in the city fearing and looking about, when lo! he who had asked his succour yesterday was crying out unto him. musa said: verily thou art a seducer manifest. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (16)

  1. in the morning he came to the city, fearful and hesitant. just then he who had asked him for help the day before called out for help (again). "you are indeed a meddlesome fellow," moses said to him. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (17)

  1. morning found him in the city, fearful and on his guard. then suddenly the man who had sought his help the day before, shouted for help from him again. musa said to him, &acute;you are clearly a misguided man.&acute; <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (18)

  1. now in the morning he was in the city, apprehensive and watchful. and the man who had sought his help on the day before (turned up) and cried out to him again for help. moses said to him: "you are indeed, obviously, an unruly hothead." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (19)

  1. he rose at dawn in the city, fearful and vigilant, when behold, the one who had sought his help the day before, shouted for his help [ once again ]. moses said to him, 'you are indeed manifestly perverse!' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (20)

  1. and on the morrow he was in the city, fearing, vigilant. and behold, he whom he had helped the day before, cried again to him for help. moses said unto him, "verily, you are obviously quarrelsome (a hothead). <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (21)

  1. so he became frightened in the city and on the watch. then, only then, the man who had asked his vindication on the day before screamed to him (for help). musa said to him, "surely you are indeed an evidently misguided (fellow)." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (22)

  1. he remained in the city but very afraid and cautious. suddenly the person who asked him for help the previous day asked him for help again. moses said, "you are certainly a mischievous person". <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (23)

  1. then next morning he was fearful in the city, waiting (for what comes next) when the man who sought his help the day before, shouted to him for help (again). musa said to him, .you are surely a clear trouble-maker. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (24)

  1. and next morning he was in the city, fearful and vigilant when, behold! the man who had asked him the day before cried out to him for help. moses said to him, "you are indeed one erring manifestly." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (25)

  1. so he saw the morning in the city, (still) looking around in a state of fear, when look! the man who had wanted his help, the previous day, called loudly for his help (again). musa (moses) said to him: "clearly, you are truly a quarrelsome fellow!" <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (26)

  1. and he became inside the city fearful and anticipating [ exposure ], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [ once again ]. moses said to him, "indeed, you are an evident, [ persistent ] deviator." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (27)

  1. next morning as he was walking in the city in fear and caution, suddenly he saw the same man whom he had helped the day before cried out to him again for help. moses replied: "you are certainly a misguided person." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (28)

  1. still apprehensive and trying to avoid trouble, musa went into town the next morning. suddenly, he ran into the same man who had sought his assistance a day earlier. once again, he was calling for help (against another man). musa responded, "quite clearly, you are the quarrelsome one!" <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (29)

  1. so musa (moses), anxious and afraid, kept waiting till morning (to discover what would happen next). then, suddenly, the man who sought his help the day before was crying out to him for help (again). musa (moses) said to him: 'surely, you are the one who has truly lost the right path.' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (30)

  1. he faced the morning in the city as one who is apprehensive; he also feels cautious. so, behold! that one who sought his help the day before, (again) calls him for help. musa said to him: “surely, you are indeed an evidently misguided one.” <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (31)

  1. the next morning, he went about in the city, fearful and vigilant, when the man who had sought his assistance the day before was shouting out to him. moses said to him, 'you are clearly a troublemaker.' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (32)

  1. in the morning he was in the city looking around in a state of fear when behold, the person who had the day before sought his help called aloud for his help again. moses said to him, “indeed you are clearly a combative person.”  <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (33)

  1. the next morning he proceeded to the city in fear and looking around as one apprehensive of danger when all of a sudden, the man who had sought his help the day before again called out to him for his help. moses said to him: "clearly, you are a very misguided fellow." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (34)

  1. so he was in the city in the morning afraid and watchful, then all of a sudden the one who asked for his help yesterday cried out for his help (again). moses told him: indeed, you are certainly an obvious troublemaker. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (35)

  1. so he spent the night in the city, afraid and watchful. then the one who sought his help yesterday, was asking again for his help. moses said to him: "you are clearly a trouble maker." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (36)

  1. then, next morning, as he was looking about apprehensively in the city, the same man who had sought moses' help the day before was again crying out to him for help. moses said to him, "you are certainly indeed a clear instigator." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (37)

  1. the next morning, still under the shock of the incidence, he saw that the same man is engaged in another fight and is asking for his help. moses replied: "you are certainly a misguided man [ always engaged in a new fight. ] <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (38)

  1. so he was in the city at morning fearing, waiting to see what happens &ndash; thereupon he sighted the one who had appealed to him the day before, crying out to him for help; moosa said to him, "indeed you are clearly astray." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (39)

  1. in the morning, he was in the city, fearful and vigilant, then he whom he had helped the day before cried out to him again for help. 'clearly, ' said moses, 'you are quarrelsome. ' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (40)

  1. and he was in the city, fearing, awaiting, when lo, he who had asked his assistance the day before was crying out to him for help. moses said to him: thou art surely one erring manifestly. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (41)

  1. so he became in the city/town afraid/frightened, observing/guarding , so then who seeked victory/aid from him at the yesterday/past, he cries out/screams for his help, moses said to him: "that you are a misguider/lurer (e) clear/evident ." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (42)

  1. and morning found him in the city, apprehensive, watchful; and lo ! he who had sought his help the day before cried out to him again for help. moses said to him, `verily, thou art manifestly a misguided fellow.' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (43)

  1. in the morning, he was in the city, afraid and watchful. the one who sought his help yesterday, asked for his help again. moses said to him, "you are really a trouble maker." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (44)

  1. then he passed the night in the city fearing and waiting anxiously what happens, when he saw that he who had sought help the day before is crying for help. musa said to him, undoubtedly, you are manifestly a misguided man'. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (45)

  1. (the next day) early in the morning he entered the city apprehensive (of the enemy and) observing (the situation). and lo! the man who had sought his help the day before (again that day) cried out to him for help. moses said to him, `you are a misguided fellow, away from the path of peace and piety.' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (46)

  1. so he became afraid, looking about in the city (waiting as to what will be the result of his crime of killing), when behold, the man who had sought his help the day before, called for his help (again). moosa (moses) said to him: "verily, you are a plain misleader!" <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (47)

  1. now in the morning he was in the city, fearful and vigilant; and behold, the man who had sought his, succour on the day before cried out to him again. moses said to him, 'clearly thou art, a quarreller.' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (48)

  1. and on the morrow he was afraid in the city, expectant. and behold, he whom he had helped the day before cried (again) to him for aid. said moses to him, 'verily, thou art obviously quarrelsome.' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (49)

  1. and the next morning he was afraid in the city, and looked about him, as one apprehensive of danger: and behold, he whom he had assisted the day before, cried out unto him for help a secong time. but moses said unto him, thou art plainly a quarrelsome fellow. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (50)

  1. and in the city at noon he was full of fear, casting furtive glances round him: and lo! the man whom he had helped the day before, cried out to him again for help. said moses to him, "thou art plainly a most depraved person." <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (51)

  1. next morning, as he was walking in the town in fear and caution, the man who sought his help the day before cried, out to him again for help. 'clearly,' said moses, 'you are a quarrelsome man.' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (52)

  1. next morning, he was in the city, fearful, vigilant, when he saw the man who sought his help the day before again crying out to him for help. moses said to him[[]], you are clearly a quarrel- some fellow.' <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (53)

  1. (moses) apprehensively waited for the morning in the city, watchful (of his surroundings)... and then, alas, the man who had asked for his help the day before was (again) crying out for his help... moses said to him, “indeed, you are clearly a misguided man!” <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (54)

  1. and he was in the city, fearing, awaiting, when behold, the man who had, the day before, sought his help called aloud for his help (again). moses said to him: �verily you are one erring manifestly�. <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18

Quran/28/18 (55)

  1. so he entered into the city in the morning fearfully vigilant. then, when he whom he had helped the day before (again) cried to him for help, musa said to him, “you are certainly one erring openly.” <> sai ya wayi gari a cikin birnin yana mai tsoro, yana sauna. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa. musa ya ce masa, "lalle kai ɓatacce ne, bayyananne." = [ 28:18 ] da safe, yana cikin gari, yana tsoro da kiyayewa. sai ga wanda ya nemi taimako daga gare shi a jiya, yana neman agajinsa kuma. musa ya ce masa, "lalle kai fitinanne ne, bayyananne." an fallasa laifin musa

--Qur'an 28:18


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 sai
  2. 5 ya
  3. 1 wayi
  4. 2 gari
  5. 49 a
  6. 2 cikin
  7. 1 birnin
  8. 6 yana
  9. 1 mai
  10. 2 tsoro
  11. 1 sauna
  12. 2 ga
  13. 2 wanda
  14. 2 nemi
  15. 2 taimako
  16. 2 daga
  17. 2 gare
  18. 2 shi
  19. 2 jiya
  20. 2 neman
  21. 2 agajinsa
  22. 17 musa
  23. 2 ce
  24. 2 masa
  25. 2 lalle
  26. 2 kai
  27. 1 atacce
  28. 2 ne
  29. 2 bayyananne
  30. 1 28
  31. 1 18
  32. 2 da
  33. 1 safe
  34. 1 kiyayewa
  35. 1 kuma
  36. 43 quot
  37. 1 fitinanne
  38. 6 an
  39. 1 fallasa
  40. 1 laifin
  41. 1 faasbaha
  42. 1 fee
  43. 1 almadeenati
  44. 1 kha-ifan
  45. 1 yataraqqabu
  46. 1 fa-itha
  47. 1 allathee
  48. 1 istansarahu
  49. 1 bial-amsi
  50. 1 yastasrikhuhu
  51. 1 qala
  52. 1 lahu
  53. 3 moosa
  54. 1 innaka
  55. 1 laghawiyyun
  56. 1 mubeenun
  57. 68 in
  58. 179 the
  59. 38 morning
  60. 80 he
  61. 36 was
  62. 49 city
  63. 16 fearful
  64. 61 and
  65. 12 vigilant
  66. 27 when
  67. 15 behold
  68. 24 one
  69. 47 who
  70. 30 sought
  71. 55 his
  72. 81 help
  73. 5 previous
  74. 49 day
  75. 22 cried
  76. 34 out
  77. 84 to
  78. 96 him
  79. 57 for
  80. 49 said
  81. 18 indeed
  82. 43 you
  83. 43 are
  84. 7 surely
  85. 2 deviator
  86. 6 clear
  87. 19 next
  88. 4 found
  89. 1 himself
  90. 9 looking
  91. 2 fearfully
  92. 8 about
  93. 8 lo
  94. 39 had
  95. 41 before
  96. 8 91
  97. 4 once
  98. 39 again
  99. 8 93
  100. 1 whereupon
  101. 47 moses
  102. 6 unto
  103. 3 ldquo
  104. 12 thou
  105. 12 art
  106. 3 most
  107. 21 clearly
  108. 1 deeply
  109. 1 wrong
  110. 8 fearing
  111. 2 appealed
  112. 1 mere
  113. 4 hothead
  114. 16 so
  115. 7 saw
  116. 5 state
  117. 17 of
  118. 9 fear
  119. 34 man
  120. 9 called
  121. 5 aloud
  122. 5 truly
  123. 2 it
  124. 9 is
  125. 10 quarrelsome
  126. 10 fellow
  127. 3 awaiting
  128. 12 asked
  129. 4 assistance
  130. 10 crying
  131. 3 aid
  132. 5 erring
  133. 7 manifestly
  134. 4 walking
  135. 9 apprehensive
  136. 8 watchful
  137. 11 misguided
  138. 3 came
  139. 4 be
  140. 6 that
  141. 7 yesterday
  142. 2 cries
  143. 1 yet
  144. 1 felt
  145. 9 on
  146. 1 alert
  147. 1 tried
  148. 1 support
  149. 2 told
  150. 3 trouble-maker
  151. 5 became
  152. 1 watching
  153. 9 suddenly
  154. 1 rebuked
  155. 3 entered
  156. 4 town
  157. 2 anxious
  158. 4 troublemaker
  159. 5 from
  160. 16 then
  161. 1 impending
  162. 3 danger
  163. 1 expecting
  164. 5 at
  165. 1 any
  166. 1 moment
  167. 1 arrested
  168. 1 prosecuted
  169. 1 either
  170. 1 tortured
  171. 1 or
  172. 1 killed
  173. 1 this
  174. 1 anxiety
  175. 1 met
  176. 5 same
  177. 1 co-religionist
  178. 8 whom
  179. 8 helped
  180. 1 today
  181. 1 mussa
  182. 1 alienated
  183. 1 allah
  184. 2 spent
  185. 3 night
  186. 10 afraid
  187. 3 asking
  188. 4 trouble
  189. 3 maker
  190. 2 lsquo
  191. 2 rsquo
  192. 2 succour
  193. 6 verily
  194. 1 seducer
  195. 1 manifest
  196. 1 hesitant
  197. 1 just
  198. 1 meddlesome
  199. 1 guard
  200. 3 shouted
  201. 2 acute
  202. 2 now
  203. 1 turned
  204. 1 up
  205. 3 obviously
  206. 1 unruly
  207. 1 rose
  208. 1 dawn
  209. 1 perverse
  210. 2 morrow
  211. 2 frightened
  212. 1 watch
  213. 1 only
  214. 1 vindication
  215. 1 screamed
  216. 2 evidently
  217. 1 remained
  218. 2 but
  219. 2 very
  220. 2 cautious
  221. 6 person
  222. 6 certainly
  223. 1 mischievous
  224. 5 waiting
  225. 5 what
  226. 1 comes
  227. 3 still
  228. 3 around
  229. 1 look
  230. 1 wanted
  231. 1 loudly
  232. 1 inside
  233. 1 anticipating
  234. 1 exposure
  235. 2 evident
  236. 1 persistent
  237. 7 as
  238. 2 caution
  239. 2 replied
  240. 1 trying
  241. 1 avoid
  242. 2 went
  243. 3 into
  244. 1 ran
  245. 1 earlier
  246. 1 calling
  247. 1 against
  248. 2 another
  249. 1 responded
  250. 1 quite
  251. 1 kept
  252. 1 till
  253. 1 discover
  254. 1 would
  255. 1 happen
  256. 1 has
  257. 1 lost
  258. 1 right
  259. 2 path
  260. 1 faced
  261. 1 also
  262. 1 feels
  263. 1 calls
  264. 1 8220
  265. 1 8221
  266. 1 shouting
  267. 7 39
  268. 1 combative
  269. 1 proceeded
  270. 2 all
  271. 2 sudden
  272. 1 obvious
  273. 2 apprehensively
  274. 1 instigator
  275. 1 under
  276. 1 shock
  277. 1 incidence
  278. 2 engaged
  279. 2 fight
  280. 1 always
  281. 1 new
  282. 1 see
  283. 2 happens
  284. 1 ndash
  285. 1 thereupon
  286. 1 sighted
  287. 1 astray
  288. 1 rdquo
  289. 2 observing
  290. 1 guarding
  291. 1 seeked
  292. 1 victory
  293. 1 past
  294. 1 screams
  295. 1 misguider
  296. 1 lurer
  297. 1 e
  298. 1 really
  299. 1 passed
  300. 1 anxiously
  301. 1 undoubtedly
  302. 1 early
  303. 1 enemy
  304. 1 situation
  305. 1 away
  306. 1 peace
  307. 1 piety
  308. 1 will
  309. 1 result
  310. 1 crime
  311. 1 killing
  312. 1 plain
  313. 1 misleader
  314. 1 quarreller
  315. 1 expectant
  316. 1 looked
  317. 1 assisted
  318. 1 secong
  319. 1 time
  320. 2 plainly
  321. 1 noon
  322. 1 full
  323. 1 casting
  324. 1 furtive
  325. 1 glances
  326. 1 round
  327. 1 depraved
  328. 1 quarrel-
  329. 1 some
  330. 1 waited
  331. 1 surroundings
  332. 1 alas
  333. 1 openly