Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/203 > Quran/2/204 > Quran/2/205
Quran/2/204
- and of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he calls allah to witness as to what is in his heart, yet he is the fiercest of opponents. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/2/204 (0)
- wamina alnnasi man yuaajibuka qawluhu fee alhayati alddunya wayushhidu allaha aaala ma fee qalbihi wahuwa aladdu alkhisami <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (1)
- and of the people (is the one) who pleases you (with) his speech in the life (of) the world, and he calls to witness allah on what (is) in his heart, and he (is) the most quarrelsome (of) opponents. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (2)
- now there is a kind of man whose views on the life of this world may please thee greatly, and [ the more so as ] he cites god as witness to what is in his heart and is, moreover, exceedingly skillful in argument. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (3)
- and of mankind there is he whoso conversation on the life of this world pleaseth thee (muhammad), and he calleth allah to witness as to that which is in his heart; yet he is the most rigid of opponents. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (4)
- there is the type of man whose speech about this world's life may dazzle thee, and he calls allah to witness about what is in his heart; yet is he the most contentious of enemies. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (5)
- there is the type of man whose speech about this world's life may dazzle thee, and he calls god to witness about what is in his heart; yet is he the most contentious of enemies. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (6)
- and among men is he whose speech about the life of this world causes you to wonder, and he calls on allah to witness as to what is in his heart, yet he is the most violent of adversaries. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (7)
- there are some men whose views on the affairs of this life may please you. they even call on god to witness whatever is in their heart, yet they are the most contentious of quarrellers. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (8)
- and among humanity is one whose sayings impress thee about this present life and he calls to god to witness what is in his heart while he is most stubborn in altercation. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (9)
- there is a certain man whose talk about worldly life intrigues you. he calls god to witness whatever is in his heart. he is extremely violent in quarreling. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (10)
there are some ˹hypocrites˺ who impress you with their views regarding worldly affairs and openly call upon allah to witness what is in their hearts, yet they are your worst adversaries. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (11)
- among the people there is a kind of person whose view of this life pleases you. he even calls god as witness to what is in his heart, yet he is the fiercest of [ your ] opponents. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (12)
- among people there exists he who attracts you, drawing your interest and affection, and he conveys virtues of nature and to this end allah is his witness, while in reality he is the worst adversary seeking to obtain his own end. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (13)
- and from among the people are those whose words you admire in this worldly life, but god is witness as to what is in his heart, for he is the worst in opposition. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (14)
- there is [ a kind of ] man whose views on the life of this world may please you [ prophet ], he even calls on god to witness what is in his heart, yet he is the bitterest of opponents. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (15)
- and of mankind is he whose discourse for the purpose of this world thou admirest, and he taketh allah to witness as to that which is in his heart, whereas he is the most contentious of the adversaries. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (16)
- there is a man who talks well of the world to your pleasing, and makes god witness to what is in his heart, yet he is the most contentious; <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (17)
- among the people there is someone whose words about the life of this world excite your admiration, and he calls allah to witness what is in his heart, while he is in fact the most hostile of adversaries. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (18)
- among the people there is he whose conversation on (the affairs of) the present, worldly life fascinates you, and he calls on god to bear testimony to what is in his heart, yet he is most fierce in enmity. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (19)
- among the people is he whose talk about worldly life impresses you, and he holds allah witness to what is in his heart, though he is the staunchest of enemies. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (20)
- there is among men a type whose speech about the life of this world pleases you, and he calls on allah to witness what is in his heart; yet is he most fierce in opposition unto you. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (21)
- and of mankind (there is) he whose saying upon the present life makes you admire (it), and (he) calls on allah to witness what is in his heart, (yet) he is most obstinate in adverseness. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (22)
- there are some people whose words about this life may please you. they say that god knows what they have in their hearts. but, in fact, they are the most quarrelsome opponents. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (23)
- among men there is one whose speech, in this life, attracts you; he even makes allah his witness on what is in his heart, while he is extremely quarrelsome. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (24)
- now there is a kind of man whose views on the life of the world dazzle you, and he even swears by god to what is in his heart. moreover, he is exceedingly skillful in argument. (but he disregards the eternal values and the hereafter). <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (25)
- there is the type of man whose talks about this world's life may dazzle you, and he calls allah to witness about what is in his heart; yet he is the most severe of enemies. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (26)
- and of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he calls allah to witness as to what is in his heart, yet he is the fiercest of opponents. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (27)
- among the people there is one whose speech fascinates you in this worldly life; he may even call upon allah to witness what is in his heart, yet he is your staunch opponent. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (28)
- among people are the likes of the ones whose suave talk about this world charms and astounds you. he (professes good intentions and) invokes allah as the witness over what exists in his heart. but (in reality) he is the most dogged and quarrelsome opponent. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (29)
- and amongst people there is also someone whose conversation seems pleasing to you in the life of the world, and who calls allah to witness that which is in his heart, but in truth he is most quarrelsome. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (30)
- and amongst the people (there) is (one) whose speech about the life of this world dazzles you and he makes allah as witness to whatever is in his heart, yet he is most perverted enemy. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (31)
- among the people is he whose speech about the worldly life impresses you, and he calls god to witness what is in his heart, while he is the most hostile of adversaries. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (32)
- there is the type of person whose speech about the present life may dazzle you. and he calls god to witness what is in his heart, yet he is the most contentious of enemies. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (33)
- there is a certain type of man who charms you in this worldly life with his glib talk. he calls allah to witness again and again that he cherishes good intentions in his heart, whereas, in fact, he is the deadliest opponent of the truth. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (34)
- and there is one among the people who impresses you with his word about this world's life, and he calls god to witness about what is in his heart, while he is the most determined enemy. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (35)
- and from among the people are whose words you admire in this worldly life, but god is witness as to what is in his heart, for he is the worst in opposition. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (36)
- and among mankind is one, who impresses you with his utterances in this worldly life. and he cites allah as witness to what's there in his heart. and he's very skilful in argument! <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (37)
- you will encounter some individuals (like some politicians of our time) who pretend having devoted themselves to the betterment of mankind. they even take god as their witness. yet they are the most ardent enemy of mankind (meaning the action is the criterion and not the words.) <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (38)
- and among men is one whose conversation may please you in the life of this world, and he brings allah as witness to what is in his heart, whereas he is the biggest quarreller! <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (39)
- there is he whose sayings pleases you in this worldly life and uses allah as a witness for what is in his heart, but he is most stubborn in adversary. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (40)
- and of men is he whose speech about the life of this world pleases thee, and he calls allah to witness as to that which is in his heart, yet he is the most violent of adversaries. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (41)
- and from the people, whom his saying pleases/marvels you in the life the present/the worldly life, and he makes god (a) witness on what is in his heart/mind , and he is (the) harshest/most violent disputer (in) the dispute/controversy . <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (42)
- and of men there is he whose talk on this life would please thee, and he calls allah to witness as to that which is in his heart, and yet he is the most contentious of quarrelers. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (43)
- among the people, one may impress you with his utterances concerning this life, and may even call upon god to witness his innermost thoughts, while he is a most ardent opponent. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (44)
- and some one of men is he whose talk seems pleasing to you and bring allah as a witness on what is in his heart, while he is the greatest disputer. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (45)
- of the people there is he whose talk on the present life pleases you, and he calls allah to witness as to that (sincerity) which is in his heart, and yet he is of the most contentious of all the adversaries (hence your most stubborn enemy). <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (46)
- and of mankind there is he whose speech may please you (o muhammad saw), in this worldly life, and he calls allah to witness as to that which is in his heart, yet he is the most quarrelsome of the opponents. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (47)
- and some men there are whose saying upon the present world pleases thee, and such a one calls on god to witness what is in his heart, yet he is most stubborn in altercation, <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (48)
- there is among men one whose speech about the life of this world pleases thee, and he calls on god to witness what is in his heart; yet is he most fierce in opposition unto thee. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (49)
- there is a man who causeth thee to marvel by his speech concerning this present life, and calleth god to witness that which is in his heart, yet he is most intent in opposing thee; <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (50)
- a man there is who surpriseth thee by his discourse concerning this life present. he taketh god to witness what is in his heart; yet is he the most zealous in opposing thee: <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (51)
- there are some whose views on this life please you: they even call on god to vouch for that which is in their hearts; whereas in fact they are the deadliest of your opponents. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (52)
- and among the people, there are some whose speech about the worldly life pleases you, and he holds allah as witness to what is in his heart... yet he is the fiercest of your opponents. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (53)
- and among people is he whose speech in the life of this world causes you to wonder, and he calls on allah to witness as to what is in his heart, yet he is the most violent of adversaries. <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Quran/2/204 (54)
- and among human beings is he whose speech about the life of the world makes you wonder, and he makes allah witness over that which is in his heart, yet he is the most rigid in opposition, <> kuma akwai daga mutane wanda maganarsa tana ba ka sha'awa a cikin rayuwar duniya, alhali yana shaidar da allah a kan abin da yake cikin zuciyarsa, kuma shi mai tsananin husuma ne. = [ 2:204 ] a cikin mutane, wani zai burge ka da iya magana bisa wannan rayuwa, kuma zai iya ya kira allah ya shaidi abinda ke zuciyar shi, alhali kuwa shi babban abokin gaba ne.
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 kuma
- 1 akwai
- 1 daga
- 2 mutane
- 1 wanda
- 1 maganarsa
- 1 tana
- 1 ba
- 2 ka
- 1 sha
- 1 awa
- 18 a
- 3 cikin
- 1 rayuwar
- 1 duniya
- 2 alhali
- 1 yana
- 1 shaidar
- 3 da
- 32 allah
- 1 kan
- 1 abin
- 1 yake
- 1 zuciyarsa
- 3 shi
- 1 mai
- 1 tsananin
- 1 husuma
- 2 ne
- 1 2
- 1 204
- 1 wani
- 2 zai
- 1 burge
- 2 iya
- 1 magana
- 1 bisa
- 1 wannan
- 1 rayuwa
- 2 ya
- 1 kira
- 1 shaidi
- 1 abinda
- 1 ke
- 1 zuciyar
- 1 kuwa
- 1 babban
- 1 abokin
- 1 gaba
- 1 wamina
- 1 alnnasi
- 12 man
- 1 yuaajibuka
- 1 qawluhu
- 2 fee
- 1 alhayati
- 1 alddunya
- 1 wayushhidu
- 1 allaha
- 1 aaala
- 1 ma
- 1 qalbihi
- 1 wahuwa
- 1 aladdu
- 1 alkhisami
- 77 and
- 68 of
- 105 the
- 21 people
- 140 is
- 12 one
- 11 who
- 11 pleases
- 41 you
- 6 with
- 59 his
- 18 speech
- 89 in
- 47 life
- 23 world
- 107 he
- 26 calls
- 65 to
- 50 witness
- 23 on
- 37 what
- 48 heart
- 36 most
- 6 quarrelsome
- 9 opponents
- 2 now
- 36 there
- 4 kind
- 41 whose
- 6 views
- 35 this
- 13 may
- 8 please
- 14 thee
- 1 greatly
- 3 91
- 1 more
- 1 so
- 22 as
- 3 93
- 2 cites
- 24 god
- 2 moreover
- 2 exceedingly
- 2 skillful
- 3 argument
- 7 mankind
- 1 whoso
- 4 conversation
- 1 pleaseth
- 2 muhammad
- 2 calleth
- 12 that
- 10 which
- 29 yet
- 2 rigid
- 6 type
- 23 about
- 6 s
- 5 dazzle
- 8 contentious
- 5 enemies
- 22 among
- 10 men
- 2 causes
- 3 wonder
- 5 violent
- 8 adversaries
- 14 are
- 9 some
- 3 affairs
- 10 they
- 9 even
- 5 call
- 3 whatever
- 6 their
- 1 quarrellers
- 1 humanity
- 2 sayings
- 3 impress
- 9 present
- 8 while
- 4 stubborn
- 2 altercation
- 2 certain
- 7 talk
- 15 worldly
- 1 intrigues
- 2 extremely
- 1 quarreling
- 1 761
- 1 hypocrites
- 1 762
- 1 regarding
- 1 openly
- 5 upon
- 3 hearts
- 9 your
- 4 worst
- 2 person
- 1 view
- 3 fiercest
- 2 exists
- 2 attracts
- 1 drawing
- 1 interest
- 1 affection
- 1 conveys
- 1 virtues
- 1 nature
- 2 end
- 2 reality
- 2 adversary
- 1 seeking
- 1 obtain
- 1 own
- 3 from
- 1 those
- 5 words
- 3 admire
- 7 but
- 5 for
- 5 opposition
- 1 prophet
- 1 bitterest
- 2 discourse
- 1 purpose
- 1 thou
- 1 admirest
- 2 taketh
- 4 whereas
- 2 talks
- 1 well
- 3 pleasing
- 7 makes
- 2 someone
- 1 excite
- 1 admiration
- 4 fact
- 2 hostile
- 2 fascinates
- 1 bear
- 1 testimony
- 3 fierce
- 1 enmity
- 4 impresses
- 2 holds
- 1 though
- 1 staunchest
- 2 unto
- 3 saying
- 1 it
- 1 obstinate
- 1 adverseness
- 1 say
- 1 knows
- 1 have
- 1 swears
- 3 by
- 1 disregards
- 1 eternal
- 1 values
- 1 hereafter
- 1 rsquo
- 1 severe
- 1 staunch
- 4 opponent
- 1 likes
- 1 ones
- 1 suave
- 2 charms
- 1 astounds
- 1 professes
- 2 good
- 2 intentions
- 1 invokes
- 2 over
- 1 dogged
- 2 amongst
- 1 also
- 2 seems
- 2 truth
- 1 dazzles
- 1 perverted
- 4 enemy
- 1 glib
- 2 again
- 1 cherishes
- 2 deadliest
- 1 word
- 1 determined
- 2 utterances
- 1 very
- 1 skilful
- 1 will
- 1 encounter
- 1 individuals
- 1 like
- 1 politicians
- 1 our
- 1 time
- 1 pretend
- 1 having
- 1 devoted
- 1 themselves
- 1 betterment
- 1 take
- 2 ardent
- 1 meaning
- 1 action
- 1 criterion
- 1 not
- 1 brings
- 1 biggest
- 1 quarreller
- 1 uses
- 1 whom
- 1 marvels
- 1 mind
- 1 harshest
- 2 disputer
- 1 dispute
- 1 controversy
- 1 would
- 1 quarrelers
- 3 concerning
- 1 innermost
- 1 thoughts
- 1 bring
- 1 greatest
- 1 sincerity
- 1 all
- 1 hence
- 1 o
- 1 saw
- 1 such
- 1 causeth
- 1 marvel
- 1 intent
- 2 opposing
- 1 surpriseth
- 1 zealous
- 1 vouch
- 1 human
- 1 beings