Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/12/52

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/12 > Quran/12/51 > Quran/12/52 > Quran/12/53

Quran/12/52


  1. that is so al-'azeez will know that i did not betray him in [ his ] absence and that allah does not guide the plan of betrayers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/12/52 (0)

  1. thalika liyaaalama annee lam akhunhu bialghaybi waanna allaha la yahdee kayda alkha-ineena <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (1)

  1. that he may know that i not [ i ] betray him in secret, and that allah (does) not guide (the) plan (of) the betrayers." <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (2)

  1. [ when joseph learned what had happened, he said: "i asked for ] this, so that [ my former master ] might know that i did not betray him behind his back, and that god does not bless with his guidance the artful schemes of those who betray their trust. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (3)

  1. (then joseph said: i asked for) this, that he (my lord) may know that i betrayed him not in secret, and that surely allah guideth not the snare of the betrayers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (4)

  1. "this (say i), in order that he may know that i have never been false to him in his absence, and that allah will never guide the snare of the false ones. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (5)

  1. "this (say i), in order that he may know that i have never been false to him in his absence, and that god will never guide the snare of the false ones. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (6)

  1. this is that he might know that i have not been unfaithful to him in secret and that allah does not guide the device of the unfaithful. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (7)

  1. from this, said joseph, [ the nobleman ] should know that i did not betray him in his absence, and that god does not guide the plotting of the treacherous. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (8)

  1. joseph said: that is so that the great one know that i betray him not in his absence. and that god guides not the cunning of the ones who are traitors. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (9)

  1. that was so he may know that i have not betrayed him during his absence, and that god does not guide traitors. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (10)

from this, joseph should know that i did not speak dishonestly about him in his absence, for allah certainly does not guide the scheming of the dishonest. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (11)

  1. [ when joseph learned what had happened, he said, "i asked for ] this so that [ my former master ] can know that i did not betray him behind his back. god does not guide the mischief of the treacherous. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (12)

  1. "i declare the truth", she added, "so that he knows that i did not advantage myself of his absence and betray him or relate to him falsehood. allah does not cause the cunning of the deceitful and the dishonest attain its end." <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (13)

  1. "that is so he knows that i will not betray him while he is not present and that god does not guide the scheming of the betrayers." <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (14)

  1. [ joseph said, 'this was ] for my master to know that i did not betray him behind his back: god does not guide the mischief of the treacherous. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (15)

  1. he said: that did in order that he may know that i betrayed him not in secret, and that allah guideth not the guile of betrayers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (16)

  1. (at this joseph remarked:) "from this (the minister) should know that i did not betray him in his absence, and that god does not surely let the wiles of those who betray ever succeed. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (17)

  1. in this way he may know at last that i did not dishonour him behind his back and that allah most surely does not guide the deviousness of the dishonourable. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (18)

  1. (joseph was informed of the women's confessions and the declaration of his innocence. he explained why he had asked for the inquiry:) "this was so that he (my former lord) should know that i did not betray him in his absence, and that god never guides the schemes of the treacherous (to success). <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (19)

  1. [ joseph said ], [ i initiated ] this [ inquiry ], that he may know that i did not betray him in his absence, and that allah does not further the schemes of the treacherous. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (20)

  1. (the wife said) "this, i asked that he (my lord) might know that i did not betray him in his absence, and that allah guides not the guile of the betrayers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (21)

  1. that (is so); so that he may know i did not betray him in (his) absence, and that allah does not guide the plotting of the treacherous. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (22)

  1. (joseph said), "this proves that i was not disloyal to the king in his absence. god does not grant success to the efforts of disloyal people. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (23)

  1. (then yusuf said), .that was because he (the governor) may know that i did not betray him in his absence, and that allah does not lead the guile of betrayers to success. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (24)

  1. (when joseph learned this) he said, "i hope that the governor will realize that i never betrayed him in his absence. and allah never leads to success those who betray him and betray the trust of people." <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (25)

  1. "(i say) this, so that he may know that i have never been false to him in his absence, and that allah will never help the plots set by the false ones. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (26)

  1. that is so al-'azeez will know that i did not betray him in [ his ] absence and that allah does not guide the plan of betrayers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (27)

  1. joseph said, "by this inquiry i meant to let him (al-aziz) know that i did not betray him in his absence, and that allah does not let the snare of the treacherous succeed." <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (28)

  1. (yusuf said), "just so the truth comes out! i did not betray my master&acute;s trust in his absence. surely, allah does not guide the disloyal and the faithless!" <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (29)

  1. (yusuf [ joseph ]) said: 'i have done this) so that he ('aziz of egypt, who has been my master and benefactor,) may know that i have not betrayed his trust in his absence, and surely allah lets not the plots of those who betray trusts prove successful. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (30)

  1. this i say, so that he (i.e.,yusuf) comes to know that i have not betrayed him in absence (as he is still staying in the prison of his own), and that allah fulfils not the plot of the betrayers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (31)

  1. 'this is that he may know that i did not betray him in secret, and that god does not guide the scheming of the betrayers.' <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (32)

  1. that in order that he may know that i have never betrayed him in his absence, and that god will never assist the plans of betrayal.  <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (33)

  1. joseph said: "i did this so that he [ i.e. the chief) may know that i did not betray him in his absence, and that allah does not allow the design of the treacherous to succeed. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (34)

  1. (and joseph said:) this was for him to know that i did not betray him in his absence, and indeed god does not guide the plot of the betrayers, <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (35)

  1. "that is so he knows that i will not betray him while he is not present and that god does not guide the planning of the betrayers." <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (36)

  1. "this is to let him (joseph) know that i have not betrayed him behind his back and that allah guides not the scheme of the betrayers." <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (37)

  1. joseph said: "the reason for which i asked for this enquiry is to prove once and forever to my ex-master that i did not take advantage of his trust; after all, god never guides those who betray the trust." <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (38)

  1. said yusuf, "i did this so that the governor may realise that i did not betray him behind his back, and allah does not let the deceit of betrayers be successful." <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (39)

  1. this (i have done) so that he will know i did not secretly betray him, and that allah does not guide the guile of the treacherous. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (40)

  1. this is that he might know that i have not been unfaithful to him in secret, and that allah guides not the device of the unfaithful. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (41)

  1. that (it is) to him to know that i, i did not betray/become unfaithful to him with the unseen/hidden and that god does not guide the betrayer's/unfaithful's plot/conspiracy . <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (42)

  1. joseph said, i ask for this inquiry to be made so that the aziz might know that i was not unfaithful to him in his absence and that allah suffers not the device of the unfaithful to succeed; <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (43)

  1. "i hope that he will realize that i never betrayed him in his absence, for god does not bless the schemes of the betrayers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (44)

  1. yusuf said, 'i have done this because aziz should know that i betrayed him not behind his back, and allah allows not the guile of betrayers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (45)

  1. (when the news was brought to joseph he said,) `this (course of action i adopted) so that he (- the `aziz) might know that i had not betrayed him in (his) absence and that allah suffers not the device of the unfaithful to succeed.' <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (46)

  1. (then yoosuf (joseph) said: "i asked for this enquiry) in order that he (al-azeez) may know that i betrayed him not in secret. and, verily! allah guides not the plot of the betrayers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (47)

  1. 'that, so that he may know i betrayed him not secretly, and that god guides not the guile of the treacherous. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (48)

  1. 'that' (said joseph) 'was that he might know that i did not betray him in his absence, and that god guides not the craft of those who do betray! <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (49)

  1. and when joseph was acquainted therewith he said, this discovery hath been made, that my lord might know that i was not unfaithful unto him in his absence, and that god directeth not the plot of the deceivers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (50)

  1. "by this" (said joseph) "may my lord know that i did not in his absence play him false, and that god guideth not the machinations of deceivers. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (51)

  1. from this,' said joseph, 'my lord will know that i did not betray him in his absence, and that god does not guide the mischief of the treacherous. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (52)

  1. from this he will know that i did not betray him behind his back, and that god does not bless with his guidance the schemes of those who betray their trust. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (53)

  1. this is so my master knows i did not betray him and allah does not allow the deceit of the betrayers to be successful.” <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (54)

  1. (yusuf said): that, so that he(the 'aziz)may know that i have not betrayed him in secret, and that allah does not guide the device of the treacherous. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52

Quran/12/52 (55)

  1. (yusuf said, “all)that (was done), because he (my master) should know that i did not betray him in secret (behind his back) and allah certainly does not guide the betrayers (in their) plot. <> "wancan ne, domin ya san cewa lalle ne ni ban yaudareshi ba a ɓoye, kuma lalle allah ba ya shiryar da kaidin mayaudara." = [ 12:52 ] "ina fatan zai san cewa ban ci amanarsa ba a boye, saboda allah ba ya sanya albarka a kan kaidin mai cin amana. --Qur'an 12:52


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 wancan
  2. 2 ne
  3. 1 domin
  4. 3 ya
  5. 2 san
  6. 2 cewa
  7. 2 lalle
  8. 1 ni
  9. 2 ban
  10. 1 yaudareshi
  11. 4 ba
  12. 3 a
  13. 1 oye
  14. 1 kuma
  15. 33 allah
  16. 1 shiryar
  17. 1 da
  18. 2 kaidin
  19. 1 mayaudara
  20. 1 12
  21. 1 52
  22. 2 ldquo
  23. 1 ina
  24. 1 fatan
  25. 1 zai
  26. 1 ci
  27. 1 amanarsa
  28. 1 boye
  29. 1 saboda
  30. 1 sanya
  31. 1 albarka
  32. 1 kan
  33. 1 mai
  34. 1 cin
  35. 1 amana
  36. 1 thalika
  37. 1 liyaaalama
  38. 1 annee
  39. 1 lam
  40. 1 akhunhu
  41. 1 bialghaybi
  42. 1 waanna
  43. 1 allaha
  44. 1 la
  45. 1 yahdee
  46. 1 kayda
  47. 1 alkha-ineena
  48. 135 that
  49. 43 he
  50. 20 may
  51. 45 know
  52. 81 i
  53. 99 not
  54. 37 betray
  55. 57 him
  56. 46 in
  57. 9 secret
  58. 56 and
  59. 32 does
  60. 22 guide
  61. 113 the
  62. 2 plan
  63. 56 of
  64. 18 betrayers
  65. 9 91
  66. 5 when
  67. 25 joseph
  68. 3 learned
  69. 2 what
  70. 4 had
  71. 2 happened
  72. 29 said
  73. 30 quot
  74. 7 asked
  75. 12 for
  76. 8 93
  77. 38 this
  78. 23 so
  79. 14 my
  80. 3 former
  81. 7 master
  82. 8 might
  83. 32 did
  84. 9 behind
  85. 45 his
  86. 9 back
  87. 24 god
  88. 3 bless
  89. 3 with
  90. 2 guidance
  91. 1 artful
  92. 5 schemes
  93. 7 those
  94. 9 who
  95. 3 their
  96. 7 trust
  97. 3 then
  98. 6 lord
  99. 14 betrayed
  100. 5 surely
  101. 3 guideth
  102. 4 snare
  103. 4 say
  104. 5 order
  105. 14 have
  106. 13 never
  107. 7 been
  108. 7 false
  109. 28 to
  110. 31 absence
  111. 12 will
  112. 4 ones
  113. 15 is
  114. 10 unfaithful
  115. 5 device
  116. 5 from
  117. 1 nobleman
  118. 6 should
  119. 2 plotting
  120. 12 treacherous
  121. 1 great
  122. 1 one
  123. 9 guides
  124. 2 cunning
  125. 1 are
  126. 2 traitors
  127. 13 was
  128. 1 during
  129. 1 speak
  130. 1 dishonestly
  131. 1 about
  132. 2 certainly
  133. 3 scheming
  134. 2 dishonest
  135. 1 can
  136. 3 mischief
  137. 1 declare
  138. 2 truth
  139. 1 she
  140. 1 added
  141. 4 knows
  142. 2 advantage
  143. 1 myself
  144. 1 or
  145. 1 relate
  146. 1 falsehood
  147. 1 cause
  148. 1 deceitful
  149. 1 attain
  150. 1 its
  151. 1 end
  152. 2 while
  153. 2 present
  154. 1 lsquo
  155. 6 guile
  156. 2 at
  157. 1 remarked
  158. 1 minister
  159. 5 let
  160. 1 wiles
  161. 1 ever
  162. 5 succeed
  163. 1 way
  164. 1 last
  165. 1 dishonour
  166. 1 most
  167. 1 deviousness
  168. 1 dishonourable
  169. 1 informed
  170. 1 women
  171. 1 rsquo
  172. 4 s
  173. 1 confessions
  174. 1 declaration
  175. 1 innocence
  176. 1 explained
  177. 1 why
  178. 4 inquiry
  179. 4 success
  180. 1 initiated
  181. 1 further
  182. 1 wife
  183. 1 proves
  184. 3 disloyal
  185. 1 king
  186. 1 grant
  187. 1 efforts
  188. 2 people
  189. 8 yusuf
  190. 3 because
  191. 3 governor
  192. 1 lead
  193. 2 hope
  194. 2 realize
  195. 1 leads
  196. 1 help
  197. 2 plots
  198. 1 set
  199. 3 by
  200. 1 al-
  201. 1 azeez
  202. 1 meant
  203. 1 al-aziz
  204. 1 just
  205. 2 comes
  206. 1 out
  207. 1 acute
  208. 1 faithless
  209. 4 done
  210. 5 aziz
  211. 1 egypt
  212. 1 has
  213. 1 benefactor
  214. 1 lets
  215. 1 trusts
  216. 2 prove
  217. 3 successful
  218. 2 e
  219. 1 as
  220. 1 still
  221. 1 staying
  222. 1 prison
  223. 1 own
  224. 1 fulfils
  225. 6 plot
  226. 4 39
  227. 1 assist
  228. 1 plans
  229. 1 betrayal
  230. 1 chief
  231. 2 allow
  232. 1 design
  233. 1 indeed
  234. 1 planning
  235. 1 scheme
  236. 1 reason
  237. 1 which
  238. 2 enquiry
  239. 1 once
  240. 1 forever
  241. 1 ex-master
  242. 1 take
  243. 1 after
  244. 2 all
  245. 1 rdquo
  246. 1 realise
  247. 2 deceit
  248. 3 be
  249. 2 secretly
  250. 1 it
  251. 1 become
  252. 1 unseen
  253. 1 hidden
  254. 1 betrayer
  255. 1 conspiracy
  256. 1 ask
  257. 2 made
  258. 2 suffers
  259. 1 allows
  260. 1 news
  261. 1 brought
  262. 1 course
  263. 1 action
  264. 1 adopted
  265. 1 -
  266. 1 yoosuf
  267. 1 al-azeez
  268. 1 verily
  269. 1 craft
  270. 1 do
  271. 1 acquainted
  272. 1 therewith
  273. 1 discovery
  274. 1 hath
  275. 1 unto
  276. 1 directeth
  277. 2 deceivers
  278. 1 play
  279. 1 machinations