m Text replacement - "http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/" to "https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/" Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m Text replacement - "audio controls loop id="englishAudio"\>\<source src="http:.*([0-9]+).mp3" type" to "audio controls loop id="englishAudio"><source src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/$1.mp3" type" Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 11: | Line 11: | ||
</html> | </html> | ||
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | ||
src=" | src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/016099.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Revision as of 23:57, 7 November 2020
Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/98 > Quran/16/99 > Quran/16/100
Quran/16/99
- indeed, there is for him no authority over those who have believed and rely upon their lord. <> lalle ne shi, ba shi da wani ƙarfi a kan waɗanda suka yi imani, kuma suna dogara ga ubangijinsu. = [ 16:99 ] ba shi da iko a kan wanda suka yi imani kuma suka dogara ga ubangijinsu. --Qur'an 16:99
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/16/99 (0)
Quran/16/99 (1)
- indeed he, not for him (is) any authority on those who believe and upon their lord they put their trust. <> lalle ne shi, ba shi da wani ƙarfi a kan waɗanda suka yi imani, kuma suna dogara ga ubangijinsu. = [ 16:99 ] ba shi da iko a kan wanda suka yi imani kuma suka dogara ga ubangijinsu. --Qur'an 16:99
Quran/16/99 (2)
- behold, he has no power over those who have attained to faith and in their sustainer place their tray trust: <> lalle ne shi, ba shi da wani ƙarfi a kan waɗanda suka yi imani, kuma suna dogara ga ubangijinsu. = [ 16:99 ] ba shi da iko a kan wanda suka yi imani kuma suka dogara ga ubangijinsu. --Qur'an 16:99
Quran/16/99 (3)
Quran/16/99 (4)
Quran/16/99 (5)
Quran/16/99 (6)
Quran/16/99 (7)
Quran/16/99 (8)
Quran/16/99 (9)
Quran/16/99 (10)
he certainly has no authority over those who believe and put their trust in their lord. <> lalle ne shi, ba shi da wani ƙarfi a kan waɗanda suka yi imani, kuma suna dogara ga ubangijinsu. = [ 16:99 ] ba shi da iko a kan wanda suka yi imani kuma suka dogara ga ubangijinsu. --Qur'an 16:99
Quran/16/99 (11)
Quran/16/99 (12)
- he has no influence on those whose hearts have been touched with the divine hand and in allah they trust. <> lalle ne shi, ba shi da wani ƙarfi a kan waɗanda suka yi imani, kuma suna dogara ga ubangijinsu. = [ 16:99 ] ba shi da iko a kan wanda suka yi imani kuma suka dogara ga ubangijinsu. --Qur'an 16:99
Quran/16/99 (13)
Quran/16/99 (14)
Quran/16/99 (15)
Quran/16/99 (16)
Quran/16/99 (17)
Quran/16/99 (18)
Quran/16/99 (19)
Quran/16/99 (20)
Quran/16/99 (21)
Quran/16/99 (22)
Quran/16/99 (23)
Quran/16/99 (24)
- this satan (your selfish desire) has no power over those who truly believe and put their trust in their lord. <> lalle ne shi, ba shi da wani ƙarfi a kan waɗanda suka yi imani, kuma suna dogara ga ubangijinsu. = [ 16:99 ] ba shi da iko a kan wanda suka yi imani kuma suka dogara ga ubangijinsu. --Qur'an 16:99
Quran/16/99 (25)
Quran/16/99 (26)
Quran/16/99 (27)
Quran/16/99 (28)
Quran/16/99 (29)
Quran/16/99 (30)
- certainly, he: there is no authority with him against those who have believed and they put their trust in their nourisher-sustainer. <> lalle ne shi, ba shi da wani ƙarfi a kan waɗanda suka yi imani, kuma suna dogara ga ubangijinsu. = [ 16:99 ] ba shi da iko a kan wanda suka yi imani kuma suka dogara ga ubangijinsu. --Qur'an 16:99
Quran/16/99 (31)
Quran/16/99 (32)
Quran/16/99 (33)
Quran/16/99 (34)
Quran/16/99 (35)
Quran/16/99 (36)
Quran/16/99 (37)
Quran/16/99 (38)
Quran/16/99 (39)
Quran/16/99 (40)
Quran/16/99 (41)
- that he, (there) is not for him power/control on those who believed and on their lord they rely/trust/surrender to. <> lalle ne shi, ba shi da wani ƙarfi a kan waɗanda suka yi imani, kuma suna dogara ga ubangijinsu. = [ 16:99 ] ba shi da iko a kan wanda suka yi imani kuma suka dogara ga ubangijinsu. --Qur'an 16:99
Quran/16/99 (42)
Quran/16/99 (43)
Quran/16/99 (44)
Quran/16/99 (45)
Quran/16/99 (46)
Quran/16/99 (47)
Quran/16/99 (48)
Quran/16/99 (49)
Quran/16/99 (50)
Quran/16/99 (51)
Quran/16/99 (52)
Quran/16/99 (53)
- when you are going to recite the quran, seek refuge in allah from the accursed and rejected satan (the idea of thinking you are only the body, lest you misevaluate with delusion). <> lalle ne shi, ba shi da wani ƙarfi a kan waɗanda suka yi imani, kuma suna dogara ga ubangijinsu. = [ 16:99 ] ba shi da iko a kan wanda suka yi imani kuma suka dogara ga ubangijinsu. --Qur'an 16:99
Quran/16/99 (54)
Quran/16/99 (55)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 lalle
- 1 ne
- 3 shi
- 2 ba
- 2 da
- 1 wani
- 1 arfi
- 2 a
- 2 kan
- 1 wa
- 1 anda
- 3 suka
- 2 yi
- 2 imani
- 2 kuma
- 1 suna
- 2 dogara
- 2 ga
- 2 ubangijinsu
- 1 16
- 1 99
- 1 iko
- 1 wanda
- 1 innahu
- 1 laysa
- 1 lahu
- 1 sultanun
- 1 aaala
- 1 allatheena
- 1 amanoo
- 1 waaaala
- 1 rabbihim
- 1 yatawakkaloona
- 6 indeed
- 50 he
- 7 not
- 5 for
- 5 him
- 7 is
- 3 any
- 29 authority
- 10 on
- 49 those
- 62 who
- 40 believe
- 53 and
- 5 upon
- 81 their
- 47 lord
- 6 they
- 27 put
- 45 trust
- 1 behold
- 40 has
- 48 no
- 22 power
- 49 over
- 13 have
- 1 attained
- 3 to
- 3 faith
- 44 in
- 1 sustainer
- 5 place
- 1 tray
- 1 lo
- 4 hath
- 10 surely
- 10 rely
- 2 truly
- 1 an
- 5 believed
- 6 certainly
- 1 influence
- 1 whose
- 1 hearts
- 1 been
- 1 touched
- 3 with
- 9 the
- 1 divine
- 1 hand
- 4 allah
- 6 verily
- 4 does
- 1 iman
- 1 all-binding
- 1 ones
- 6 satan
- 3 believers
- 1 such
- 3 that
- 1 this
- 1 your
- 1 selfish
- 1 desire
- 4 only
- 4 there
- 1 shaitan
- 1 hold
- 1 sway
- 1 anyone
- 1 believes
- 1 reposes
- 1 his
- 3 control
- 1 at
- 1 all
- 1 against
- 1 nourisher-sustainer
- 1 or
- 1 master
- 1 rest
- 1 assured
- 1 god
- 1 surrender
- 1 doubt
- 1 confidence
- 1 when
- 3 you
- 2 are
- 1 going
- 1 recite
- 1 quran
- 1 seek
- 1 refuge
- 1 from
- 1 accursed
- 1 rejected
- 1 idea
- 1 of
- 1 thinking
- 1 body
- 1 lest
- 1 misevaluate
- 1 delusion
- 1 fosterer