Toggle menu
24K
669
183
158.3K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/219

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/218 > Quran/2/219 > Quran/2/220

Quran/2/219


  1. they ask you about wine and gambling. say, "in them is great sin and [ yet, some ] benefit for people. but their sin is greater than their benefit." and they ask you what they should spend. say, "the excess [ beyond needs ]." thus allah makes clear to you the verses [ of revelation ] that you might give thought. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/219 (0)

  1. yas-aloonaka aaani alkhamri waalmaysiri qul feehima ithmun kabeerun wamanafiaau lilnnasi wa-ithmuhuma akbaru min nafaaihima wayas-aloonaka matha yunfiqoona quli alaaafwa kathalika yubayyinu allahu lakumu al-ayati laaaallakum tatafakkaroona <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (1)

  1. they ask you about [ the ] intoxicants and [ the ] games of chance say, "in both of them (is) a sin great, and (some) benefits for [ the ] people. but sin of both of them (is) greater than (the) benefit of (the) two." and they ask you what they (should) spend. say, "the surplus." thus makes clear allah to you [ the ] verses so that you may ponder, <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (2)

  1. they will ask thee about intoxicants and games of chance. say: "in both there is great evil as well as some benefit for man; but the evil which they cause is greater than the benefit which they bring." and they will ask thee as to what they should spend [ in god's cause ]. say: "whatever you can spare." in this way god makes clear unto you his messages, so that you might reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (3)

  1. they question thee about strong drink and games of chance. say: in both is great sin, and (some) utility for men; but the sin of them is greater than their usefulness. and they ask thee what they ought to spend. say: that which is superfluous. thus allah maketh plain to you (his) revelations, that haply ye may reflect. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (4)

  1. they ask thee concerning wine and gambling. say: "in them is great sin, and some profit, for men; but the sin is greater than the profit." they ask thee how much they are to spend; say: "what is beyond your needs." thus doth allah make clear to you his signs: in order that ye may consider- <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (5)

  1. they ask thee concerning wine and gambling. say: "in them is great sin, and some profit, for men; but the sin is greater than the profit." they ask thee how much they are to spend; say: "what is beyond your needs." thus doth god make clear to you his signs: in order that ye may consider- <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (6)

  1. they ask you about intoxicants and games of chance. say: in both of them there is a great sin and means of profit for men, and their sin is greater than their profit. and they ask you as to what they should spend. say: what you can spare. thus does allah make clear to you the communications, that you may ponder <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (7)

  1. they ask you [ prophet ] about intoxicants and gambling. say, there is great sin in both, although they have some benefit for people: but their harm is greater than their benefit. they ask you what they should spend [ in gods cause ]. say, whatever is surplus to your needs. thus god makes his commandments clear to you so that you may reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (8)

  1. they ask thee about intoxicants and gambling. say: in both of them there is deplorable sin and profits for humanity. and their sin is more deplorable than what is profitable. and they ask thee how much they should spend. say: the extra. thus, god makes manifest his signs to you so that perhaps you will reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (9)

  1. they will ask you about liquor and gambling. say: in each of them there lies serious vice as well as some benefits for mankind. yet their vice is greater than their usefulness." they may ask you what to spend. say: "as much as you can spare!" thus god explains his signs to you so that you may meditate <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (10)

they ask you ˹o prophet˺ about intoxicants and gambling. say, “there is great evil in both, as well as some benefit for people-but the evil outweighs the benefit.” they ˹also˺ ask you ˹o prophet˺ what they should donate. say, “whatever you can spare.” this is how allah makes his revelations clear to you ˹believers˺, so perhaps you may reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (11)

  1. they ask you about intoxicants and gambling. say, "there is great sin in them, and also some benefit for humankind. the sin is greater than the benefit." they ask you what they should contribute. say, "whatever you can possibly give." thus god makes signs clear to you so that you might think about <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (12)

  1. they ask you, o muhammad, about intoxicants and gambling. say to them: "they both involve a major sin as well as some advantages, but their evil outweighs their advantages." and they ask you how to spend in benevolence! say to them: "spend in benevolence and benefaction of what you can spare in excess of your actual requirements." thus, allah elucidates to you people his revelations and ordinances that you may hopefully consider the consequences. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (13)

  1. they ask you about intoxicants and gambling. say: "in them is great harm, and a benefit for mankind; but their harm is greater than their benefit." and they ask you how much are they to give, say: "the excess." it is thus that god clarifies for you the revelations that you may think. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (14)

  1. they ask you [ prophet ] about intoxicants and gambling: say, 'there is great sin in both, and some benefit for people: the sin is greater than the benefit.' they ask you what they should give: say, 'give what you can spare.' in this way, god makes his messages clear to you, so that you may reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (15)

  1. they ask thee of wine, and gambling. say thou: in both is a great sin, and some benefits for men, but the sin of them is for greater than their benefit. and they ask thee, how much they should expend. say thou: the redundant portion. in this wise allah expoundeth unto you his commandments that haply ye may ponder. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (16)

  1. they ask you of (intoxicants,) wine and gambling. tell them: "there is great enervation though profit in them for men; but their enervation is greater than benefit. and they ask you what they should give. tell them: "the utmost you can spare." so does god reveal his signs: you may haply reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (17)

  1. they will ask you about alcoholic drinks and gambling. say, &acute;there is great wrong in both of them and also certain benefits for mankind. but the wrong in them is greater than the benefit.&acute; they will ask you what they should give away. say, &acute;whatever is surplus to your needs.&acute; in this way allah makes the signs clear to you, so that hopefully you will reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (18)

  1. they ask you about intoxicating drinks and games of chance. say: "in both there is great evil, though some use for people, but their evil is greater than their usefulness." they also ask you what they should spend (in god's cause and for the needy). say: "what is left over (after you have spent on your dependents' needs). thus does god make clear to you his revelations, that you may reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (19)

  1. they ask you concerning wine and gambling. say, 'there is a great sin in both of them, and some profits for the people, but their sinfulness outweighs their profit.' and they ask you as to what they should spend. say, 'all that is surplus.' thus does allah clarify his signs for you so that you may reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (20)

  1. they will ask you about wine and el maisar (getting something too easily, i.e. gambling, usury etc.), say, "in them both is great sin and some profit to men; but the sin of both is greater than the profit of the same." they will ask you what the <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (21)

  1. they ask you concerning wine and games of chance. say, "in (both) is great vice, and profits for mankind; and the vice in them is greater than the profit." and they ask you (concerning) what (things) they should expend. say, "liberality." (or: clemency) thus, allah makes evident the signs to you, that possibly you would meditate <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (22)

  1. (muhammad), they ask you about wine and gambling. tell them that there is great sin in them. although they have benefits for men, the sin therein is far greater than the benefit. they ask you about what they should give for the cause of god. tell them, "let it be what you can spare." this is how god explains for you his guidance so that perhaps you will think <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (23)

  1. they ask you about wine and gambling. say, .in both there is great sin, and some benefits for people. and their sin is greater than their benefit. and they ask you as to what they should spend. say, .the surplus. this is how allah makes his verses clear to you, so that you may ponder <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (24)

  1. they ask you (o messenger), concerning alcohol, intoxicants, gambling, and easy money. say, "there is great loss for men and women in these things and a little momentary gain. their damage far outweighs their benefit. they drag down individual and collective potentials of people." and they ask you what they should spend on others. tell them, "all that is beyond your needs." thus allah makes plain to you his revelations, that you may reflect and understand the wisdom behind each command. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (25)

  1. they ask you (o prophet) concerning drinking and gambling: say: "in them is great sin, and some profit, for men; but the sin is greater than the profit." (and) they ask how much they are to spend (in charity), say: "what is beyond your needs." thus allah makes clear to you his signs: in order that you may think&mdash; <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (26)

  1. they ask you about wine and gambling. say, "in them is great sin and [ yet, some ] benefit for people. but their sin is greater than their benefit." and they ask you what they should spend. say, "the excess [ beyond needs ]." thus allah makes clear to you the verses [ of revelation ] that you might give thought. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (27)

  1. they ask you about drinking and gambling. tell them: "there is great sin in both, although they may have some benefit for men; but the sin is greater than the benefit." they ask you what they should spend; tell them: "whatever you can." thus allah makes his revelations clear to you, so that you may reflect upon <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (28)

  1. they ask you about the alcoholic drinks and the games of chance (the gambling). say, "both of them carry a lot of sin, and (also) have a little benefit for mankind. but the sin (inherent) in them far exceeds their benefits. they ask you as to what they should spend (in the path of allah)? say, "whatever you can spare!" allah makes his commands clear to you. perhaps you will reflect! <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (29)

  1. they ask you about alcohol (i.e., intoxicants) and gambling. say: 'major sin lies in both of them and also some (worldly) profit for the people, but their sin is greater than their profit.' and they also ask you about what they should spend. say: '(spend) whatever is surplus to your needs.' thus does allah make his commandments clear to you so that you may meditate. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (30)

  1. they ask you concerning khamr and maisir. say: “in either of them is a great sin as well as benefits to men. but the sin in these two is greater than the benefits in these two.” and they ask you what would they spend (in the cause of allah). say: “what is very easy to spare.” thus allah explains you the statements in order that you may do research and thinhead of state - <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (31)

  1. they ask you about intoxicants and gambling. say, 'there is gross sin in them, and some benefits for people, but their sinfulness outweighs their benefit.' and they ask you about what they should give: say, 'the surplus.' thus god explains the revelations to you, so that you may think. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (32)

  1. they ask you concerning intoxicants and gambling. say, “in both of them is great harm and benefit for humanity, but the harm outweighs the benefit.” they ask you how much they are to give. say, “that which is beyond your needs.” indeed god makes clear to you his signs in order that you may contemplate <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (33)

  1. they ask you about drinking and gambling. say, "there is great harm in both, though there is some benefit also for the people. but the harm of the sin thereof is far greater than their benefit. " <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (34)

  1. they ask you about the wine (and alcoholic beverages) and the gambling. say: there is great sin in both of them and benefits for the people, but their sin are greater than their benefit. they ask you what to spend, say: what you can give away (and let go of). this is how god makes the signs clear for you, so you may think <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (35)

  1. they ask you about alcohol and gambling. say: "in them is great harm, and a benefit for the people; but their harm is greater than their benefit." and they ask you how much they are to give, say: "the excess." it is thus that god clarifies for you the revelations that you may think. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (36)

  1. they ask you about intoxicants and lottery. say, "in them both, there is a great sin, and benefits, for mankind; and the sin therein is greater than the benefits thereof.hand they ask you what is it that they should spend. say that which is in excess of your needs. thus does allah explain to you the verses/signs, so that you ponder <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (37)

  1. people ask you about drinking and gambling. say: "there are some benefits and harms in them. their harms, however, outweighs the benefits." they also ask you how much they should contribute to the charity. say: "anything above your needs." see how clearly god makes his points so that you may contemplate upon this life and hereafter. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (38)

  1. they ask you the decree regarding wine (intoxicants) and gambling; say (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him), "in both is great sin, and some worldly benefit for men - but their sin is greater than their benefit"; and they ask you what they should spend; say, "that which remains spare (surplus)"; this is how allah explains his verses to you, so that you may think. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (39)

  1. they ask you about intoxicating drink and gambling. say: 'there is great sin in both, although they have some benefit for people; but their sin is far greater than their benefit. ' they ask you what they should spend. say: 'that which remains. ' so, allah makes plain to you his verses, in order that you will reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (40)

  1. they ask thee about intoxicants and games of chance. say: in both of them is a great sin and (some) advantage for men, and their sin is greater than their advantage. and they ask thee as to what they should spend. say: what you can spare. thus does allah make clear to you the messages that you may ponder, <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (41)

  1. they ask/question you about the intoxicants/substances affecting the brain and the gambling , say: "in them (b) (is a) great sin/crime and benefits/uses to the people and their (b's) sin/crime (is) bigger/greater from (than) their (b's) benefit/use, and they ask/question you what they (should) spend, say: "the excess over expense/goodness ." like that god clarifies for you the signs/verses/evidences, maybe you think. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (42)

  1. they ask thee concerning wine and games of chance. say `in both there is great sin and harm and also some advantages for men, but their sin and harm are greater than their advantage,' and they ask thee what they should spend. say, `spend what you can spare.' thus does allah makes his commandments clear to you that you may reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (43)

  1. they ask you about intoxicants and gambling: say, "in them there is a gross sin, and some benefits for the people. but their sinfulness far outweighs their benefit." they also ask you what to give to charity: say, "the excess." god thus clarifies the revelations for you, that you may reflect, <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (44)

  1. they ask you the precept of wine and gambling. say you, 'in both there is great sin and also some worldly profit for the people but their sin is greater than their profit and ask you what they ought to spend, say you, 'that which is saved after your needs'. thus, allah explains to you his signs so that you may do after reflecting, <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (45)

  1. they ask you concerning intoxicants and games of chance. say, `in both of them is a great sin and both are harmful too, and they have some uses for people, but the sin inherent in them is even more serious than their usefulness.' they ask you how much they should spend. say, `the surplus (- what you can spare after spending on your basic requirement).' thus does allah make clear his commandments so that you may reflect - <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (46)

  1. they ask you (o muhammad saw) concerning alcoholic drink and gambling. say: "in them is a great sin, and (some) benefit for men, but the sin of them is greater than their benefit." and they ask you what they ought to spend. say: "that which is beyond your needs." thus allah makes clear to you his laws in order that you may give thought." <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (47)

  1. they will question thee concerning wine, and arrow-shuffling. say: 'in both is heinous sin; and uses for men, but the sin in them is more heinous than the usefulness.' they will question thee concerning what they should expend. say: 'the abundance.' so god makes clear his signs to you; haply you will reflect; <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (48)

  1. they will ask thee about wine and el maisar, say, 'in them both is sin and profit to men; but the sin of both is greater than the profit of the same.' they will ask thee what they shall expend in alms: say, 'the surplus.' thus does god manifest to you his signs; haply ye may reflect on this world and the next! <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (49)

  1. they will ask thee concerning wine and lots: answer, in both there is great sin, and also some things of use unto men; but their sinfulness is greater than their use. they will ask thee also what they shall bestow in alms: answer, what ye have to spare. thus god sheweth his signs unto you, that peradventure ye might seriously think <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (50)

  1. they will ask thee concerning wine and games of chance. say: in both is great sin, and advantage also, to men; but their sin is greater than their advantage. they will ask thee also what they shall bestow in alms: say: what ye can spare. thus god sheweth you his signs that ye may ponder <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (51)

  1. they ask you about drinking and gambling. say: 'there is great harm in both, although they have some benefit for men; but their harm is far greater than their benefit.' they ask you what they should give in alms. say: 'what you can spare.' thus god makes plain to you his revelations so that you may reflect <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (52)

  1. they ask you about intoxicants and gambling. say, “in both of them there is great harm and some benefit for people, but their harm is greater than their benefit.” they ask you about how much they should spend in allah's way, say, “spend whatever is surplus to your needs!” thus allah gives you clear signs so that you may reflect upon them (their reasons). <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (53)

  1. they ask you concerning wine and gambling. say: 'there is a great sin in both of them, and (some) profits for people; but their sin is greater than their profit'. they ask you as to what they should spend. say: 'whatsoever can be spared'. thus does allah make the signs clear to you, in order that you may ponder. <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219

Quran/2/219 (54)

  1. they ask you about intoxicants and games of chance, say, "in both is great sin and profit for human beings, but the sin in both, is greater than the profit in both." and they ask you what they should spend, say, "the surplus." thus allah makes clear for you the signs that you may reflect, <> suna tambayar ka game da giya da caca. ka ce: "a cikinsu akwai zunubi mai girma da wasu amfanoni ga mutane, kuma zunubinsu ne mafi girma daga amfaninsu." kuma suna tambayar ka mene ne za su ciyar; ka ce: "abin da ya rage." kamar wancan ne allah yake bayyanawar ayoyi a gare ku; tsammaninku, kuna tunani. = [ 2:219 ] idan suka tambayeka game da abubuwan sa maye da yin caca: ka ce, "a ckin su a kwai babban zunubi da wasu amfani wa mutane. amma zunubin su ya fi amfanin da ke cikin su nesa ba kusa ba." idan kuma suka tambaye ka me za su ba mutane na sadaqah: ka ce, "abinda ya saura." ta haka ne allah ke bayyana muku ayoyi domin kuyi tuna ni,

--Qur'an 2:219


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 suna
  2. 2 tambayar
  3. 7 ka
  4. 2 game
  5. 8 da
  6. 1 giya
  7. 2 caca
  8. 4 ce
  9. 22 a
  10. 1 cikinsu
  11. 1 akwai
  12. 2 zunubi
  13. 1 mai
  14. 2 girma
  15. 2 wasu
  16. 1 amfanoni
  17. 1 ga
  18. 3 mutane
  19. 3 kuma
  20. 1 zunubinsu
  21. 4 ne
  22. 1 mafi
  23. 1 daga
  24. 1 amfaninsu
  25. 1 mene
  26. 2 za
  27. 5 su
  28. 1 ciyar
  29. 1 abin
  30. 3 ya
  31. 1 rage
  32. 1 kamar
  33. 1 wancan
  34. 34 allah
  35. 1 yake
  36. 1 bayyanawar
  37. 2 ayoyi
  38. 1 gare
  39. 1 ku
  40. 1 tsammaninku
  41. 1 kuna
  42. 1 tunani
  43. 1 2
  44. 1 219
  45. 2 idan
  46. 2 suka
  47. 1 tambayeka
  48. 1 abubuwan
  49. 1 sa
  50. 1 maye
  51. 1 yin
  52. 4 ldquo
  53. 1 ckin
  54. 1 kwai
  55. 1 babban
  56. 1 amfani
  57. 1 wa
  58. 1 amma
  59. 1 zunubin
  60. 1 fi
  61. 1 amfanin
  62. 2 ke
  63. 1 cikin
  64. 1 nesa
  65. 3 ba
  66. 1 kusa
  67. 4 rdquo
  68. 1 tambaye
  69. 1 me
  70. 1 na
  71. 1 sadaqah
  72. 1 abinda
  73. 1 saura
  74. 1 ta
  75. 1 haka
  76. 1 bayyana
  77. 1 muku
  78. 1 domin
  79. 1 kuyi
  80. 1 tuna
  81. 1 ni
  82. 1 yas-aloonaka
  83. 1 aaani
  84. 1 alkhamri
  85. 1 waalmaysiri
  86. 1 qul
  87. 1 feehima
  88. 1 ithmun
  89. 1 kabeerun
  90. 1 wamanafiaau
  91. 1 lilnnasi
  92. 1 wa-ithmuhuma
  93. 1 akbaru
  94. 1 min
  95. 1 nafaaihima
  96. 1 wayas-aloonaka
  97. 1 matha
  98. 1 yunfiqoona
  99. 1 quli
  100. 1 alaaafwa
  101. 1 kathalika
  102. 1 yubayyinu
  103. 1 allahu
  104. 1 lakumu
  105. 1 al-ayati
  106. 1 laaaallakum
  107. 1 tatafakkaroona
  108. 163 they
  109. 104 ask
  110. 195 you
  111. 40 about
  112. 109 the
  113. 23 intoxicants
  114. 143 and
  115. 12 games
  116. 54 of
  117. 12 chance
  118. 97 say
  119. 88 in
  120. 43 both
  121. 51 them
  122. 118 is
  123. 73 sin
  124. 44 great
  125. 35 some
  126. 17 benefits
  127. 57 for
  128. 23 people
  129. 41 but
  130. 42 greater
  131. 45 than
  132. 44 benefit
  133. 3 two
  134. 58 what
  135. 35 should
  136. 37 spend
  137. 12 surplus
  138. 36 thus
  139. 24 makes
  140. 27 clear
  141. 70 to
  142. 7 verses
  143. 26 so
  144. 59 that
  145. 41 may
  146. 8 ponder
  147. 21 will
  148. 24 thee
  149. 75 quot
  150. 30 there
  151. 7 evil
  152. 19 as
  153. 5 well
  154. 1 man
  155. 9 which
  156. 6 cause
  157. 1 bring
  158. 7 91
  159. 26 god
  160. 5 s
  161. 7 93
  162. 9 whatever
  163. 18 can
  164. 17 spare
  165. 11 this
  166. 4 way
  167. 4 unto
  168. 34 his
  169. 3 messages
  170. 4 might
  171. 22 reflect
  172. 5 question
  173. 1 strong
  174. 3 drink
  175. 1 utility
  176. 21 men
  177. 62 their
  178. 5 usefulness
  179. 3 ought
  180. 1 superfluous
  181. 1 maketh
  182. 4 plain
  183. 11 revelations
  184. 5 haply
  185. 9 ye
  186. 17 concerning
  187. 19 wine
  188. 38 gambling
  189. 22 profit
  190. 18 how
  191. 12 much
  192. 10 are
  193. 7 beyond
  194. 16 your
  195. 15 needs
  196. 2 doth
  197. 8 make
  198. 22 signs
  199. 8 order
  200. 2 consider-
  201. 1 means
  202. 11 does
  203. 1 communications
  204. 6 prophet
  205. 5 although
  206. 9 have
  207. 15 harm
  208. 1 gods
  209. 5 commandments
  210. 2 deplorable
  211. 4 profits
  212. 2 humanity
  213. 3 more
  214. 1 profitable
  215. 1 extra
  216. 2 manifest
  217. 4 perhaps
  218. 1 liquor
  219. 2 each
  220. 2 lies
  221. 2 serious
  222. 4 vice
  223. 6 mankind
  224. 2 yet
  225. 6 explains
  226. 3 meditate
  227. 4 761
  228. 7 o
  229. 4 762
  230. 8 outweighs
  231. 16 also
  232. 1 donate
  233. 1 believers
  234. 1 humankind
  235. 2 contribute
  236. 2 possibly
  237. 15 give
  238. 10 think
  239. 3 muhammad
  240. 1 involve
  241. 2 major
  242. 3 advantages
  243. 2 benevolence
  244. 1 benefaction
  245. 7 excess
  246. 1 actual
  247. 1 requirements
  248. 1 elucidates
  249. 1 ordinances
  250. 2 hopefully
  251. 1 consider
  252. 1 consequences
  253. 4 it
  254. 4 clarifies
  255. 4 lsquo
  256. 6 rsquo
  257. 2 thou
  258. 4 expend
  259. 1 redundant
  260. 1 portion
  261. 1 wise
  262. 1 expoundeth
  263. 7 tell
  264. 2 enervation
  265. 3 though
  266. 1 utmost
  267. 1 reveal
  268. 4 alcoholic
  269. 3 drinks
  270. 4 acute
  271. 2 wrong
  272. 1 certain
  273. 2 away
  274. 2 intoxicating
  275. 4 use
  276. 1 needy
  277. 1 left
  278. 2 over
  279. 4 after
  280. 1 spent
  281. 4 on
  282. 1 dependents
  283. 4 sinfulness
  284. 2 all
  285. 1 clarify
  286. 2 el
  287. 2 maisar
  288. 1 getting
  289. 1 something
  290. 2 too
  291. 1 easily
  292. 2 i
  293. 2 e
  294. 1 usury
  295. 1 etc
  296. 2 same
  297. 3 things
  298. 1 liberality
  299. 1 or
  300. 1 clemency
  301. 1 evident
  302. 2 would
  303. 2 therein
  304. 7 far
  305. 2 let
  306. 3 be
  307. 1 guidance
  308. 1 messenger
  309. 3 alcohol
  310. 2 easy
  311. 1 money
  312. 1 loss
  313. 1 women
  314. 3 these
  315. 2 little
  316. 1 momentary
  317. 1 gain
  318. 1 damage
  319. 1 drag
  320. 1 down
  321. 1 individual
  322. 1 collective
  323. 1 potentials
  324. 1 others
  325. 1 understand
  326. 1 wisdom
  327. 1 behind
  328. 1 command
  329. 5 drinking
  330. 3 charity
  331. 1 mdash
  332. 1 revelation
  333. 2 thought
  334. 4 upon
  335. 1 carry
  336. 1 lot
  337. 2 inherent
  338. 1 exceeds
  339. 1 path
  340. 1 commands
  341. 3 worldly
  342. 1 khamr
  343. 1 maisir
  344. 2 8220
  345. 1 either
  346. 2 8221
  347. 1 very
  348. 1 statements
  349. 2 do
  350. 1 research
  351. 1 thinhead
  352. 1 state
  353. 1 8212
  354. 8 39
  355. 2 gross
  356. 1 indeed
  357. 2 contemplate
  358. 2 thereof
  359. 1 beverages
  360. 1 go
  361. 1 lottery
  362. 1 hand
  363. 1 explain
  364. 2 harms
  365. 1 however
  366. 1 anything
  367. 1 above
  368. 1 see
  369. 1 clearly
  370. 1 points
  371. 1 life
  372. 1 hereafter
  373. 1 decree
  374. 1 regarding
  375. 1 dear
  376. 1 mohammed
  377. 4 -
  378. 1 peace
  379. 1 blessings
  380. 1 him
  381. 2 remains
  382. 5 advantage
  383. 1 substances
  384. 1 affecting
  385. 1 brain
  386. 3 b
  387. 2 crime
  388. 3 uses
  389. 1 bigger
  390. 1 from
  391. 1 expense
  392. 1 goodness
  393. 1 like
  394. 1 evidences
  395. 1 maybe
  396. 1 precept
  397. 1 saved
  398. 1 reflecting
  399. 1 harmful
  400. 1 even
  401. 1 spending
  402. 1 basic
  403. 1 requirement
  404. 1 saw
  405. 1 laws
  406. 1 arrow-shuffling
  407. 2 heinous
  408. 1 abundance
  409. 3 shall
  410. 4 alms
  411. 1 world
  412. 1 next
  413. 1 lots
  414. 2 answer
  415. 2 bestow
  416. 2 sheweth
  417. 1 peradventure
  418. 1 seriously
  419. 1 gives
  420. 1 reasons
  421. 1 whatsoever
  422. 1 spared
  423. 1 human
  424. 1 beings