Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/9/11

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/9 > Quran/9/10 > Quran/9/11 > Quran/9/12

Quran/9/11


  1. but if they repent, establish prayer, and give zakah, then they are your brothers in religion; and we detail the verses for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/9/11 (0)

  1. fa-in taboo waaqamoo alssalata waatawoo alzzakata fa-ikhwanukum fee alddeeni wanufassilu al-ayati liqawmin yaaalamoona <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (1)

  1. but if they repent and establish the prayer and give the zakah, then (they are) your brothers in [ the ] religion. and we explain in detail the verses for a people (who) know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (2)

  1. yet if they repent, and take to prayer, and render the purifying dues, they become your brethren in faith: and clearly do we spell out these messages unto people of [ innate ] knowledge! <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (3)

  1. but if they repent and establish worship and pay the poor-due, then are they your brethren in religion. we detail our revelations for a people who have knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (4)

  1. but (even so), if they repent, establish regular prayers, and practise regular charity,- they are your brethren in faith: (thus) do we explain the signs in detail, for those who understand. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (5)

  1. but (even so), if they repent, establish regular prayers, and practise regular charity,- they are your brethren in faith: (thus) do we explain the signs in detail, for those who understand. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (6)

  1. but if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, they are your brethren in faith; and we make the communications clear for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (7)

  1. if they repent and keep up their prayers and pay the alms, then they are your brethren in faith. we make our messages clear for people who are willing to learn. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (8)

  1. but if they repented and performed the formal prayer and gave the purifying alms, then, they are your brothers/sisters in your way of life, we explain the signs distinctly for a folk who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (9)

  1. yet if they should repent, keep up prayer and pay the welfare tax, then [ they may be) your brethren in religion. we spell out signs for folk who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (10)

but if they repent, perform prayer, and pay alms-tax, then they are your brothers in faith. this is how we make the revelations clear for people of knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (11)

  1. if they repent, and pray, and pay the prescribed purifying alms, they become your brothers in faith; we spell out these messages clearly for people who understand. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (12)

  1. if they in lowliest plight repentant stood performed regular prayer and imprinted their deeds with wisdom and piety and gave zakat, then they are your co-religionists and an integral part of your brotherhood. we expound our revelations and render our discourse readily understood to people who reflect. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (13)

  1. if they repent, and they hold the contact-method, and they contribute towards betterment, then they are your brothers in the system. we explain the revelations for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (14)

  1. if they turn to god, keep up the prayer, and pay the prescribed alms, then they are your brothers in faith: we make the messages clear for people who are willing to learn. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (15)

  1. if they repent and establish prayer and give the poor- rate, then they are your brethren-in-faith. and we detail the revelations unto a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (16)

  1. but if they repent and are firm in devotion and pay the zakat, then they are your brothers in faith. we explain our commands distinctly for those who understand. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (17)

  1. but if they make tawba and establish salat and pay zakat, they are your brothers in the deen. we make the signs clear for people who have knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (18)

  1. yet if they repent so as to mend their ways and establish the prescribed prayer and pay the prescribed purifying alms, they are your brothers in religion. thus we set out in detail our revelations (the signposts of our way, included in the qur'an) for a people seeking knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (19)

  1. yet if they repent and maintain the prayer and give the zaka[[]], then they are your brethren in faith. we elaborate the signs for a people who have knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (20)

  1. but if they repent and establish regular prayer and practice regular charity, then they are your brethren in religion. we detail our revelations unto a people that have knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (21)

  1. so, in case they repent, and keep up the prayer, and bring the zakat, (pay the obligatory poor-dues.) then they are your brethren in the religion; and we expound the signs for a people who know.. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (22)

  1. if they repent, perform their prayers, pay religious tax, they would be your brothers in the religion. we explain our revelations to people of knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (23)

  1. then, if they repent and establish salah and pay zakah, they are your brothers in faith. we elaborate the verses for a people who understand. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (24)

  1. if they mend their ways, and as law-abiding citizens, help consolidate the divine system, and the just economic order of zakat, then they are your brothers in the system of life. we explain our revelations for those who wish to learn. (the usual translation of this verse conveys the meaning that if they start praying five times a day and give 2.5% poor-due per year, then they are your brothers in religion. this interpretation goes directly against the all-encompassing ordinance of allah that there is no compulsion or coercion in deen islam (2:256)). <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (25)

  1. but if they repent, perform regular prayers, and give regular charity&mdash; they are your brothers in faith: (like this) we explain the signs in detail, for those who understand. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (26)

  1. but if they repent, establish prayer, and give zakah, then they are your brothers in religion; and we detail the verses for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (27)

  1. however, if they repent, establish salah and pay zakah, then they shall be your brethren in deen (faith and way of life based on divine guidance): thus do we spell out our revelations for people of understanding. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (28)

  1. but if they repent, establish the &acute;salat&acute;, and pay the &acute;zakat&acute;, then they are your brothers in faith. for folks who have knowledge, we explain our verses in detail. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (29)

  1. (even) then if they repent and establish prayer and pay zakat (the alms-due), they are your brothers in din (religion). and we elucidate (our) revelations in detail for those who possess knowledge and understanding. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (30)

  1. and if they repented (and entered the fold of islam) and established as-salat and paid up az-zakat, then they are your brethren in religion. and we give details to the ayaat for a nation who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (31)

  1. but if they repent, and perform the prayers, and give the obligatory charity, then they are your brethren in faith. we detail the revelations for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (32)

  1. but if they repent, establish prayer, and pay zakat, then they are your brothers and sisters in faith. we explain the signs in detail, for those who understand.  <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (33)

  1. but if they repent and establish prayer and give zakah they are your brothers in faith. thus do we expound our revelations to those who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (34)

  1. if they repent and perform the mandatory prayer and give to the mandatory charity, then they are your brothers in the religion. and we explain the signs for people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (35)

  1. if they repent, and they hold the contact prayer, and they contribute towards purification, then they are your brothers in the system. we explain the revelations for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (36)

  1. then if they repent, establish proper prayer and give charity, they are your brethren in faith. and we make the verses/signs clear for people that are knowledgeable. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (37)

  1. yet if they repent even now, worship the lord on regular basis and devote a part of their [ god given ] income to the charity, then they will be considered as your brothers in faith. see how clearly i make my revelations so that those who use their brain can easily get it. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (38)

  1. then if they repent and keep the prayer established and pay the charity, they are your brothers in religion; and we explain our verses in detail for the people of knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (39)

  1. if they repent and establish the prayer and pay the obligatory charity, they shall become your brothers in the religion. so we make plain our verses for a nation that knows. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (40)

  1. but if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, they are your brethren in faith. and we make the messages clear for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (41)

  1. so if they repented and kept up the prayers and gave/brought the charity/purification , so (they are) your brothers in the religion, and we detail/explain the verses/evidences to a nation knowing. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (42)

  1. but if they repent and observe prayer and pay the zakat, then they are your brethren in faith. and we explain the signs for a people who have knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (43)

  1. if they repent and observe the contact prayers (salat) and give the obligatory charity (zakat), then they are your brethren in religion. we thus explain the revelations for people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (44)

  1. again if they repent and establish prayer and pay the poor-due (zakat) then they are your brothers, in faith. and we explain the signs in detail for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (45)

  1. but if (even) such (sworn antagonists) turn in repentance and keep up prayer and go on presenting the zakat, they are your brethren in faith. and we explain the commandments in detail for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (46)

  1. but if they repent, perform as-salat (iqamat-as-salat) and give zakat, then they are your brethren in religion. (in this way) we explain the ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in detail for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (47)

  1. yet if they repent, and perform the prayer, and pay the alms, then they are your brothers in religion; and we distinguish the signs for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (48)

  1. but if they repent and are steadfast in prayer and give alms, then they are your brethren in religion - we detail the signs unto a people that do know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (49)

  1. yet if they repent, and observe the appointed times of prayer, and give alms, they shall be deemed your brethren in religion. we distinctly propound our signs unto people who understand. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (50)

  1. yet if they turn to god and observe prayer, and pay the impost, then are they your brethren in religion. we make clear our signs to those who understand. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (51)

  1. if they repent and take to prayer and render the alms levy, they shall become your brothers in the faith. thus do we make plain our revelations to men of knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (52)

  1. yet, if they repent, take to prayers and pay the zak[[]], they are your brethren in faith. clear do we make our revelations to people of knowledge. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (53)

  1. but if they break their oath after pledging it and denigrate your religion, then kill the leaders of unbelief (the coverers of the reality)... for they have no regard for their oaths... perhaps they will desist. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (54)

  1. but if they repent and perform the prayer and pay the alms (zakat) , then they are your brethren in faith; and we explain the signs for the people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11

Quran/9/11 (55)

  1. so if they repent and establish worship (salat) and give charity (zakat) then they are your brothers in religion. thus do we explain the signs in detail for a people who know. <> sa'an nan idan sun tuba kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka, to, 'yan'uwanku ne a cikin addini, kuma muna rarrabe ayoyi daki-daki, ga mutane waɗanda suke sani. = [ 9:11 ] idan suka tuba kuma suka tsayar da sallah kuma suka bada zakah, sa'annan su 'yan'uwanku ne cikin addini. ta haka muke bayyana ayoyi wa mutanen da suka sani.

--Qur'an 9:11


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 sa
  2. 3 an
  3. 1 nan
  4. 2 idan
  5. 1 sun
  6. 2 tuba
  7. 5 kuma
  8. 6 suka
  9. 2 tsayar
  10. 4 da
  11. 1 salla
  12. 1 bayar
  13. 1 zakka
  14. 20 to
  15. 2 yan
  16. 2 uwanku
  17. 2 ne
  18. 28 a
  19. 2 cikin
  20. 2 addini
  21. 1 muna
  22. 1 rarrabe
  23. 2 ayoyi
  24. 2 daki
  25. 4 -
  26. 1 ga
  27. 1 mutane
  28. 2 wa
  29. 1 anda
  30. 1 suke
  31. 2 sani
  32. 1 9
  33. 1 11
  34. 1 sallah
  35. 1 bada
  36. 6 zakah
  37. 3 rsquo
  38. 1 annan
  39. 1 su
  40. 1 lsquo
  41. 1 ta
  42. 1 haka
  43. 1 muke
  44. 1 bayyana
  45. 1 mutanen
  46. 1 fa-in
  47. 1 taboo
  48. 1 waaqamoo
  49. 1 alssalata
  50. 1 waatawoo
  51. 1 alzzakata
  52. 1 fa-ikhwanukum
  53. 1 fee
  54. 1 alddeeni
  55. 1 wanufassilu
  56. 1 al-ayati
  57. 1 liqawmin
  58. 1 yaaalamoona
  59. 23 but
  60. 55 if
  61. 116 they
  62. 45 repent
  63. 120 and
  64. 19 establish
  65. 108 the
  66. 32 prayer
  67. 16 give
  68. 39 then
  69. 51 are
  70. 58 your
  71. 29 brothers
  72. 74 in
  73. 23 religion
  74. 53 we
  75. 22 explain
  76. 20 detail
  77. 9 verses
  78. 43 for
  79. 37 people
  80. 41 who
  81. 22 know
  82. 9 yet
  83. 3 take
  84. 3 render
  85. 4 purifying
  86. 1 dues
  87. 4 become
  88. 24 brethren
  89. 26 faith
  90. 3 clearly
  91. 9 do
  92. 4 spell
  93. 5 out
  94. 2 these
  95. 5 messages
  96. 5 unto
  97. 20 of
  98. 3 91
  99. 1 innate
  100. 2 93
  101. 14 knowledge
  102. 3 worship
  103. 26 pay
  104. 3 poor-due
  105. 20 our
  106. 19 revelations
  107. 7 have
  108. 5 even
  109. 9 so
  110. 10 regular
  111. 9 prayers
  112. 2 practise
  113. 13 charity
  114. 8 thus
  115. 20 signs
  116. 10 those
  117. 9 understand
  118. 8 keep
  119. 9 up
  120. 2 poor-rate
  121. 13 make
  122. 1 communications
  123. 9 clear
  124. 9 their
  125. 10 alms
  126. 2 willing
  127. 3 learn
  128. 3 repented
  129. 2 performed
  130. 1 formal
  131. 3 gave
  132. 2 sisters
  133. 4 way
  134. 3 life
  135. 3 distinctly
  136. 2 folk
  137. 1 should
  138. 1 welfare
  139. 2 tax
  140. 1 may
  141. 5 be
  142. 8 perform
  143. 1 alms-tax
  144. 5 this
  145. 2 is
  146. 2 how
  147. 1 pray
  148. 4 prescribed
  149. 1 lowliest
  150. 1 plight
  151. 1 repentant
  152. 1 stood
  153. 1 imprinted
  154. 1 deeds
  155. 1 with
  156. 1 wisdom
  157. 1 piety
  158. 15 zakat
  159. 1 co-religionists
  160. 1 integral
  161. 2 part
  162. 1 brotherhood
  163. 3 expound
  164. 1 discourse
  165. 1 readily
  166. 1 understood
  167. 1 reflect
  168. 2 hold
  169. 1 contact-method
  170. 2 contribute
  171. 2 towards
  172. 1 betterment
  173. 4 system
  174. 3 turn
  175. 3 god
  176. 1 poor-
  177. 1 rate
  178. 1 brethren-in-faith
  179. 1 firm
  180. 1 devotion
  181. 1 commands
  182. 1 tawba
  183. 4 salat
  184. 3 deen
  185. 3 as
  186. 2 mend
  187. 2 ways
  188. 1 set
  189. 1 signposts
  190. 1 included
  191. 1 qur
  192. 1 seeking
  193. 1 maintain
  194. 1 zaka
  195. 2 t
  196. 2 elaborate
  197. 1 practice
  198. 7 that
  199. 1 case
  200. 1 bring
  201. 4 obligatory
  202. 1 poor-dues
  203. 1 religious
  204. 1 would
  205. 2 salah
  206. 1 law-abiding
  207. 1 citizens
  208. 1 help
  209. 1 consolidate
  210. 2 divine
  211. 1 just
  212. 1 economic
  213. 1 order
  214. 1 wish
  215. 1 usual
  216. 1 translation
  217. 1 verse
  218. 1 conveys
  219. 1 meaning
  220. 1 start
  221. 1 praying
  222. 1 five
  223. 2 times
  224. 1 day
  225. 2 2
  226. 1 5
  227. 1 per
  228. 1 year
  229. 1 interpretation
  230. 1 goes
  231. 1 directly
  232. 1 against
  233. 1 all-encompassing
  234. 1 ordinance
  235. 1 allah
  236. 1 there
  237. 2 no
  238. 1 compulsion
  239. 1 or
  240. 1 coercion
  241. 2 islam
  242. 1 256
  243. 1 mdash
  244. 1 like
  245. 1 however
  246. 4 shall
  247. 1 based
  248. 3 on
  249. 1 guidance
  250. 2 understanding
  251. 4 acute
  252. 1 folks
  253. 1 alms-due
  254. 1 din
  255. 1 elucidate
  256. 1 possess
  257. 1 entered
  258. 1 fold
  259. 2 established
  260. 2 as-salat
  261. 1 paid
  262. 1 az-zakat
  263. 1 details
  264. 1 ayaat
  265. 3 nation
  266. 2 mandatory
  267. 2 contact
  268. 2 purification
  269. 1 proper
  270. 1 knowledgeable
  271. 1 now
  272. 1 lord
  273. 1 basis
  274. 1 devote
  275. 1 given
  276. 1 income
  277. 2 will
  278. 1 considered
  279. 1 see
  280. 1 i
  281. 1 my
  282. 1 use
  283. 1 brain
  284. 1 can
  285. 1 easily
  286. 1 get
  287. 2 it
  288. 2 plain
  289. 1 knows
  290. 1 kept
  291. 1 brought
  292. 2 evidences
  293. 1 knowing
  294. 4 observe
  295. 1 again
  296. 1 such
  297. 1 sworn
  298. 1 antagonists
  299. 1 repentance
  300. 1 go
  301. 1 presenting
  302. 1 commandments
  303. 1 iqamat-as-salat
  304. 1 ayat
  305. 1 proofs
  306. 1 lessons
  307. 1 etc
  308. 1 distinguish
  309. 1 steadfast
  310. 1 appointed
  311. 1 deemed
  312. 1 propound
  313. 1 impost
  314. 1 levy
  315. 1 men
  316. 1 zak
  317. 1 break
  318. 1 oath
  319. 1 after
  320. 1 pledging
  321. 1 denigrate
  322. 1 kill
  323. 1 leaders
  324. 1 unbelief
  325. 1 coverers
  326. 1 reality
  327. 1 regard
  328. 1 oaths
  329. 1 perhaps
  330. 1 desist