Category:Quran > Quran/31 > Quran/31/24 > Quran/31/25 > Quran/31/26
Quran/31/25
- and if you asked them, "who created the heavens and earth?" they would surely say, " allah ." say, "[ all ] praise is [ due ] to allah "; but most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/31/25 (0)
- wala-in saaltahum man khalaqa alssamawati waal-arda layaqoolunna allahu quli alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaaalamoona <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (1)
- and if you ask them, "who created the heavens and the earth?" they will surely say, "allah." say, "all praises (are) for allah." but most of them (do) not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (2)
- and thus it is [ with most people ]: if thou ask them, "who is it that has created the heavens and the earth?" - they will surely answer, "god." say: "[ then you ought to know that ] all praise is due to god!"- for most of them do not know [ what this implies ]. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (3)
- if thou shouldst ask them: who created the heavens and the earth? they would answer: allah. say: praise be to allah! but most of them know not. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (4)
- if thou ask them, who it is that created the heavens and the earth. they will certainly say, "allah". say: "praise be to allah!" but most of them understand not. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (5)
- if thou ask them, who it is that created the heavens and the earth. they will certainly say, "god". say: "praise be to god!" but most of them understand not. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (6)
- and if you ask them who created the heavens and the earth, they will certainly say: allah. say: (all) praise is due to allah; nay! most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (7)
- if you should ask them, who created the heavens and the earth? they will surely answer, god. say, praise be to god! but most of them do not understand. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (8)
- and if thou hadst asked them who created the heavens and the earth, they will certainly say: god! say: the praise belongs to god! but most of them know not. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (9)
- if you should ask them who created heaven and earth, they would say: "god." say: "praise be to god!" however most of them do not realize it, <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (10)
and if you ask them who created the heavens and the earth, they will definitely say, “allah!” say, “praise be to allah!” in fact, most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (11)
- and, if you asked them, "who created the heavens and earth?" they would say, "god." say, "[ all ] praise is [ due ] to god," but most of them do not understand. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (12)
- and if you should ask them o muhammad as to who has created the heavens and the earth? they will say: "allah". then say to them: "praise be to him to whom praises precede and thanks succeed". never doubt but most of them have empty knowledge. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (13)
- and if you ask them: "who created the heavens and the earth" they will say: "god." say: "praise be to god." yet, most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (14)
- if you ask them who created the heavens and earth, they are sure to say, 'god.' say, 'praise belongs to god,' but most of them do not understand. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (15)
- and wert thou to ask them: who hath created the heavens and the earth they will surely say: allah. say thou: all praise unto allah! but most of them know not, <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (16)
- if you ask them: "who created the heavens and the earth?" they will surely answer: "god." say: "all praise be to god." but most of them do not understand. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (17)
- if you asked them, ´who created the heavens and the earth?´ they would say, ´allah!´ say: ´praise be to allah!´ but most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (18)
- if you should ask them who has created the heavens and the earth, they would certainly say, "god." say: "all praise and gratitude are for god," (seeing that even those who associate partners with god feel compelled to acknowledge him as the creator; that recognition indeed destroys the foundations of polytheism). but most of them do not know (what that recognition of theirs implies). <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (19)
- if you ask them, 'who created the heavens and the earth?' they will surely say, 'allah.' say, 'all praise belongs to allah!' yet most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (20)
- and if you should ask them who created the heavens and the earth, they will surely say, "allah." say, "praise be to allah!" but most of them know not. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (21)
- and indeed in case you ask them, "who created the heavens and the earth?" indeed they will definitely say, " allah." say, "praise be to allah." no indeed, (but) most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (22)
- if you ask them, "who has created the heavens and the earth," they will certainly say, "god has created them." say, "it is only god who deserves all praise, but most of them do not know". <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (23)
- and if you ask them as to who has created the heavens and the earth, they will certainly say, .allah. say, .alhamdulillah . (praise be to allah). but most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (24)
- and thus it is: if you ask them, "who is it that has created the heavens and the earth?" they will answer, "allah". say, "all praise is due to god - for, most of them do not know (that his laws, too, are praiseworthy and worth implementing in your lives (29:61)). <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (25)
- and if you ask them: "who created the heaven and the earth." they will certainly say: "allah." say: "all praises (and thanks) be to allah!" but most of them do not understand (the true meaning behind it.) <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (26)
- and if you asked them, "who created the heavens and earth?" they would surely say, " allah ." say, "[ all ] praise is [ due ] to allah "; but most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (27)
- if you ask them: "who has created the heavens and the earth?" they will certainly say: "allah." say: "praise be to allah!" but the fact is that most of them do not understand. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (28)
- if you ask them, ´who created the heavens and the earth?´, they would surely respond, "allah!" say, "al hamdo lillah!" [[_]] ("all praise is for allah!"). but most of them do not know! <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (29)
- and if you ask them: 'who created the heavens and the earth?' they shall answer: 'allah.' say: 'all praise belongs to allah alone.' but most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (30)
- and if you asked them who has created the heavens and the earth surely, they will say: “allah”. say: “specified praise suits allah (alone).” nay, most of them know not . <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (31)
- and if you ask them, 'who created the heavens and the earth?' they will say, 'god.' say, 'praise be to god.' but most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (32)
- if you ask them who it is that created the heavens and the earth, they will certainly say, “god.” say, “praise god.” but most of them do not understand. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (33)
- if you were to ask them: "who created the heavens and the earth?" they will certainly reply: "allah." say: "all praise and thanks be to allah." yet most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (34)
- and if you ask them who created the skies and the earth? they shall say: god. say: all praise belongs to god. no, but most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (35)
- and if you ask them: "who has created the heavens and the earth?" they will say: "god." say: "praise be to god." yet, most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (36)
- and if you ask them who created the heavens and the earth, they will say, "allah." say, "praise be to allah!" nay, most of them know not. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (37)
- if you ask them: "who has created the earth and the heavens?" they will say: "god." say: "thank lord [ that at least you know this much ]; if it is so then none should be worshipped but the lord." what a shame that most of them are deprived of common sense. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (38)
- and if you ask them, "who created the heavens and the earth?" - they will surely answer, "allah"; proclaim, "all praise is to allah"; in fact most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (39)
- if you ask them: 'who has created the heavens and the earth? ' they will reply: 'allah. ' say: 'praise belongs to allah! ' but most of them do not have knowledge. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (40)
- and if thou ask them who created the heavens and the earth? they will say: allah. say: praise be to allah! nay, most of them know not. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (41)
- and if (e) you asked/questioned them: "who created the skies/space and the earth/planet earth?" they will say (e): "god." but most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (42)
- and if thou ask them, `who has created the heavens and the earth?' they will, surely, answer, `allah.' say, `all praise belongs to allah.' but most of them have no knowledge. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (43)
- if you ask them, "who created the heavens and the earth," they will say, "god." say, "praise be to god." yet, most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (44)
- and if you ask them who has created the heavens and the earth, they will surely say 'allah', say you, 'all praises belong to allah'. but most of them know not. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (45)
- and if you ask them, `who has created the heavens and the earth?' they will certainly answer, `allah.' say, `all type of perfect and true praise belongs to allah!' but most of them do not know (the meanings implied in it). <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (46)
- and if you (o muhammad saw) ask them: "who has created the heavens and the earth," they will certainly say: "allah." say: "all the praises and thanks be to allah!" but most of them know not. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (47)
- if thou askest them, 'who created the heavens and the earth?' they will say, 'god.' say: 'praise belongs to god.' nay, but most of them have no knowledge. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (48)
- and if thou shouldst ask them who created the heavens and the earth, they will surely say, 'god.' say, 'praise be to god!' but most of them do not know. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (49)
- if thou ask them who hath created the heavens and the earth, they will surely answer, god. say, god be praised! but the greater part of them do not understand. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (50)
- if thou ask them who hath created the heavens and the earth, they will certainly reply, "god." say: god be praised! but most of them have no knowledge. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (51)
- if you ask them: 'who has created the heavens and the earth?' they will surely reply: 'god.' say: 'praise, then, be to god!' but most of them have no knowledge. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (52)
- if you were to ask them: 'who is it that has created the heavens and the earth?' they will be sure to answer: 'god.' say: all praise is due to god alone!' yet most of them do not understand. <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (53)
- indeed, if you were to ask them, “who created the heavens and the earth?” they will surely say, “allah”... say, “al-hamdu-lillah – hamd belongs to allah!”... but no, most of them cannot understand! <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (54)
- and if you ask them: 'who created the heavens and the earth? certainly they will say: 'allah'. say: '(all) praise is allah's.' 'nay! most of them do not know', <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Quran/31/25 (55)
- and if you ask them, “who created the skies and the earth?” they will definitely say, “allah.” say, “praise is due only for allah, but the majority of them does not know.” <> kuma lalle, idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da kasa?" lalle za su ce: "allah ne." ka ce: "godiya ta tabbata ga allah" a'a, mafi yawansu ba su sani ba. = [ 31:25 ] idan ka tambaye su, "wane ne ya halitta sammai da qasa?" za su ce, "allah ne." ka ce, "alhamduli-allah." amma duk da haka mafi yawansu ba su sani ba.
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kuma
- 2 lalle
- 2 idan
- 4 ka
- 2 tambaye
- 6 su
- 2 wane
- 4 ne
- 2 ya
- 2 halitta
- 2 sammai
- 3 da
- 1 kasa
- 2 za
- 4 ce
- 63 allah
- 1 godiya
- 1 ta
- 1 tabbata
- 1 ga
- 3 a
- 2 mafi
- 2 yawansu
- 4 ba
- 2 sani
- 1 31
- 1 25
- 110 quot
- 1 qasa
- 1 alhamduli-allah
- 1 amma
- 1 duk
- 1 haka
- 1 wala-in
- 1 saaltahum
- 1 man
- 1 khalaqa
- 1 alssamawati
- 1 waal-arda
- 1 layaqoolunna
- 1 allahu
- 1 quli
- 1 alhamdu
- 1 lillahi
- 1 bal
- 1 aktharuhum
- 1 la
- 1 yaaalamoona
- 93 and
- 54 if
- 46 you
- 48 ask
- 112 them
- 57 who
- 56 created
- 115 the
- 50 heavens
- 56 earth
- 55 they
- 45 will
- 17 surely
- 92 say
- 23 all
- 5 praises
- 5 are
- 6 for
- 39 but
- 54 most
- 59 of
- 36 do
- 48 not
- 37 know
- 2 thus
- 13 it
- 21 is
- 6 91
- 2 with
- 1 people
- 6 93
- 13 thou
- 9 ldquo
- 14 that
- 18 has
- 10 rdquo
- 4 -
- 11 answer
- 48 god
- 4 then
- 1 ought
- 54 to
- 46 praise
- 7 due
- 3 what
- 2 this
- 2 implies
- 2 shouldst
- 7 would
- 28 be
- 15 certainly
- 12 understand
- 6 nay
- 6 should
- 1 hadst
- 6 asked
- 10 belongs
- 2 heaven
- 1 however
- 1 realize
- 3 definitely
- 5 in
- 3 fact
- 2 o
- 2 muhammad
- 3 as
- 2 him
- 1 whom
- 1 precede
- 4 thanks
- 1 succeed
- 1 never
- 1 doubt
- 6 have
- 1 empty
- 6 knowledge
- 6 yet
- 2 sure
- 5 lsquo
- 5 rsquo
- 1 wert
- 3 hath
- 1 unto
- 8 acute
- 1 gratitude
- 1 seeing
- 1 even
- 1 those
- 1 associate
- 1 partners
- 1 feel
- 1 compelled
- 1 acknowledge
- 1 creator
- 2 recognition
- 5 indeed
- 1 destroys
- 1 foundations
- 1 polytheism
- 1 theirs
- 1 case
- 7 no
- 2 only
- 1 deserves
- 1 alhamdulillah
- 1 his
- 1 laws
- 1 too
- 1 praiseworthy
- 1 worth
- 1 implementing
- 1 your
- 1 lives
- 1 29
- 1 61
- 2 true
- 1 meaning
- 1 behind
- 1 respond
- 1 al
- 1 hamdo
- 1 lillah
- 2 shall
- 3 alone
- 2 8220
- 2 8221
- 1 specified
- 1 suits
- 17 39
- 3 were
- 4 reply
- 3 skies
- 1 thank
- 2 lord
- 1 at
- 1 least
- 1 much
- 1 so
- 1 none
- 1 worshipped
- 1 shame
- 1 deprived
- 1 common
- 1 sense
- 1 proclaim
- 2 e
- 1 questioned
- 1 space
- 1 planet
- 1 belong
- 1 type
- 1 perfect
- 1 meanings
- 1 implied
- 1 saw
- 1 askest
- 2 praised
- 1 greater
- 1 part
- 1 al-hamdu-lillah
- 1 hamd
- 1 cannot
- 1 s
- 1 majority
- 1 does