Toggle menu
24K
665
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/30/15

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/30 > Quran/30/14 > Quran/30/15 > Quran/30/16

Quran/30/15


  1. and as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [ of paradise ], delighted. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/30/15 (0)

  1. faamma allatheena amanoo waaaamiloo alssalihati fahum fee rawdatin yuhbaroona <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (1)

  1. then as for those who believed and did righteous deeds, so they in a garden will be delighted. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (2)

  1. as for those who attained to faith and did righteous deeds, they shall be made happy in a garden of delight; <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (3)

  1. as for those who believed and did good works, they will be made happy in a garden. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (4)

  1. then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a mead of delight. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (5)

  1. then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a mead of delight. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (6)

  1. then as to those who believed and did good, they shall be made happy in a garden. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (7)

  1. those who believed and did good deeds will rejoice in a garden, <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (8)

  1. then, as for those who believed and did as the ones in accord with morality, they will be walking with joy in a well-watered meadow. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (9)

  1. those who believe and have performed honorable deeds will rejoice in a park, <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (10)

as for those who believed and did good, they will be rejoicing in a garden. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (11)

  1. those who believed and did good deeds, they will be jubilant in a [ lovely ] meadow. (: ) <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (12)

  1. then those who conformed to allah's system of faith and worship and imprinted their deeds with wisdom and piety shall be rejoicing beyond a common joy in the bliss and the beatitude of heaven's realm. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (13)

  1. then as for those who believed and did good works, they will be delighted in a luxurious place. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (14)

  1. those who believed and did good deeds will delight in a garden, <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (15)

  1. then as for those who believed and worked righteous works, they shall be in a meadow made happy. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (16)

  1. those who believed and did the right will be feasted in a rich, well-watered meadow. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (17)

  1. as for those who had iman and did right actions, they will be made joyful in a verdant meadow. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (18)

  1. as for those who believe and do good, righteous deeds, they will be honored and made happy in a delightful garden. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (19)

  1. as for those who have faith and do righteous deeds, they shall be in a garden, rejoicing. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (20)

  1. then as to those who believed and did good works, they shall be made happy in a garden. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (21)

  1. so, as for the ones who have believed and done deeds of righteousness, then they will be made jubilant in a (green) meadow. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (22)

  1. the righteously striving believers will happily live in paradise. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (23)

  1. then, those who had believed and had done righteous deeds__they will be in a garden, extremely delighted. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (24)

  1. as for those who attained belief and fulfilled the needs of others, they will be made happy in a meadow of delight. (42:22), (43:70). <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (25)

  1. then those who have believed and done righteous deeds, such shall be esteemed and made happy in the luxury of gardens of delight. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (26)

  1. and as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [ of paradise ], delighted. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (27)

  1. those who have embraced the faith and have done good deeds shall be made happy in a garden of paradise. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (28)

  1. those who believe and do good deeds will be settled in the garden of delight, and would be kept blissfully happy. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (29)

  1. so those who believe and always do pious deeds will be pleased and delighted in the gardens of paradise. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (30)

  1. then as for those who believed and performed righteous deeds - so they, in the garden, will be made to enjoy scholarly discussions . <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (31)

  1. as for those who believed and did good deeds&mdash;they will be delighted in meadows. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (32)

  1. then those who have believed and did righteous deeds will be happy in a meadow of pleasure.  <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (33)

  1. then those who believed and acted righteously will be placed in a garden and will be happy and jubilant. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (34)

  1. as for those who believed and did good works, then they are delighted in a meadow. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (35)

  1. so, those who believed and did good works, they will be delighted in a luxurious place. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (36)

  1. then those who believed and did good deeds, they will rejoice in a meadow of delight. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (37)

  1. those who believed and did good deeds will be sent to live happily ever after in the garden of paradise. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (38)

  1. so those who believed and did good deeds &ndash; they will be hosted in the garden. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (39)

  1. those who believe and did good deeds shall be well pleased in a garden, <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (40)

  1. then as to those who believed and did good, they will be made happy in a garden. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (41)

  1. so but those who believed and made/did the correct/righteous deeds, so they are in a garden/meadow ,being rejoiceful/delighted. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (42)

  1. then those who believed and acted righteously will be honoured and made happy in stately gardens. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (43)

  1. as for those who believe and lead a righteous life, they will be in paradise, rejoicing. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (44)

  1. then those who believed and did good deeds, they shall be entertained in the flowerbed of the garden. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (45)

  1. then as for those who had believed and done deeds of righteousness, they will be welcomed with all honours and entertained in a stately and delightful garden. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (46)

  1. then as for those who believed (in the oneness of allah islamic monotheism) and did righteous good deeds, such shall be honoured and made to enjoy luxurious life (forever) in a garden of delight (paradise). <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (47)

  1. as for those who believed, and did deeds of righteousness, they shall walk with joy in a green meadow, <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (48)

  1. and as for those who believe and do right, they in the garden shall be joyful; <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (49)

  1. and they who shall have believed, and wrought righteousness, shall take their pleasure in a delightful meadow, <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (50)

  1. and as for those who shall have believed and done the things that are right, they shall enjoy themselves in a flowery mead; <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (51)

  1. those who have embraced the faith and done good works will rejoice in a fair garden; <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (52)

  1. as for those who believed and did righteous deeds, they shall be happy in a garden of delight; <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (53)

  1. those who believe and fulfill the requisites of their faith will rejoice in a blissful environment. <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (54)

  1. and as for those who believed and did righteous deeds, they shall be made happy in a garden (of paradise). <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15

Quran/30/15 (55)

  1. so as for those who believed and did righteous works, they will be made happy in a garden, <> to, amma waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai to su ana faranta musu rayuka, a cikin wani lambu. = [ 30:15 ] to, amma wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, za su kasance a cikin aljannah, suna morewa. --Qur'an 30:15


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 11 to
  2. 2 amma
  3. 1 wa
  4. 1 anda
  5. 4 suka
  6. 2 yi
  7. 2 imani
  8. 2 kuma
  9. 2 aikata
  10. 2 ayyukan
  11. 1 warai
  12. 2 su
  13. 1 ana
  14. 1 faranta
  15. 1 musu
  16. 1 rayuka
  17. 46 a
  18. 2 cikin
  19. 1 wani
  20. 1 lambu
  21. 1 30
  22. 1 15
  23. 1 wadanda
  24. 1 qwarai
  25. 1 za
  26. 1 kasance
  27. 1 aljannah
  28. 1 suna
  29. 1 morewa
  30. 1 faamma
  31. 1 allatheena
  32. 1 amanoo
  33. 1 waaaamiloo
  34. 1 alssalihati
  35. 1 fahum
  36. 1 fee
  37. 1 rawdatin
  38. 1 yuhbaroona
  39. 22 then
  40. 29 as
  41. 25 for
  42. 52 those
  43. 54 who
  44. 39 believed
  45. 72 and
  46. 29 did
  47. 18 righteous
  48. 32 deeds
  49. 9 so
  50. 35 they
  51. 57 in
  52. 29 garden
  53. 35 will
  54. 45 be
  55. 9 delighted
  56. 2 attained
  57. 6 faith
  58. 21 shall
  59. 20 made
  60. 19 happy
  61. 25 of
  62. 10 delight
  63. 22 good
  64. 8 works
  65. 12 have
  66. 3 worked
  67. 3 mead
  68. 5 rejoice
  69. 22 the
  70. 2 ones
  71. 1 accord
  72. 5 with
  73. 1 morality
  74. 1 walking
  75. 3 joy
  76. 2 well-watered
  77. 13 meadow
  78. 8 believe
  79. 2 performed
  80. 1 honorable
  81. 1 park
  82. 4 rejoicing
  83. 3 jubilant
  84. 1 lovely
  85. 1 conformed
  86. 2 allah
  87. 2 s
  88. 1 system
  89. 1 worship
  90. 1 imprinted
  91. 3 their
  92. 1 wisdom
  93. 1 piety
  94. 1 beyond
  95. 1 common
  96. 1 bliss
  97. 1 beatitude
  98. 1 heaven
  99. 1 realm
  100. 3 luxurious
  101. 2 place
  102. 4 right
  103. 1 feasted
  104. 1 rich
  105. 5 had
  106. 1 iman
  107. 1 actions
  108. 2 joyful
  109. 1 verdant
  110. 5 do
  111. 1 honored
  112. 3 delightful
  113. 8 done
  114. 4 righteousness
  115. 2 green
  116. 3 righteously
  117. 1 striving
  118. 1 believers
  119. 2 happily
  120. 2 live
  121. 8 paradise
  122. 1 extremely
  123. 1 belief
  124. 1 fulfilled
  125. 1 needs
  126. 1 others
  127. 1 42
  128. 1 22
  129. 1 43
  130. 1 70
  131. 2 such
  132. 1 esteemed
  133. 1 luxury
  134. 3 gardens
  135. 1 91
  136. 1 93
  137. 2 embraced
  138. 1 settled
  139. 1 would
  140. 1 kept
  141. 1 blissfully
  142. 1 always
  143. 1 pious
  144. 2 pleased
  145. 1 8212
  146. 3 enjoy
  147. 1 scholarly
  148. 1 discussions
  149. 1 mdash
  150. 1 meadows
  151. 2 pleasure
  152. 2 acted
  153. 1 placed
  154. 3 are
  155. 1 sent
  156. 1 ever
  157. 1 after
  158. 1 ndash
  159. 1 hosted
  160. 1 well
  161. 1 but
  162. 1 correct
  163. 1 being
  164. 1 rejoiceful
  165. 2 honoured
  166. 2 stately
  167. 1 lead
  168. 2 life
  169. 2 entertained
  170. 1 flowerbed
  171. 1 welcomed
  172. 1 all
  173. 1 honours
  174. 1 oneness
  175. 1 islamic
  176. 1 monotheism
  177. 1 forever
  178. 1 walk
  179. 1 wrought
  180. 1 take
  181. 1 things
  182. 1 that
  183. 1 themselves
  184. 1 flowery
  185. 1 fair
  186. 1 fulfill
  187. 1 requisites
  188. 1 blissful
  189. 1 environment