Toggle menu
24.1K
670
183
158.5K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/97

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/96 > Quran/2/97 > Quran/2/98

Quran/2/97


  1. say, "whoever is an enemy to gabriel - it is [ none but ] he who has brought the qur'an down upon your heart, [ o muhammad ], by permission of allah , confirming that which was before it and as guidance and good tidings for the believers." <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/97 (0)

  1. qul man kana aaaduwwan lijibreela fa-innahu nazzalahu aaala qalbika bi-ithni allahi musaddiqan lima bayna yadayhi wahudan wabushra lilmu/mineena <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (1)

  1. say, "whoever is an enemy to jibreel - then indeed he brought it down on your heart by (the) permission (of) allah confirming what (was) before it and a guidance and glad tiding(s) for the believers." <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (2)

  1. say [ o prophet ]: "whosoever is an enemy of gabriel" -who,, verily, by god's leave, has brought down upon thy heart this [ divine writ ] which confirms the truth of whatever there still remains [ of earlier revelations ], and is a guidance and a glad tiding for the believers-: <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (3)

  1. say (o muhammad, to mankind): who is an enemy to gabriel! for he it is who hath revealed (this scripture) to thy heart by allah's leave, confirming that which was (revealed) before it, and a guidance and glad tidings to believers; <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (4)

  1. say: whoever is an enemy to gabriel-for he brings down the (revelation) to thy heart by allah's will, a confirmation of what went before, and guidance and glad tidings for those who believe,- <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (5)

  1. say: whoever is an enemy to gabriel-for he brings down the (revelation) to thy heart by god's will, a confirmation of what went before, and guidance and glad tidings for those who believe,- <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (6)

  1. say: whoever is the enemy of jibreel-- for surely he revealed it to your heart by allah's command, verifying that which is before it and guidance and good news for the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (7)

  1. say, anyone who is an enemy of gabrielwho by gods leave has brought down to your heart [ the quran ] fulfilling that [ predictions about the last prophet in the earlier revelations ] which precedes it, and is a guidance and good news for the faithful <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (8)

  1. say: whoever had been an enemy of gabriel knows, then, truly, it was sent down through him to thy heart with the permission of god, that which establishes as true what was before it, and as a guidance and good tidings for the ones who believe. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (9)

  1. say: &acute;who is gabriel&acute;s enemy? he has brought it down for your heart with god&acute;s permission, to confirm what came before it and as guidance and good news for believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (10)

say, ˹o prophet,˺ “whoever is an enemy of gabriel should know that he revealed this ˹quran˺ to your heart by allah's will, confirming what came before it-a guide and good news for the believers.” <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (11)

  1. say, "those that are enemies to gabriel should know that he has brought it [ the qur'an ] down to your heart by god's permission, confirming what is already revealed and a guidance and good news to believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (12)

  1. say to them, o muhammad: they must realize he who defies jibril (gabriel), it is he who imparts the quran to your consciousness with allah's authority, corroborating al-tawrah and carrying the torch of truth guiding into all truth, inspiring those with faithful hearts with blissful tidings. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (13)

  1. say: "whoever is an enemy to gabriel, then know that he has sent it down into your heart by god's permission, authenticating what is already present, and a guide and good news for the believers." <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (14)

  1. say [ prophet ], 'if anyone is an enemy of gabriel- who by god's leave brought down the quran to your heart confirming previous scriptures as a guide and good news for the faithful- <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (15)

  1. say thou: whosoever is an enemy unto jibril, ----then verily he it is who hath brought down this revelation, by allah's command, to thine heart, confirming that which went before, and a guidance and glad tidings unto the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (16)

  1. say: "whosoever is the enemy of gabriel who revealed the word of god to you by the dispensation of god, reaffirming what had been revealed before, and is a guidance and good news for those who believe, -- <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (17)

  1. say, &acute;anyone who is the enemy of jibril should know that it was he who brought it down upon your heart, by allah&acute;s authority, confirming what came before, and as guidance and good news for the muminun. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (18)

  1. (this is not all. they feel enmity toward gabriel because he brings the qur'an to you, not to one among them.) say (o messenger, to them): "(the lord of the worlds, my and your lord, declares:) 'whoever is an enemy to gabriel (should know that) it is he who brings down the qur'an on your heart by the leave of god, (not of his own accord), confirming (the divine origin of and the truths still contained in) the revelations prior to it, and (serving as) guidance and glad tidings for the believers.'" <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (19)

  1. say, 'whoever is an enemy of gabriel [ should know that ] it is he who has brought it down on your heart with the will of allah, confirming what has been [ revealed ] before it, and as a guidance and good news to the faithful.' <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (20)

  1. say, "who is an enemy to gabriel? for he has revealed to your heart, with allah&acute;s permission, confirmation of what had been before, and a guidance and glad tidings to believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (21)

  1. say, "whoever is an enemy to jibril (angle gabriel) - surely then it is he who has been sending it down upon your heart by the permission of allah, sincerely (verifying) what was before it (literally: between its two hands) and for a guidance and good tidings to the believers- <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (22)

  1. (muhammad), tell the people, whoever is an enemy to gabriel who has delivered the book to your heart as a guide and as joyful news to the believers, <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (23)

  1. say, if someone is an enemy to jibra'il (gabriel) (it can by no means degrade him for) it is he who has brought it (the qur'an) down upon your heart by the permission of allah, confirming what has been before it, and a guidance and good tidings to the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (24)

  1. (they are displeased with gabriel for he brought revelation to a gentile prophet (2:90).) say, "who is an enemy to gabriel! he it is who reveals this (qur'an) to your heart by allah's leave - (and this revelation) confirms the divine origin of the previous scriptures. and it is a guidance and glad tiding for those who accept it. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (25)

  1. say: "whoever is an enemy to gabriel, because he brings down the (teachings) to your heart, by allah's will, a confirmation of what went before, and guidance and glad news for those who believe, <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (26)

  1. say, "whoever is an enemy to gabriel - it is [ none but ] he who has brought the qur'an down upon your heart, [ o muhammad ], by permission of allah , confirming that which was before it and as guidance and good tidings for the believers." <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (27)

  1. say o muhammad: "whoever is the enemy of jibra'el (gabriel) should know that he revealed this qur'an to your heart by allah's command, which confirms previous scriptures, and is a guidance and good news for the believers." <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (28)

  1. inform the one who is the enemy of gibrael [[_]] (the angel who brought the revelation). it is of course by allah&acute;s leave that he revealed the qur&acute;an to your heart. it confirms that which preceded it. it is the guidance and the good news for the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (29)

  1. say: 'whoever is an enemy to jibril ([ gabriel ] is doing injustice), because he is the one who has brought (the qur'an) down upon your heart only by allah's command (which) confirms the preceding (books) and contains (absolute) guidance and glad tidings for the believers; <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (30)

  1. say: “whoever is an enemy to jibriel (gabriel), for indeed he has delivered this (al-kitab) to your heart by allah's permission, confirming as true what is in between its two hands (i.e., already there), and (it is) guidance and good news for the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (31)

  1. say, 'whoever is hostile to gabriel&mdash;it is he who revealed it to your heart by god's leave, confirming what preceded it, and guidance and good news for the believers.' <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (32)

  1. say, whoever is an enemy to gabriel, though he brings down to your heart, by god's will, a reflection of the truth that went before, guidance and good news for those who believe,  <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (33)

  1. say to them, "whoever is enemy to gabriel, should understand that he has, by allah&acute;s command, revealed to your heart the qur&acute;an which confirms what was revealed before it, and brings guidance and glad tidings to the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (34)

  1. say: anyone who is the enemy of gabriel (is god's enemy), because he sent this (quran) down into your heart with god's permission, confirming what came before it, and is a guide and good news for the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (35)

  1. say: "whoever is an enemy to gabriel, then know that he has sent it down into your heart with the permission of god, authenticating what is with him, and a guide and good news for the believers." <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (36)

  1. say, "whoever is an enemy of gabriel," - he indeed it is who brings down upon your mind, with allah's permission, this that confirms what preceded it, and which is guidance and harbinger of good tidings for the believers - <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (37)

  1. say: "anyone who resents (makes fun of) angel gabriel should know that [ this high ranked angel has a unique position as ] he is commissioned to reveal the words of god (qur'an) to you. qur'an confirms the (original) scriptures, provides guidance and gives you the good news [ of the continuation of life after death in paradise ] for the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (38)

  1. say (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him), "whoever is an enemy to jibreel (gabriel)" - for it is he who has brought down this qur'an to your heart by allah's command, confirming the books before it, and a guidance and glad tidings to muslims. - <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (39)

  1. say: 'whoever is an enemy of gabriel, indeed, he has brought it down by the permission of allah to your heart, confirming what was before it and a guidance and glad tidings to the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (40)

  1. say: whoever is an enemy to gabriel -- for surely he revealed it to thy heart by allah's command, verifying that which is before it and a guidance and glad tidings for the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (41)

  1. say: "who was an enemy to gabriel , so that he descended it on your heart/mind with god's permission, confirming to what (is) between his hands, and (a) guidance and a good news to the believers." <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (42)

  1. say `whoever is an enemy to gabriel' - for he it is who has caused it to descend on thy heart by the command of allah, fulfilling that revelation which precedes it, and is a guidance and glad tidings to the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (43)

  1. say, "anyone who opposes gabriel should know that he has brought down this (quran) into your heart, in accordance with god's will, confirming previous scriptures, and providing guidance and good news for the believers." <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (44)

  1. say you, 'whoever be the enemy of jibril-then he (jibril) caused to descend on your heart this quran by the command of allah, confirming the former books, and there is guidance and glad tidings to muslims'. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (45)

  1. say, `he who is an enemy to gabriel, because it is he who has brought down this (qur'an) on your heart by the command of allah, and which confirms (the scriptures) which preceded it, and is a guidance and good tidings to the believers, <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (46)

  1. say (o muhammad peace be upon him ): "whoever is an enemy to jibrael (gabriel) (let him die in his fury), for indeed he has brought it (this quran) down to your heart by allahs permission, confirming what came before it (i.e. the taurat (torah) and the injeel (gospel)) and guidance and glad tidings for the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (47)

  1. say: 'whosoever is an enemy to gabriel -- he it was that brought it down upon thy heart by the leave of god, confirming what was before it, and for a guidance and good tidings to the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (48)

  1. say, 'who is an enemy to gabriel?' for he hath revealed to thy heart, with god's permission, confirmation of what had been before, and a guidance and glad tidings to believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (49)

  1. say, whoever is an enemy to gabriel -- for he hath caused the koran to descend on thy heart, by the permission of god, confirming that which was before revealed, a direction, and good tidings to the faithful; -- <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (50)

  1. say: whoso is the enemy of gabriel - for he it is who by god's leave hath caused the koran to descend on thy heart, the confirmation of previous revelations, and guidance, and good tidings to the faithful - <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (51)

  1. say: 'whoever is an enemy of gabriel' (who has by god's grace revealed to you the koran as a guide and joyful tidings for the faithful, confirming previous scriptures) <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (52)

  1. say, 'whoever is an enemy of gabriel should know that he revealed it [ the qur[[]] ] to your heart by god's leave.' it confirms the scriptures revealed before it, and is a guidance and joyful tidings for the believers. <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (53)

  1. say, “whoever is an enemy to gabriel should know that it is he who has revealed (the quran) to your consciousness, by the permission of allah (b-iznillah; the suitability of the name composition comprising his essence), confirming that which was before him and as guidance and good news for the believers.” <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (54)

  1. say (o' muhammad) : ' whoever is an enemy to gabriel, who brought down (the qur'an) upon your heart by allah's leave, confirming what was before it, and a guidance and glad tidings for the believers ' ; <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97

Quran/2/97 (55)

  1. say, "whoever is an enemy of jibreel, because he brought the (quranic revelation) down on your heart by the order of allah, confirming those (earlier books) which were before it, and (as) a guidance and good news for the believers, <> ka ce: wanda ya kasance maƙiyi ga jibirilu, to, lalle ne shi ya saukar da shi a kan zuciyarka da izinin allah, yana mai gaskatawa ga abin da yake gaba gare shi, kuma da shiriya da bishara ga muminai. = [ 2:97 ] ka ce, "kowa ya yi hamayya da jibrila ya san cewa, shi ya ruwaito shi (quran) a zuciyar ka, da iznin allah, yana gaskanta littafan da suka gabata, da bada shirya da bushara ga mu'minai.

--Qur'an 2:97


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 ka
  2. 2 ce
  3. 1 wanda
  4. 5 ya
  5. 1 kasance
  6. 1 ma
  7. 1 iyi
  8. 4 ga
  9. 1 jibirilu
  10. 96 to
  11. 1 lalle
  12. 1 ne
  13. 5 shi
  14. 1 saukar
  15. 10 da
  16. 43 a
  17. 1 kan
  18. 1 zuciyarka
  19. 1 izinin
  20. 32 allah
  21. 2 yana
  22. 1 mai
  23. 1 gaskatawa
  24. 1 abin
  25. 1 yake
  26. 1 gaba
  27. 1 gare
  28. 1 kuma
  29. 1 shiriya
  30. 1 bishara
  31. 1 muminai
  32. 2 2
  33. 1 97
  34. 2 ldquo
  35. 1 kowa
  36. 1 yi
  37. 1 hamayya
  38. 1 jibrila
  39. 1 san
  40. 1 cewa
  41. 1 ruwaito
  42. 10 quran
  43. 1 zuciyar
  44. 1 iznin
  45. 1 gaskanta
  46. 1 littafan
  47. 1 suka
  48. 1 gabata
  49. 1 bada
  50. 1 shirya
  51. 1 bushara
  52. 1 mu
  53. 11 rsquo
  54. 1 minai
  55. 1 qul
  56. 1 man
  57. 1 kana
  58. 1 aaaduwwan
  59. 1 lijibreela
  60. 1 fa-innahu
  61. 1 nazzalahu
  62. 1 aaala
  63. 1 qalbika
  64. 1 bi-ithni
  65. 1 allahi
  66. 1 musaddiqan
  67. 1 lima
  68. 1 bayna
  69. 1 yadayhi
  70. 1 wahudan
  71. 1 wabushra
  72. 1 lilmu
  73. 1 mineena
  74. 53 say
  75. 33 whoever
  76. 90 is
  77. 55 an
  78. 51 enemy
  79. 3 jibreel
  80. 14 -
  81. 5 then
  82. 5 indeed
  83. 51 he
  84. 22 brought
  85. 72 it
  86. 31 down
  87. 10 on
  88. 41 your
  89. 49 heart
  90. 43 by
  91. 121 the
  92. 19 permission
  93. 58 of
  94. 26 confirming
  95. 27 what
  96. 15 was
  97. 31 before
  98. 107 and
  99. 46 guidance
  100. 20 glad
  101. 3 tiding
  102. 37 s
  103. 51 for
  104. 36 believers
  105. 12 91
  106. 10 o
  107. 6 prophet
  108. 12 93
  109. 25 quot
  110. 4 whosoever
  111. 46 gabriel
  112. 1 -who
  113. 2 verily
  114. 24 god
  115. 12 leave
  116. 26 has
  117. 11 upon
  118. 11 thy
  119. 17 this
  120. 3 divine
  121. 1 writ
  122. 19 which
  123. 10 confirms
  124. 4 truth
  125. 1 whatever
  126. 3 there
  127. 2 still
  128. 1 remains
  129. 3 earlier
  130. 4 revelations
  131. 2 believers-
  132. 7 muhammad
  133. 1 mankind
  134. 45 who
  135. 5 hath
  136. 21 revealed
  137. 1 scripture
  138. 30 that
  139. 28 tidings
  140. 2 gabriel-for
  141. 8 brings
  142. 8 revelation
  143. 7 will
  144. 6 confirmation
  145. 5 went
  146. 9 those
  147. 6 believe
  148. 1 jibreel--
  149. 3 surely
  150. 10 command
  151. 3 verifying
  152. 31 good
  153. 24 news
  154. 6 anyone
  155. 1 gabrielwho
  156. 1 gods
  157. 2 fulfilling
  158. 1 predictions
  159. 1 about
  160. 1 last
  161. 6 in
  162. 2 precedes
  163. 6 faithful
  164. 4 had
  165. 7 been
  166. 1 knows
  167. 1 truly
  168. 4 sent
  169. 1 through
  170. 7 him
  171. 15 with
  172. 1 establishes
  173. 15 as
  174. 2 true
  175. 1 ones
  176. 10 acute
  177. 1 confirm
  178. 5 came
  179. 2 761
  180. 2 762
  181. 11 should
  182. 12 know
  183. 7 guide
  184. 2 are
  185. 1 enemies
  186. 16 qur
  187. 3 already
  188. 4 them
  189. 3 they
  190. 1 must
  191. 1 realize
  192. 1 defies
  193. 6 jibril
  194. 1 imparts
  195. 2 consciousness
  196. 2 authority
  197. 1 corroborating
  198. 1 al-tawrah
  199. 1 carrying
  200. 1 torch
  201. 1 guiding
  202. 5 into
  203. 2 all
  204. 1 inspiring
  205. 1 hearts
  206. 1 blissful
  207. 2 authenticating
  208. 1 present
  209. 5 lsquo
  210. 2 if
  211. 1 gabriel-
  212. 6 previous
  213. 8 scriptures
  214. 1 faithful-
  215. 1 thou
  216. 2 unto
  217. 1 ----then
  218. 1 thine
  219. 1 word
  220. 6 you
  221. 1 dispensation
  222. 1 reaffirming
  223. 5 --
  224. 1 muminun
  225. 3 not
  226. 1 feel
  227. 1 enmity
  228. 1 toward
  229. 6 because
  230. 3 one
  231. 1 among
  232. 1 messenger
  233. 2 lord
  234. 1 worlds
  235. 1 my
  236. 1 declares
  237. 4 his
  238. 1 own
  239. 1 accord
  240. 2 origin
  241. 1 truths
  242. 1 contained
  243. 1 prior
  244. 1 serving
  245. 1 angle
  246. 1 sending
  247. 1 sincerely
  248. 1 literally
  249. 3 between
  250. 2 its
  251. 2 two
  252. 3 hands
  253. 1 tell
  254. 1 people
  255. 2 delivered
  256. 1 book
  257. 3 joyful
  258. 1 someone
  259. 2 jibra
  260. 1 il
  261. 1 can
  262. 1 no
  263. 1 means
  264. 1 degrade
  265. 1 displeased
  266. 1 gentile
  267. 1 90
  268. 1 reveals
  269. 1 accept
  270. 1 teachings
  271. 1 none
  272. 1 but
  273. 1 el
  274. 1 inform
  275. 1 gibrael
  276. 3 angel
  277. 1 course
  278. 4 preceded
  279. 1 doing
  280. 1 injustice
  281. 1 only
  282. 1 preceding
  283. 4 books
  284. 1 contains
  285. 1 absolute
  286. 1 8220
  287. 1 jibriel
  288. 1 al-kitab
  289. 1 8217
  290. 2 i
  291. 2 e
  292. 10 39
  293. 1 hostile
  294. 1 mdash
  295. 1 though
  296. 1 reflection
  297. 1 understand
  298. 2 mind
  299. 1 harbinger
  300. 1 resents
  301. 1 makes
  302. 1 fun
  303. 1 high
  304. 1 ranked
  305. 1 unique
  306. 1 position
  307. 1 commissioned
  308. 1 reveal
  309. 1 words
  310. 1 original
  311. 1 provides
  312. 1 gives
  313. 1 continuation
  314. 1 life
  315. 1 after
  316. 1 death
  317. 1 paradise
  318. 1 dear
  319. 1 mohammed
  320. 2 peace
  321. 1 blessings
  322. 3 be
  323. 2 muslims
  324. 1 so
  325. 1 descended
  326. 4 caused
  327. 4 descend
  328. 1 opposes
  329. 1 accordance
  330. 1 providing
  331. 1 jibril-then
  332. 1 former
  333. 1 jibrael
  334. 1 let
  335. 1 die
  336. 1 fury
  337. 1 allahs
  338. 1 taurat
  339. 1 torah
  340. 1 injeel
  341. 1 gospel
  342. 3 koran
  343. 1 direction
  344. 1 whoso
  345. 1 grace
  346. 1 n
  347. 1 b-iznillah
  348. 1 suitability
  349. 1 name
  350. 1 composition
  351. 1 comprising
  352. 1 essence
  353. 1 quranic
  354. 1 order
  355. 1 were