Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/30/42

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/30 > Quran/30/41 > Quran/30/42 > Quran/30/43

Quran/30/42


  1. say, [ o muhammad ], "travel through the land and observe how was the end of those before. most of them were associators [ of others with allah ]. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/30/42 (0)

  1. qul seeroo fee al-ardi faonthuroo kayfa kana aaaqibatu allatheena min qablu kana aktharuhum mushrikeena <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (1)

  1. say, "travel in the earth and see how was (the) end (of) those who (were) before. most of them were polytheists." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (2)

  1. say: "go all over the earth, and behold what happened in the end to those [ sinners ] who lived before [ you ]: most of them were wont to ascribe divine qualities to things or beings other than god." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (3)

  1. say (o muhammad, to the disbelievers): travel in the land, and see the nature of the consequence for those who were before you! most of them were idolaters. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (4)

  1. say: "travel through the earth and see what was the end of those before (you): most of them worshipped others besides allah." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (5)

  1. say: "travel through the earth and see what was the end of those before (you): most of them worshipped others besides god." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (6)

  1. say: travel in the land, then see how was the end of those before; most of them were polytheists. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (7)

  1. say, journey through the land, and see how those before you met their endmost of them, ascribed partners with god. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (8)

  1. say: journey through the earth; then, look on how had been the ultimate end of those who were before. most of them had been ones who are polytheists. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (9)

  1. say: "travel around the earth and see what the outcome was for those who [ lived ] before. most of them were associators [ of others in their worship of god ]." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (10)

say, ˹o prophet,˺ “travel throughout the land and see what was the end of those ˹destroyed˺ before ˹you˺-most of them were polytheists.” <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (11)

  1. say, "travel through the land and observe the final fate of those who came before; most of them were idolaters. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (12)

  1. say to them: "journey through the land and use your minds' eyes to see what was the end of those who came to this world before you; most of them were polytheists who incorporated with allah other deities. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (13)

  1. say: "roam the earth and see how the end was for those before. most of them had set up partners." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (14)

  1. say, 'travel through the land, and see how those before you met their end- most of them were idolaters.' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (15)

  1. say thou: go forth in the land and behold what wise hath been the end of those of aforetime? and most of them were associaters. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (16)

  1. say: "travel on the earth and see how came the end of those before you." most of them were idolaters. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (17)

  1. say: &acute;travel about the earth and see the final fate of those before. most of them were idolaters.&acute; <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (18)

  1. say: "travel about on the earth and see what was the outcome for those who lived before themyou. most of them were (obstinately given to) associating partners (with god)." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (19)

  1. say, 'travel over the land and then observe how was the fate of those who were before [ you ], most of whom were polytheists.' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (20)

  1. say: travel in the land, then see how was the end of those before you; most of them were idolaters. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (21)

  1. say, "travel in the earth, then look into how was the end of the ones who were earlier; most of them were associators." (those who associate others with allah). <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (22)

  1. (muhammad), tell them, "travel through the land to see how terrible was the end of those who lived before. many of them were pagans. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (23)

  1. say, .go about in the land, and see how was the end of those who were before. most of them were mushriks (i.e. those who ascribe partners to allah). <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (24)

  1. say, "travel in the land and notice the outcome of nations before you. most of them worshiped idols in various forms (and ran man-made systems (30:31-32))" <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (25)

  1. say: "travel through the earth and see what was the end of those before (you)! most of them worshipped others besides allah." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (26)

  1. say, [ o muhammad ], "travel through the land and observe how was the end of those before. most of them were associators [ of others with allah ]. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (27)

  1. o prophet, tell them: "travel through the earth and see what was the end of those who have passed away before you: most of them were pagans (worshipped other gods besides allah)." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (28)

  1. say, "move about in the land and observe the fate of the earlier ones. most of them were &acute;mushriqeens&acute; [[_]] (those worship others along with allah)." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (29)

  1. say: 'travel in the land, then see how (alarming) was the end of the people before you! most of them were polytheists.' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (30)

  1. say: “travel through the earth, then watch what became the end-result of those before (you). most of them had been mushrikun . <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (31)

  1. say, 'roam the earth, and observe the fate of those who came before. most of them were idolaters.' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (32)

  1. say, “travel through the earth and see what was the end of those before you. most of them worshipped others besides god.”  <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (33)

  1. (o prophet), say: "traverse in the earth and see what was the end of those who went before you: most of them associated others with allah in his divinity." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (34)

  1. say: travel throughout the earth and see what the end of those before (you) was. most of them were polytheists. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (35)

  1. say: "roam the earth and see how the end was for those before. most of them were polytheists." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (36)

  1. say, "travel on the earth and notice what happened in the end to people who lived before you. most of them worshiped others besides allah." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (37)

  1. say, "travel around and see with your own eyes the ruins of the historical nations. most of them were doomed in account of worshipping others beside god. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (38)

  1. proclaim (o dear prophet mohammed &ndash; peace and blessings be upon him), "travel in the land, and see what sort of fate befell the former people; and most of them were polytheists." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (39)

  1. say: 'journey in the land and see what was the end of those who were before you. most of them were idolaters. ' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (40)

  1. say: travel in the land, then see what was the end of those before! most of them were polytheists. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (41)

  1. say: "walk/move/ride in the earth/planet earth, so see/wonder about how was those from before's end/turn (result), most of them were sharers/takers of partners (with god)." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (42)

  1. say, `travel in the earth and see how evil was the end of those before you. most of them were idolaters.' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (43)

  1. say, "roam the earth and note the consequences for those before you." most of them were idol worshipers. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (44)

  1. say you, travel in the land and see what was the end of those before you. most of them were associators. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (45)

  1. say, `travel all over the earth and behold how (evil) the end of your predecessors was. most of them were those who assigned associates (with god).' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (46)

  1. say (o muhammad saw): "travel in the land and see what was the end of those before (you)! most of them were mushrikoon (the disbelievers in the oneness of allah, polytheists, idolaters, etc.)." <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (47)

  1. say: 'journey in the land, then behold how was the end of those that were before; most of them were idolaters.' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (48)

  1. say, 'journey on in the land, and behold what was the end of those before you,- most of them were idolaters!' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (49)

  1. say, go through the earth, and see what hath been the end of those who have been before you: the greater part of them were idolaters. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (50)

  1. say: journey through the land, and see what hath been the end of those who were before you! the greater part of them joined other gods with god. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (51)

  1. say: 'roam the earth and see what was the end of those who came before you. most of them worshipped false gods.' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (52)

  1. say: 'travel around the world and see what was the fate of those who lived before you. most of them did associate partners with god.' <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (53)

  1. say, “travel throughout the earth and see the end met by those before you! most of them were dualists!” <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (54)

  1. say: �travel in the land, then see how was the end of those before, most of them were polytheists. <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42

Quran/30/42 (55)

  1. say, “travel in the earth and see how the end of those before (you) was (brought about), most them were polytheists.” <> ka ce: "ku tafi a cikin ƙasa sa'an nan ku dubi yadda aƙibar waɗanda suka kasance a gabaninku ta kasance. mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." = [ 30:42 ] ka ce, "ku yi yawo a cikin qasa sa'an nan ku lura yadda aqibar wadanda suka kasance a gabaninku ta kasance." mafi yawansu sun kasance masu yin shirki." --Qur'an 30:42


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 ka
  2. 2 ce
  3. 4 ku
  4. 1 tafi
  5. 5 a
  6. 2 cikin
  7. 1 asa
  8. 2 sa
  9. 2 an
  10. 2 nan
  11. 1 dubi
  12. 2 yadda
  13. 1 ibar
  14. 1 wa
  15. 1 anda
  16. 2 suka
  17. 6 kasance
  18. 2 gabaninku
  19. 2 ta
  20. 2 mafi
  21. 2 yawansu
  22. 2 sun
  23. 2 masu
  24. 2 yin
  25. 2 shirki
  26. 2 30
  27. 1 42
  28. 37 quot
  29. 1 yi
  30. 1 yawo
  31. 1 qasa
  32. 7 39
  33. 1 lura
  34. 1 aqibar
  35. 1 wadanda
  36. 3 rdquo
  37. 1 qul
  38. 1 seeroo
  39. 1 fee
  40. 1 al-ardi
  41. 1 faonthuroo
  42. 1 kayfa
  43. 2 kana
  44. 1 aaaqibatu
  45. 1 allatheena
  46. 1 min
  47. 1 qablu
  48. 1 aktharuhum
  49. 1 mushrikeena
  50. 52 say
  51. 36 travel
  52. 29 in
  53. 116 the
  54. 29 earth
  55. 48 and
  56. 39 see
  57. 21 how
  58. 35 was
  59. 39 end
  60. 105 of
  61. 51 those
  62. 26 who
  63. 50 were
  64. 49 before
  65. 51 most
  66. 57 them
  67. 14 polytheists
  68. 3 ldquo
  69. 4 go
  70. 2 all
  71. 3 over
  72. 5 behold
  73. 25 what
  74. 2 happened
  75. 11 to
  76. 7 91
  77. 1 sinners
  78. 7 93
  79. 6 lived
  80. 33 you
  81. 1 wont
  82. 2 ascribe
  83. 1 divine
  84. 1 qualities
  85. 1 things
  86. 1 or
  87. 1 beings
  88. 4 other
  89. 1 than
  90. 11 god
  91. 7 o
  92. 4 muhammad
  93. 2 disbelievers
  94. 25 land
  95. 1 nature
  96. 1 consequence
  97. 6 for
  98. 13 idolaters
  99. 15 through
  100. 6 worshipped
  101. 11 others
  102. 6 besides
  103. 11 allah
  104. 10 then
  105. 7 journey
  106. 3 met
  107. 3 their
  108. 1 endmost
  109. 1 ascribed
  110. 6 partners
  111. 12 with
  112. 2 look
  113. 5 on
  114. 4 had
  115. 7 been
  116. 1 ultimate
  117. 3 ones
  118. 1 are
  119. 3 around
  120. 3 outcome
  121. 4 associators
  122. 2 worship
  123. 3 761
  124. 4 prophet
  125. 3 762
  126. 3 throughout
  127. 1 destroyed
  128. 5 observe
  129. 2 final
  130. 7 fate
  131. 5 came
  132. 1 use
  133. 3 your
  134. 1 minds
  135. 2 eyes
  136. 1 this
  137. 2 world
  138. 1 incorporated
  139. 1 deities
  140. 5 roam
  141. 1 set
  142. 1 up
  143. 2 lsquo
  144. 1 end-
  145. 2 rsquo
  146. 1 thou
  147. 1 forth
  148. 1 wise
  149. 3 hath
  150. 1 aforetime
  151. 1 associaters
  152. 4 acute
  153. 6 about
  154. 1 themyou
  155. 1 obstinately
  156. 1 given
  157. 1 associating
  158. 1 whom
  159. 1 into
  160. 2 earlier
  161. 2 associate
  162. 2 tell
  163. 1 terrible
  164. 1 many
  165. 2 pagans
  166. 1 mushriks
  167. 1 i
  168. 1 e
  169. 2 notice
  170. 2 nations
  171. 2 worshiped
  172. 1 idols
  173. 1 various
  174. 1 forms
  175. 1 ran
  176. 1 man-made
  177. 1 systems
  178. 1 31-32
  179. 2 have
  180. 1 passed
  181. 1 away
  182. 3 gods
  183. 2 move
  184. 1 mushriqeens
  185. 1 along
  186. 1 alarming
  187. 3 people
  188. 1 8220
  189. 1 watch
  190. 1 became
  191. 1 end-result
  192. 1 mushrikun
  193. 1 traverse
  194. 1 went
  195. 1 associated
  196. 1 his
  197. 1 divinity
  198. 1 own
  199. 1 ruins
  200. 1 historical
  201. 1 doomed
  202. 1 account
  203. 1 worshipping
  204. 1 beside
  205. 1 proclaim
  206. 1 dear
  207. 1 mohammed
  208. 1 ndash
  209. 1 peace
  210. 1 blessings
  211. 1 be
  212. 1 upon
  213. 1 him
  214. 1 sort
  215. 1 befell
  216. 1 former
  217. 1 walk
  218. 1 ride
  219. 1 planet
  220. 1 so
  221. 1 wonder
  222. 1 from
  223. 1 s
  224. 1 turn
  225. 1 result
  226. 1 sharers
  227. 1 takers
  228. 2 evil
  229. 1 note
  230. 1 consequences
  231. 1 idol
  232. 1 worshipers
  233. 1 predecessors
  234. 1 assigned
  235. 1 associates
  236. 1 saw
  237. 1 mushrikoon
  238. 1 oneness
  239. 1 etc
  240. 1 that
  241. 1 -
  242. 2 greater
  243. 2 part
  244. 1 joined
  245. 1 false
  246. 1 did
  247. 1 by
  248. 1 dualists
  249. 1 brought