More actions
m Text replacement - "audio controls loop id="englishAudio"\>\<source src="http:.*([0-9]+).mp3" type" to "audio controls loop id="englishAudio"><source src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/$1.mp3" type" |
m Text replacement - "arabicAudio"><source src="http:.*([0-9]+).mp3" to "arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/$1.mp3" |
||
Line 5: | Line 5: | ||
'' --[[Quran/35#35:3|Qur'an 35:3]] | '' --[[Quran/35#35:3|Qur'an 35:3]] | ||
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src=" | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/035003.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Revision as of 12:37, 8 November 2020
Category:Quran > Quran/35 > Quran/35/2 > Quran/35/3 > Quran/35/4
Quran/35/3
- o mankind, remember the favor of allah upon you. is there any creator other than allah who provides for you from the heaven and earth? there is no deity except him, so how are you deluded? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/35/3 (0)
- ya ayyuha alnnasu othkuroo niaamata allahi aaalaykum hal min khaliqin ghayru allahi yarzuqukum mina alssama-i waal-ardi la ilaha illa huwa faanna tu/fakoona <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (1)
- o mankind! remember (the) favor (of) allah upon you. is (there) any creator other (than) allah who provides for you from the sky and the earth? (there is) no god but he. then, how (are) you deluded? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (2)
- o men! call to mind the blessings which god has bestowed upon you! is there any creator, other than god, that could provide for you sustenance out of heaven and earth? there is no deity save him: and yet, how perverted are your minds! <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (3)
- o mankind! remember allah's grace toward you! is there any creator other than allah who provideth for you from the sky and the earth? there is no allah save him. whither then are ye turned? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (4)
- o men! call to mind the grace of allah unto you! is there a creator, other than allah, to give you sustenance from heaven or earth? there is no god but he: how then are ye deluded away from the truth? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (5)
- o men! call to mind the grace of god unto you! is there a creator, other than god, to give you sustenance from heaven or earth? there is no god but he: how then are ye deluded away from the truth? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (6)
- o men! call to mind the favor of allah on you; is there any creator besides allah who gives you sustenance from the heaven and the earth? there is no god but he; whence are you then turned away? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (7)
- people, remember gods favour to you. is there any creator other than god who provides you from the heavens and the for earth? there is no god save him. how then are you turned away from the truth. <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (8)
- o humanity! remember the divine blessing of god on you! is there anyone who is a creator other than god who provides for you from the heaven and the earth? there is no god but he. then, how you are misled! <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (9)
- mankind, remember god´s favor towards you. is there any creator besides god who provides for you out of the sky and earth? there is no deity except him; yet you shrug him off! <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (10)
o humanity! remember allah's favours upon you. is there any creator other than allah who provides for you from the heavens and the earth? there is no god ˹worthy of worship˺ except him. how can you then be deluded ˹from the truth˺? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (11)
- people, remember the favor of god upon you. is there any creator other than god who provides for you from the heaven and earth? there is no god except him, so what lies are you inventing? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (12)
- o you people: let your remembrance apply to allah and bear in mind his grace abounding in you by impelling yourselves to the feeling of gratitude and gratefulness. and think and think but this: is there a creator other than allah who provisions you with livelihood from the heavens above and from the earth below! there is no ilah but him, therefore how could you counsel deaf to the truth! <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (13)
- o people, remember god's blessing upon you. is there any creator other than god who provides for you from the heaven and the earth there is no god besides him, so why do you deviate <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (14)
- people, remember god's grace towards you. is there any creator other than god to give you sustenance from the heavens and earth? there is no god but him. how can you be so deluded? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (15)
- o mankind! remember the favour of allah toward you. is there any creator other than allah who provideth for you from the heaven and the earth? there is no god but he. wither then are ye deviating? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (16)
- o you people, remember the favours of god to you. is there any creator other than god who gives you food from the heavens and the earth? there is no god but he: how then can you turn aside? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (17)
- mankind! remember allah´s blessing to you. is there any creator other than allah providing for you from heaven and earth? there is no god but him. so how have you been perverted? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (18)
- o humankind! remember and reflect on god's favors upon you. is there any creator, other than god, that provides for you from the heaven and the earth? there is no deity but he: how then are you turned away from the truth and make false claims? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (19)
- o mankind! remember allah's blessing upon you! is there any creator other than allah who provides for you from the sky and the earth? there is no god except him. so where do you stray? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (20)
- o men! call to mind the favour of allah on you; is there any creator besides allah who gives you sustenance from the heaven and the earth? there is no god but he; whither are you then turned? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (21)
- o you mankind, remember the favor of allah upon you. is there any creator, other than allah, who provides for you from the heaven and the earth? there is no god except he; then however are you diverged (into falsehood)? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (22)
- people, remember the bounty of god that he has granted to you. is their any creator besides god who could provide you with sustenance from the heavens and the earth? he is the only god. where then can you turn away? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (23)
- o mankind, remember allah's blessing upon you. is there any creator other than allah who gives you provision from the sky and the earth? there is no god but he. so, to where are you being turned around (by your desires)? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (24)
- o mankind! think of the blessings of allah upon you. is there any creator other than allah who provides for you from the heaven and earth? there is no god but he. how could you wander in the wilderness of thought! <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (25)
- o mankind! remember the grace of allah to you! is there a creator, other than allah, who gives you the means to live from heaven or earth? there is no god but he: then, how are you deceived from the truth? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (26)
- o mankind, remember the favor of allah upon you. is there any creator other than allah who provides for you from the heaven and earth? there is no deity except him, so how are you deluded? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (27)
- o mankind! call to mind the favors of allah on you; is there any other creator than allah who provides for you from the heavens and the earth? there is no god but him. how then are you being deceived? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (28)
- oh you people! do not forget the favors of allah upon you. is there any creator other than allah who feeds you (and provides for all your needs) from the heaven and the earth? there is no god but he! why then, are you being deceived? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (29)
- o people! persistently remember the favour that allah has bestowed on you. is there any creator other than allah, who may provide you sustenance from the heaven and the earth? there is no god but he. so where are you wandering, disorientated? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (30)
- o you mankind! remind (yourselves and others) the grace of allah unto you. is there any creator other than allah who provides you provision from towards the sky and the earth? la-ilaha-illa-huwa. whither then, you are being turned away in falsehood? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (31)
- o people! remember god's blessings upon you. is there a creator other than god who provides for you from the heaven and the earth? there is no god but he. so how are you misled? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (32)
- o humanity, call to mind the grace of god to you, is there a creator other than god, to give you sustenance from heaven or earth? there is no god but he. how then are you deluded from the truth? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (33)
- o people, remember allah´s favour upon you. is there any creator, apart from allah, who provides you your sustenance out of the heavens and earth? there is no god but he. whither are you, then, being misdirected? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (34)
- people, remember god's favor upon you. is there any creator other than god who provides you from the sky and the earth? there is no god except him, so how do you deviate (from the truth)? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (35)
- o people, remember the blessings of god upon you. is there any creator other than god who provides for you from the heaven and the earth? there is no god besides him, so why do you deviate? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (36)
- o mankind! recall allah's favours upon you. is there any creator besides allah who provides for you from the heavens and the earth? there is none worthy of worship but he. how then are you fooled by falsehood? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (37)
- o' mankind, be grateful about what god has provided for you. who else but god showers you with his favors from the sky and the earth? there is no god but him; how is it then that you turn your back to him? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (38)
- o people! remember the favour of allah upon you; is there a creator other than allah who can provide you sustenance from the sky and the earth? there is no god except him; so where are you reverting? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (39)
- people, remember the blessings of allah to you. except for allah, is there any other creator who provides for you out of heaven and earth? there is no god except he. where then do you turn? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (40)
- o men, call to mind the favour of allah to you. is there any creator besides allah who provides for you from the heaven and the earth? there is no god but he. how are you then turned away? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (41)
- you, you the people, remember/mention god's blessing on you, is (there) from (a) creator other than god, (who) provides for you from the skies/space and the earth/planet earth? (there is) no god except him, so where/how (do) you lie/turn away? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (42)
- o ye men, remember the favour of allah that he has bestowed upon you. is there any creator other than allah who provides for you from the heaven and the earth? there is none worthy of worship but he. wither then are you turned away? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (43)
- o people, remember god's blessings upon you. is there any creator other than god who provides for you from the heaven and the earth? there is no other god beside him. how could you deviate? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (44)
- 'o mankind! remember the favour of allah upon you. is there any creaser beside allah who provides for you from the heavens and the earth? there is no god but he, whither then are you turning back? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (45)
- mankind! remember the favour of allah that rests upon you. is there any creator other than allah who provides (all sorts of provisions) for you from the heaven and the earth? there is no other, cannot be and will never be one worthy of worship but he. whither are you then being led astray? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (46)
- o mankind! remember the grace of allah upon you! is there any creator other than allah who provides for you from the sky (rain) and the earth? la ilaha illa huwa (none has the right to be worshipped but he). how then are you turning away (from him)? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (47)
- o men, remember god's blessing upon you; is there any creator, apart from god, who provides for you out of heaven and earth? there is no god but he: how then are you perverted? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (48)
- o ye folk! remember the favours of god towards you; is there a creator beside god, who provides you from the heavens and from the earth? there is no god but he; how then can ye lie? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (49)
- o men, remember the favour of god towards you: is there any creator, besides god, who provideth food for you from heaven and earth? there is no god but he: how therefore are ye turned aside from acknowledging his unity? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (50)
- o men! bear in mind the favour of god towards you. is there a creator other than god, who nourisheth you with the gifts of heaven and earth? there is no god but he! how then are ye turned aside from him? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (51)
- you people! bear in mind god's goodness to you. is there any other creator who provides for you from heaven and earth? there is no god but him. how then can you turn away? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (52)
- people! remember the blessings god has bestowed upon you. is there any creator other than god who can give you sustenance from heaven and earth? there is no deity other than him. how can you turn away? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (53)
- o people... consider the blessing of allah upon you! is there, besides allah, a creator who creates for you sustenance from the heaven (the data in your brain) and the body (the brain – body)? there is no deity-god, only hu! how you deviate (from the truth)! <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (54)
- o people! remember allah s favour upon you; is there any creator, apart from allah, who gives you sustenance from the heaven and the earth? there is no god but he; whence are you then turned away (from the truth)? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Quran/35/3 (55)
- o mankind! remember the favor of allah on you. is there a creator other than allah who provides you from the sky and the earth? there is no god except him, then how are you turned away (form the truth)? <> ya ku mutane! ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, ƙasa? babu wani abin bautawa, face shi. to, yaya ake karkatar da ku? = [ 35:3 ] ya ku mutane, ku tuna ni'imar allah a kanku. shin, akwai wani mai halitta wanin allah da zai azurta ku daga sama da, qasa? babu wani abin bautawa, sai shi. to, yaya kuka karkata?
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 ya
- 7 ku
- 2 mutane
- 2 tuna
- 2 ni
- 2 imar
- 67 allah
- 15 a
- 2 kanku
- 2 shin
- 2 akwai
- 4 wani
- 2 mai
- 2 halitta
- 2 wanin
- 5 da
- 2 zai
- 2 azurta
- 2 daga
- 2 sama
- 1 asa
- 2 babu
- 2 abin
- 2 bautawa
- 1 face
- 2 shi
- 30 to
- 2 yaya
- 1 ake
- 1 karkatar
- 1 35
- 1 3
- 5 rsquo
- 1 qasa
- 1 sai
- 1 kuka
- 1 karkata
- 1 ayyuha
- 1 alnnasu
- 1 othkuroo
- 1 niaamata
- 2 allahi
- 1 aaalaykum
- 1 hal
- 1 min
- 1 khaliqin
- 1 ghayru
- 1 yarzuqukum
- 1 mina
- 1 alssama-i
- 1 waal-ardi
- 2 la
- 2 ilaha
- 2 illa
- 2 huwa
- 1 faanna
- 1 tu
- 1 fakoona
- 42 o
- 19 mankind
- 38 remember
- 135 the
- 8 favor
- 45 of
- 27 upon
- 165 you
- 109 is
- 105 there
- 41 any
- 53 creator
- 44 other
- 40 than
- 49 who
- 32 provides
- 35 for
- 68 from
- 11 sky
- 61 and
- 55 earth
- 50 no
- 88 god
- 36 but
- 33 he
- 34 then
- 33 how
- 35 are
- 7 deluded
- 10 men
- 8 call
- 11 mind
- 7 blessings
- 1 which
- 7 has
- 4 bestowed
- 7 that
- 5 could
- 4 provide
- 14 sustenance
- 5 out
- 32 heaven
- 5 deity
- 3 save
- 26 him
- 2 yet
- 3 perverted
- 7 your
- 1 minds
- 18 s
- 9 grace
- 2 toward
- 3 provideth
- 6 whither
- 9 ye
- 13 turned
- 3 unto
- 5 give
- 4 or
- 15 away
- 12 truth
- 8 on
- 10 besides
- 6 gives
- 2 whence
- 21 people
- 1 gods
- 13 favour
- 11 heavens
- 3 humanity
- 1 divine
- 8 blessing
- 1 anyone
- 2 misled
- 3 acute
- 6 towards
- 12 except
- 1 shrug
- 1 off
- 4 favours
- 2 761
- 4 worthy
- 4 worship
- 2 762
- 9 can
- 6 be
- 13 so
- 2 what
- 1 lies
- 1 inventing
- 1 let
- 1 remembrance
- 1 apply
- 3 bear
- 7 in
- 3 his
- 1 abounding
- 3 by
- 1 impelling
- 2 yourselves
- 1 feeling
- 1 gratitude
- 1 gratefulness
- 3 think
- 1 this
- 2 provisions
- 4 with
- 1 livelihood
- 1 above
- 1 below
- 1 ilah
- 2 therefore
- 1 counsel
- 1 deaf
- 3 why
- 7 do
- 5 deviate
- 2 wither
- 1 deviating
- 2 food
- 7 turn
- 3 aside
- 1 providing
- 1 have
- 1 been
- 1 humankind
- 1 reflect
- 4 favors
- 1 make
- 1 false
- 1 claims
- 7 where
- 1 stray
- 1 however
- 1 diverged
- 1 into
- 3 falsehood
- 1 bounty
- 1 granted
- 1 their
- 2 only
- 1 lsquo
- 2 provision
- 6 being
- 1 around
- 1 desires
- 1 wander
- 1 wilderness
- 1 thought
- 1 means
- 1 live
- 3 deceived
- 1 oh
- 1 not
- 1 forget
- 1 feeds
- 2 all
- 1 needs
- 1 persistently
- 1 may
- 1 wandering
- 1 disorientated
- 1 remind
- 1 others
- 1 la-ilaha-illa-huwa
- 2 39
- 3 apart
- 1 misdirected
- 1 recall
- 3 none
- 1 fooled
- 1 grateful
- 1 about
- 1 provided
- 1 else
- 1 showers
- 1 it
- 2 back
- 1 reverting
- 1 mention
- 1 skies
- 1 space
- 1 planet
- 2 lie
- 3 beside
- 1 creaser
- 2 turning
- 1 rests
- 1 sorts
- 1 cannot
- 1 will
- 1 never
- 1 one
- 1 led
- 1 astray
- 1 rain
- 1 right
- 1 worshipped
- 1 folk
- 1 acknowledging
- 1 unity
- 1 nourisheth
- 1 gifts
- 1 goodness
- 1 consider
- 1 creates
- 1 data
- 2 brain
- 2 body
- 1 deity-god
- 1 hu
- 1 form