Toggle menu
24.2K
670
183
158.7K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/16/69

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/68 > Quran/16/69 > Quran/16/70

Quran/16/69


  1. then eat from all the fruits and follow the ways of your lord laid down [ for you ]." there emerges from their bellies a drink, varying in colors, in which there is healing for people. indeed in that is a sign for a people who give thought. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/16/69 (0)

  1. thumma kulee min kulli alththamarati faoslukee subula rabbiki thululan yakhruju min butooniha sharabun mukhtalifun alwanuhu feehi shifaon lilnnasi inna fee thalika laayatan liqawmin yatafakkaroona <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (1)

  1. then eat from all the fruits and follow (the) ways (of) your lord made smooth." comes forth from their bellies a drink (of) varying colors, in it (is) a healing for the mankind. indeed, in that (is) surely a sign for a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (2)

  1. and then eat of all manner of fruit, and follow humbly the paths ordained for thee by thy sustainer." [ and lo! ] there issues from within these [ bees ] a fluid of many hues, wherein there is health for man. in all this, behold, there is a message indeed for people who think! <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (3)

  1. then eat of all fruits, and follow the ways of thy lord, made smooth (for thee). there cometh forth from their bellies a drink divers of hues, wherein is healing for mankind. lo! herein is indeed a portent for people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (4)

  1. then to eat of all the produce (of the earth), and find with skill the spacious paths of its lord: there issues from within their bodies a drink of varying colours, wherein is healing for men: verily in this is a sign for those who give thought. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (5)

  1. then to eat of all the produce (of the earth), and find with skill the spacious paths of its lord: there issues from within their bodies a drink of varying colours, wherein is healing for men: verily in this is a sign for those who give thought . <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (6)

  1. then eat of all the fruits and walk in the ways of your lord submissively. there comes forth from within it a beverage of many colours, in which there is healing for men; most surely there is a sign in this for a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (7)

  1. then feed on every kind of fruit, and follow the trodden paths of your lord. from its belly comes a drink with different colours which provides healing for mankind. indeed, in this there is a sign for people who give thought. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (8)

  1. again, eat of all the fruits and insert thyself submissively into the ways of thy lord. drink goes forth from their bellies in hues, ones that are at variance, wherein is healing for humanity. truly, in this is, certainly, a sign for a folk who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (9)

  1. then eat some of every kind of fruit and slip humbly along your lord&acute;s byways." from their bellies comes a drink with different colors which contains healing for mankind. in that is a sign for folk who will meditate! <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (10)

and feed from ˹the flower of˺ any fruit ˹you please˺ and follow the ways your lord has made easy for you. from their bellies comes forth liquid of varying colours, in which there is healing for people. surely in this is a sign for those who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (11)

  1. then eat all kinds of fruit, and follow humbly the paths ordained for you by your lord." from there within these bees emerges a drink, of many colors, a healing food for man. in all this is a sign for people who reflect! <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (12)

  1. and to collect their food from the nectar produced by the blossoms of the various kinds of fruits and to tread the paths to which allah, their creator, has guided them -by way of a natural and innate antenna-. there issues from their bellies a nutritious juicy drink of varying hues affording remedy to people. indeed, this is an outward and visible sign of an inward and spiritual grace appreciated by people who ponder. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (13)

  1. then you shall eat from every fruit, so seek the path your lord has made easy. from its stomach will emerge a liquid that has different colors, in it is a healing for mankind. in that is a sign for a people who will think. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (14)

  1. then feed on all kinds of fruit and follow the ways made easy for you by your lord.' from their bellies comes a drink of different colours in which there is healing for people. there truly is a sign in this for those who think. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (15)

  1. then eat thou of all the fruits and tread the ways of thy lord made easy. there springeth forth from their bellies a drink varied in colours; therein is healing for mankind; verily therein is a sign for a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (16)

  1. and suck from all fruits and flit about the unrestricted paths of their lord. a drink of various hues comes out of their bellies which contains medicine for men. in this is a sign for those who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (17)

  1. then eat from every kind of fruit and travel the paths of your lord, which have been made easy for you to follow.&acute; from inside them comes a drink of varying colours, containing healing for mankind. there is certainly a sign in that for people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (18)

  1. "then eat of all the fruits, and returning with your loads follow the ways your lord has made easy for you." there comes forth from their bellies a fluid of varying color, wherein is health for human beings. surely in this there is a sign for people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (19)

  1. then eat from every [ kind of ] fruit and follow meekly the ways of your lord.' there issues from its belly a juice of diverse hues in which there is a cure for the people. there is indeed a sign in that for a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (20)

  1. "then eat from every fruit, and walk in the beaten paths of your lord". there comes forth from her body a draught varying in hue, in which is a healing for mankind. verily, herein are, indeed, signs unto a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (21)

  1. thereafter eat of all (kinds of) products, (and) so insert (yourselves) (or: follow) through the ways of your lord, tractable (to you)." (literally: made subservient) there comes out (literally: goes out) of their bellies a drink of different colors, wherein is a cure for mankind. surely in that is indeed a sign for a people who meditate. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (22)

  1. then eat of every fruit and follow the path of your lord submissively." from out of their bellies comes a drink of different color in which there is a cure for the human being. in this there is evidence (of the truth) for the people of understanding. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (23)

  1. then, eat from all the fruits, and go along the pathways of your lord made easy for you. from their bellies comes out a drink of various colors in which there is cure for people. surely, in that there is a sign for a people who ponder. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (24)

  1. "and then eat of all kind of fruit, and follow the ways that your sustainer has made easy for you." (we endowed the bee with navigational skills). and then comes forth from their bellies a delicious drink of many hues, in which there is health for people. in all this, behold, there is a message for people who are willing to listen. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (25)

  1. "then to eat from all the fruits (of the earth), and with find the ways made easy by your lord": from their bodies comes a drink (honey) of varying colors, wherein is healing for men: surely in this is a sign for those who think. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (26)

  1. then eat from all the fruits and follow the ways of your lord laid down [ for you ]." there emerges from their bellies a drink, varying in colors, in which there is healing for people. indeed in that is a sign for a people who give thought. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (27)

  1. and feed on every kind of fruit and follow the smooth ways of your lord. from its belly comes forth a syrup of different colors, which contains a healing for mankind. certainly in this there is a sign for those who think. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (28)

  1. and (he inspired the bee) to suck the nectar of all kinds of fruit, and follow the smooth path laid down by your lord. extracts of varying colors, having medicinal properties for people, ooze out from its body. surely, there is a sign in it for any nation that ponders! <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (29)

  1. so, suck the juice of all kinds of fruit, and then follow those routes (suggested) by your lord (which lead to these fruits and flowers of which you are to suck the juice, leading other bees also to the source) for their convenience.' there oozes from their bellies a syrup (i.e., honey) of diverse colours. it has healing properties for the people. therein is indeed a sign for those who apply their minds. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (30)

  1. then take inside your belly out of all fruits, then follow the tracks of your nourisher-sustainer dutifully and diligently." there comes forth out of their bellies a liquid-drink whose colours (become) different (depending upon the areas and orchards which the bees select) - herein is healing-power to (the diseases of) mankind. definitely, in this is indeed (yet another) sign for the nation who think and ponder. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (31)

  1. then eat of all the fruits, and go along the pathways of your lord, with precision. from their bellies emerges a fluid of diverse colors, containing healing for the people. surely in this is a sign for people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (32)

  1. then to eat of all the produce, and find, with skill, the spacious paths of it's lord. there issues from within their bodies a drink of varying colors, wherein is that which promotes health for the humanity, indeed in this is a sign for those who give thought.  <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (33)

  1. then suck the juice of every kind of fruit and keep treading the ways of your lord which have been made easy." there comes forth from their bellies a drink varied in colours, wherein there is healing for men. verily there is a sign in this for those who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (34)

  1. then eat from all the fruits and obediently follow your master's ways. a liquid of different colors (honey), in which there is healing for the people, comes out from its inside. indeed there is a sign in that for people who think. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (35)

  1. "then you shall eat from every fruit, so seek the path your lord has made easy." from its belly will emerge a liquid that has different colors, in it is a healing for the people. in that is a sign for a people who will think. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (36)

  1. "and then eat of all the fruits and tread the paths of your lord submissively." a beverage of various colours comes forth from within it, wherein there is curative value for mankind. there is indeed a sign in this for people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (37)

  1. thus, from their belly, god creates a colorful fluid (honey) out of which the man can extract healing medications. this indeed is a miracle for those people who bother to contemplate. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (38)

  1. "then eat from all kinds of fruits, and tread the ways of your lord which are soft and easy for you"; from their bellies comes a drink of various colours, in which is health for mankind; indeed in this is a sign for people who ponder. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (39)

  1. eat every kind of fruit, and follow the easy ways of your lord. ' from its belly comes forth a drink (honey) of many hues in which there is healing for people. surely, in this there is a sign for a nation who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (40)

  1. then eat of all the fruits and walk in the ways of thy lord submissively. there comes forth from their bellies a beverage of many hues, in which there is healing for men. therein is surely a sign for a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (41)

  1. then eat from all the fruits, so enter/pass your lord's roads/paths manipulated/dangled low, from its bellies/insides emerges/appears a drink its colours (are) different, in it (is) a cure/healing for the people; that in that (is) an evidence/sign (e) to a nation thinking. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (42)

  1. `then eat all manner of fruits, and follow the ways taught to thee by thy lord and which have been made easy for thee.' there comes from their bellies a drink of varying hues. therein is a healing for mankind. surely, in that is sign for a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (43)

  1. then eat from all the fruits, following the design of your lord, precisely. from their bellies comes a drink of different colors, wherein there is healing for the people. this should be (sufficient) proof for people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (44)

  1. then eat of every kind of fruit, and walk the ways of your lord that is smooth and easy for you. there comes out from their bellies a drink of varied colors in which there is healing for the people undoubtedly in it there is sign for those who ponder. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (45)

  1. `then eat of every (kind of) fruit and follow the ways (and laws) of your lord as that have been made easy (for you).' there comes forth from their insides a fine fluid of varying hues which is a cure for the people. infact, in this there is a sign for a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (46)

  1. "then, eat of all fruits, and follow the ways of your lord made easy (for you)." there comes forth from their bellies, a drink of varying colour wherein is healing for men. verily, in this is indeed a sign for people who think. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (47)

  1. then eat of all manner of fruit, and follow the ways of your lord easy to go upon.' then comes there forth out of their bellies a drink of diverse hues wherein is healing for men. surely in that is a sign for a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (48)

  1. then eat from every fruit, and walk in the beaten paths of thy lord;' there cometh forth from her body a draught varying in hue, in which is a cure for men; verily, in that are signs unto a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (49)

  1. then eat of every kind of fruit, and walk in the beaten paths of thy lord. there proceedeth from their bellies a liquor of various colour; wherein is a medicine for men. verily herein is a sign unto people who consider. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (50)

  1. feed, moreover, on every kind of fruit, and walk the beaten paths of thy lord." from its belly cometh forth a fluid of varying hues, which yieldeth medicine to man. verily in this is a sign for those who consider. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (51)

  1. feed on every kind of fruit, and follow the trodden paths of your lord.' from the bees belly comes forth a syrup of different hues, a cure for men. surely in this there is a sign for those who would take thought. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (52)

  1. then eat of all manner of fruit, and follow humbly the paths your lord has made smooth for you.' there issues from its inside a drink of different colours, a cure for people. surely in this there is a sign for people who think. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (53)

  1. and your rabb revealed to the bee, “make homes for yourselves from the mountains, the trees and that which they construct!” (the way bees and other creatures receive revelation, how this occurs and its meaning can be highly revealing for the thinking minds.) <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (54)

  1. then eat out of all the fruits, and pave the ways of your lord sincerely. there comes forth out of their bellies a drink of varying colours, wherein is healing for men. verily in that is a sign for a people who reflect. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69

Quran/16/69 (55)

  1. then eat from all fruits and move in the ways of your fosterer in humility*. there comes forth from their stomachs a drink, the varieties (colours) of which are different, there is healing in it for mankind. there is certainly a sign in that for a people who reflect. *this movement may be the bee's dance which is a means of communication to other bee's. <> "sa'an nan ki ci daga dukan 'ya'yan itace, saboda haka ki shiga hanyoyin ubangijinka, suna horarru." wani abin sha yana fita daga cikunanta, mai saɓawar launukansa a cikinsa akwai wata warkewa ga mutane. lalle ne, a cikin wannan, haƙiƙa, akwaiayoyi ga mutane waɗanda suke yin tunani. = [ 16:69 ] sa'annan ki ci daga dukan 'ya'yan itatuwa, kina bin daidan nufin ubangijinki. daga cikinsu abin sha yana fitowa kala dabam dabam, inda a cikinsa akwai warkarwa ga mutane. wannan ya isa ayah ga mutane masu tunani.*

--Qur'an 16:69


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 sa
  2. 4 an
  3. 1 nan
  4. 3 ki
  5. 2 ci
  6. 4 daga
  7. 2 dukan
  8. 3 ya
  9. 2 yan
  10. 1 itace
  11. 1 saboda
  12. 1 haka
  13. 1 shiga
  14. 1 hanyoyin
  15. 1 ubangijinka
  16. 1 suna
  17. 1 horarru
  18. 1 wani
  19. 2 abin
  20. 2 sha
  21. 2 yana
  22. 1 fita
  23. 1 cikunanta
  24. 1 mai
  25. 1 awar
  26. 1 launukansa
  27. 138 a
  28. 2 cikinsa
  29. 2 akwai
  30. 1 wata
  31. 1 warkewa
  32. 4 ga
  33. 4 mutane
  34. 1 lalle
  35. 1 ne
  36. 1 cikin
  37. 2 wannan
  38. 1 ha
  39. 2 i
  40. 1 akwaiayoyi
  41. 1 wa
  42. 1 anda
  43. 1 suke
  44. 1 yin
  45. 2 tunani
  46. 1 16
  47. 1 69
  48. 4 rsquo
  49. 1 annan
  50. 1 lsquo
  51. 1 itatuwa
  52. 1 kina
  53. 1 bin
  54. 1 daidan
  55. 1 nufin
  56. 1 ubangijinki
  57. 1 cikinsu
  58. 1 fitowa
  59. 1 kala
  60. 2 dabam
  61. 1 inda
  62. 1 warkarwa
  63. 1 isa
  64. 1 ayah
  65. 1 masu
  66. 1 thumma
  67. 1 kulee
  68. 2 min
  69. 1 kulli
  70. 1 alththamarati
  71. 1 faoslukee
  72. 1 subula
  73. 1 rabbiki
  74. 1 thululan
  75. 1 yakhruju
  76. 1 butooniha
  77. 1 sharabun
  78. 1 mukhtalifun
  79. 1 alwanuhu
  80. 1 feehi
  81. 1 shifaon
  82. 1 lilnnasi
  83. 1 inna
  84. 1 fee
  85. 1 thalika
  86. 1 laayatan
  87. 1 liqawmin
  88. 1 yatafakkaroona
  89. 46 then
  90. 41 eat
  91. 68 from
  92. 37 all
  93. 108 the
  94. 24 fruits
  95. 73 and
  96. 26 follow
  97. 26 ways
  98. 147 of
  99. 42 your
  100. 47 lord
  101. 18 made
  102. 6 smooth
  103. 32 comes
  104. 23 forth
  105. 40 their
  106. 29 bellies
  107. 32 drink
  108. 18 varying
  109. 16 colors
  110. 78 in
  111. 11 it
  112. 93 is
  113. 34 healing
  114. 118 for
  115. 15 mankind
  116. 17 indeed
  117. 26 that
  118. 15 surely
  119. 46 sign
  120. 53 people
  121. 51 who
  122. 24 reflect
  123. 4 manner
  124. 26 fruit
  125. 4 humbly
  126. 17 paths
  127. 2 ordained
  128. 4 thee
  129. 9 by
  130. 9 thy
  131. 2 sustainer
  132. 21 quot
  133. 4 91
  134. 2 lo
  135. 4 93
  136. 66 there
  137. 7 issues
  138. 7 within
  139. 3 these
  140. 6 bees
  141. 6 fluid
  142. 6 many
  143. 14 hues
  144. 16 wherein
  145. 5 health
  146. 4 man
  147. 32 this
  148. 2 behold
  149. 2 message
  150. 10 think
  151. 3 cometh
  152. 1 divers
  153. 4 herein
  154. 1 portent
  155. 23 to
  156. 3 produce
  157. 3 earth
  158. 4 find
  159. 9 with
  160. 3 skill
  161. 3 spacious
  162. 15 its
  163. 4 bodies
  164. 17 colours
  165. 13 men
  166. 10 verily
  167. 15 those
  168. 5 give
  169. 6 thought
  170. 7 walk
  171. 5 submissively
  172. 3 beverage
  173. 34 which
  174. 1 most
  175. 6 feed
  176. 5 on
  177. 17 every
  178. 13 kind
  179. 2 trodden
  180. 9 belly
  181. 15 different
  182. 1 provides
  183. 1 again
  184. 2 insert
  185. 1 thyself
  186. 1 into
  187. 2 goes
  188. 1 ones
  189. 8 are
  190. 1 at
  191. 1 variance
  192. 2 humanity
  193. 2 truly
  194. 4 certainly
  195. 2 folk
  196. 1 some
  197. 1 slip
  198. 3 along
  199. 2 acute
  200. 6 s
  201. 1 byways
  202. 3 contains
  203. 5 will
  204. 2 meditate
  205. 2 761
  206. 1 flower
  207. 2 762
  208. 2 any
  209. 18 you
  210. 1 please
  211. 10 has
  212. 18 easy
  213. 4 liquid
  214. 7 kinds
  215. 4 emerges
  216. 2 food
  217. 1 collect
  218. 2 nectar
  219. 1 produced
  220. 1 blossoms
  221. 6 various
  222. 4 tread
  223. 1 allah
  224. 1 creator
  225. 1 guided
  226. 2 them
  227. 1 -by
  228. 2 way
  229. 1 natural
  230. 1 innate
  231. 1 antenna-
  232. 1 nutritious
  233. 1 juicy
  234. 1 affording
  235. 1 remedy
  236. 1 outward
  237. 1 visible
  238. 1 inward
  239. 1 spiritual
  240. 1 grace
  241. 1 appreciated
  242. 5 ponder
  243. 2 shall
  244. 5 so
  245. 2 seek
  246. 4 path
  247. 1 stomach
  248. 2 emerge
  249. 1 thou
  250. 1 springeth
  251. 3 varied
  252. 5 therein
  253. 5 suck
  254. 1 flit
  255. 1 about
  256. 1 unrestricted
  257. 14 out
  258. 3 medicine
  259. 1 travel
  260. 4 have
  261. 4 been
  262. 4 inside
  263. 2 containing
  264. 1 returning
  265. 1 loads
  266. 2 color
  267. 2 human
  268. 1 beings
  269. 1 meekly
  270. 4 juice
  271. 4 diverse
  272. 9 cure
  273. 4 beaten
  274. 2 her
  275. 3 body
  276. 2 draught
  277. 2 hue
  278. 2 signs
  279. 3 unto
  280. 1 thereafter
  281. 1 products
  282. 2 yourselves
  283. 1 or
  284. 1 through
  285. 1 tractable
  286. 2 literally
  287. 1 subservient
  288. 1 being
  289. 2 evidence
  290. 1 truth
  291. 1 understanding
  292. 3 go
  293. 2 pathways
  294. 1 we
  295. 1 endowed
  296. 5 bee
  297. 1 navigational
  298. 1 skills
  299. 1 delicious
  300. 1 willing
  301. 1 listen
  302. 5 honey
  303. 2 laid
  304. 2 down
  305. 3 syrup
  306. 1 he
  307. 1 inspired
  308. 1 extracts
  309. 1 having
  310. 1 medicinal
  311. 2 properties
  312. 1 ooze
  313. 4 nation
  314. 1 ponders
  315. 1 routes
  316. 1 suggested
  317. 1 lead
  318. 1 flowers
  319. 1 leading
  320. 3 other
  321. 1 also
  322. 1 source
  323. 1 convenience
  324. 1 oozes
  325. 2 e
  326. 1 apply
  327. 2 minds
  328. 2 take
  329. 1 tracks
  330. 1 nourisher-sustainer
  331. 1 dutifully
  332. 1 diligently
  333. 1 liquid-drink
  334. 1 whose
  335. 1 become
  336. 1 depending
  337. 2 upon
  338. 1 areas
  339. 1 orchards
  340. 1 select
  341. 1 8212
  342. 1 healing-power
  343. 1 diseases
  344. 1 definitely
  345. 1 yet
  346. 1 another
  347. 1 precision
  348. 1 promotes
  349. 1 keep
  350. 1 treading
  351. 1 obediently
  352. 1 master
  353. 1 curative
  354. 1 value
  355. 1 thus
  356. 1 god
  357. 1 creates
  358. 1 colorful
  359. 2 can
  360. 1 extract
  361. 1 medications
  362. 1 miracle
  363. 1 bother
  364. 1 contemplate
  365. 1 soft
  366. 1 enter
  367. 1 pass
  368. 1 roads
  369. 1 manipulated
  370. 1 dangled
  371. 1 low
  372. 2 insides
  373. 1 appears
  374. 2 thinking
  375. 1 taught
  376. 1 following
  377. 1 design
  378. 1 precisely
  379. 1 should
  380. 3 be
  381. 1 sufficient
  382. 1 proof
  383. 1 undoubtedly
  384. 1 laws
  385. 1 as
  386. 1 fine
  387. 1 infact
  388. 2 colour
  389. 1 proceedeth
  390. 1 liquor
  391. 2 consider
  392. 1 moreover
  393. 1 yieldeth
  394. 2 39
  395. 1 would
  396. 1 rabb
  397. 1 revealed
  398. 1 make
  399. 1 homes
  400. 1 mountains
  401. 1 trees
  402. 1 they
  403. 1 construct
  404. 1 creatures
  405. 1 receive
  406. 1 revelation
  407. 1 how
  408. 1 occurs
  409. 1 meaning
  410. 1 highly
  411. 1 revealing
  412. 1 pave
  413. 1 sincerely
  414. 1 move
  415. 1 fosterer
  416. 1 humility
  417. 1 stomachs
  418. 1 varieties
  419. 1 movement
  420. 1 may
  421. 1 dance
  422. 1 means
  423. 1 communication