m Text replacement - "https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd" |
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih" Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 11: | Line 11: | ||
</html> | </html> | ||
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | ||
src="https:// | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/015014.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Latest revision as of 05:27, 2 April 2024
Category:Quran > Quran/15 > Quran/15/13 > Quran/15/14 > Quran/15/15
Quran/15/14
- and [ even ] if we opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend, <> kuma da mun buɗe wata ƙofa daga sama a kansu har suka wuni a ciki suna takawa. = [ 15:14 ] wa lau da mun bude masu wata qofa zuwa sama, ta inda suke hawa; --Qur'an 15:14
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/15/14 (0)
Quran/15/14 (1)
Quran/15/14 (2)
Quran/15/14 (3)
Quran/15/14 (4)
Quran/15/14 (5)
Quran/15/14 (6)
Quran/15/14 (7)
Quran/15/14 (8)
Quran/15/14 (9)
Quran/15/14 (10)
and even if we opened for them a gate to heaven, through which they continued to ascend, <> kuma da mun buɗe wata ƙofa daga sama a kansu har suka wuni a ciki suna takawa. = [ 15:14 ] wa lau da mun bude masu wata qofa zuwa sama, ta inda suke hawa; --Qur'an 15:14
Quran/15/14 (11)
Quran/15/14 (12)
- and if we were to open to them a gate in heaven to provide a free passage so as to admit of their continued ascent into the realm, <> kuma da mun buɗe wata ƙofa daga sama a kansu har suka wuni a ciki suna takawa. = [ 15:14 ] wa lau da mun bude masu wata qofa zuwa sama, ta inda suke hawa; --Qur'an 15:14
Quran/15/14 (13)
Quran/15/14 (14)
Quran/15/14 (15)
Quran/15/14 (16)
Quran/15/14 (17)
Quran/15/14 (18)
- even if (as a miracle to convince them of the truth of god's message) we opened to them a gate in heaven and they kept ascending through it all the while, <> kuma da mun buɗe wata ƙofa daga sama a kansu har suka wuni a ciki suna takawa. = [ 15:14 ] wa lau da mun bude masu wata qofa zuwa sama, ta inda suke hawa; --Qur'an 15:14
Quran/15/14 (19)
Quran/15/14 (20)
Quran/15/14 (21)
Quran/15/14 (22)
Quran/15/14 (23)
Quran/15/14 (24)
Quran/15/14 (25)
Quran/15/14 (26)
Quran/15/14 (27)
Quran/15/14 (28)
Quran/15/14 (29)
- and if we open to them some gate in the heaven (and also make this possible for them that) they keep ascending through (it) the whole day, <> kuma da mun buɗe wata ƙofa daga sama a kansu har suka wuni a ciki suna takawa. = [ 15:14 ] wa lau da mun bude masu wata qofa zuwa sama, ta inda suke hawa; --Qur'an 15:14
Quran/15/14 (30)
Quran/15/14 (31)
Quran/15/14 (32)
Quran/15/14 (33)
Quran/15/14 (34)
Quran/15/14 (35)
Quran/15/14 (36)
Quran/15/14 (37)
- even if i (god) open a gate from the heaven for them in the middle of the day so that they may climb over and see with their own eyes whatever is behind the curtain, they will not believe in what they see! <> kuma da mun buɗe wata ƙofa daga sama a kansu har suka wuni a ciki suna takawa. = [ 15:14 ] wa lau da mun bude masu wata qofa zuwa sama, ta inda suke hawa; --Qur'an 15:14
Quran/15/14 (38)
Quran/15/14 (39)
Quran/15/14 (40)
Quran/15/14 (41)
Quran/15/14 (42)
Quran/15/14 (43)
Quran/15/14 (44)
Quran/15/14 (45)
Quran/15/14 (46)
Quran/15/14 (47)
Quran/15/14 (48)
Quran/15/14 (49)
Quran/15/14 (50)
Quran/15/14 (51)
Quran/15/14 (52)
Quran/15/14 (53)
Quran/15/14 (54)
Quran/15/14 (55)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 1 kuma
- 2 da
- 2 mun
- 1 bu
- 1 e
- 2 wata
- 1 ofa
- 1 daga
- 2 sama
- 56 a
- 1 kansu
- 1 har
- 1 suka
- 1 wuni
- 1 ciki
- 1 suna
- 1 takawa
- 1 15
- 1 14
- 1 wa
- 1 lau
- 1 bude
- 1 masu
- 1 qofa
- 1 zuwa
- 1 ta
- 1 inda
- 1 suke
- 1 hawa
- 1 walaw
- 1 fatahna
- 1 aaalayhim
- 1 baban
- 1 mina
- 1 alssama-i
- 1 fathalloo
- 1 feehi
- 1 yaaarujoona
- 73 and
- 35 even
- 45 if
- 54 we
- 38 opened
- 59 to
- 49 them
- 37 gate
- 13 from
- 51 the
- 38 heaven
- 55 they
- 15 were
- 8 continue
- 5 therein
- 12 ascend
- 2 yet
- 13 had
- 6 gateway
- 4 ascended
- 11 on
- 10 up
- 38 it
- 1 unto
- 15 of
- 5 kept
- 3 mounting
- 25 through
- 2 out
- 8 all
- 9 day
- 22 ascending
- 16 open
- 9 so
- 7 that
- 13 into
- 5 while
- 10 door
- 3 began
- 19 for
- 8 continued
- 1 going
- 3 though
- 1 might
- 7 keep
- 2 climbing
- 3 which
- 13 sky
- 29 in
- 1 provide
- 1 free
- 1 passage
- 2 as
- 1 admit
- 2 their
- 1 ascent
- 1 realm
- 1 rose
- 6 higher
- 2 upon
- 1 passed
- 4 thereto
- 3 heavens
- 2 broad
- 2 daylight
- 1 spent
- 1 miracle
- 1 convince
- 1 truth
- 2 god
- 1 rsquo
- 1 s
- 1 message
- 4 could
- 1 go
- 2 but
- 1 linger
- 1 winding
- 1 easily
- 1 pass
- 4 climb
- 1 there
- 1 91
- 1 93
- 1 fling
- 1 actually
- 1 some
- 1 also
- 1 make
- 1 this
- 1 possible
- 1 whole
- 1 way
- 1 continually
- 1 would
- 1 have
- 1 continuously
- 1 climbed
- 1 andif
- 1 won
- 1 t
- 2 believe
- 3 above
- 1 thereinto
- 1 i
- 1 middle
- 2 may
- 1 over
- 2 see
- 1 with
- 1 own
- 1 eyes
- 1 whatever
- 1 is
- 1 behind
- 1 curtain
- 1 will
- 1 not
- 1 what
- 1 -
- 1 entrance
- 1 space
- 1 remained
- 1 zigzagging
- 1 any
- 1 -the
- 1 angels
- 1 still
- 2 mounted
- 2 should
- 1 long
- 2 unbelievers
- 1 thus
- 1 advance
- 1 hearts
- 1 guilty
- 1 ones