Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/230

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/229 > Quran/2/230 > Quran/2/231

Quran/2/230


  1. and if he has divorced her [ for the third time ], then she is not lawful to him afterward until [ after ] she marries a husband other than him. and if the latter husband divorces her [ or dies ], there is no blame upon the woman and her former husband for returning to each other if they think that they can keep [ within ] the limits of allah . these are the limits of allah , which he makes clear to a people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/230 (0)

  1. fa-in tallaqaha fala tahillu lahu min baaadu hatta tankiha zawjan ghayrahu fa-in tallaqaha fala junaha aaalayhima an yatarajaaaa in thanna an yuqeema hudooda allahi watilka hudoodu allahi yubayyinuha liqawmin yaaalamoona <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (1)

  1. then if he divorces her, then (she is) not lawful for him from after (that) until she marries a spouse other than him. then if he divorces her then no sin on them if they return to each other if they believe that they (will be able to) keep (the) limits. (of) allah. and these (are the) limits. (of) allah. he makes them clear to a people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (2)

  1. and if he divorces her [ finally ], she shall thereafter not be lawful unto him unless she first takes another man for husband; then, if the latter divorces her, there shall be no sin upon either of the two if they return to one another-provided that both of them think that they will be able to keep within the bounds set by god: for these are the bounds of god which he makes clear unto people of [ innate ] knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (3)

  1. and if he hath divorced her (the third time), then she is not lawful unto him thereafter until she hath wedded another husband. then if he (the other husband) divorce her it is no sin for both of them that they come together again if they consider that they are able to observe the limits of allah. these are the limits of allah. he manifesteth them for people who have knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (4)

  1. so if a husband divorces his wife (irrevocably), he cannot, after that, re-marry her until after she has married another husband and he has divorced her. in that case there is no blame on either of them if they re-unite, provided they feel that they can keep the limits ordained by allah. such are the limits ordained by allah, which he makes plain to those who understand. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (5)

  1. so if a husband divorces his wife (irrevocably), he cannot, after that, re- marry her until after she has married another husband and he has divorced her. in that case there is no blame on either of them if they re-unite, provided they feel that they can keep the limits ordained by god. such are the limits ordained by god, which he makes plain to those who understand. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (6)

  1. so if he divorces her she shall not be lawful to him afterwards until she marries another husband; then if he divorces her there is no blame on them both if they return to each other (by marriage), if they think that they can keep within the limits of allah, and these are the limits of allah which he makes clear for a people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (7)

  1. and if man finally divorces his wife, he cannot remarry her until she has married another man. then if the next husband divorces her, there will be no blame on either of them if the former husband and wife return to one another, provided they think that they can keep within the bounds set by god. these are the bounds prescribed by god, which he makes clear to men of understanding. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (8)

  1. and if he divorced her finally, then, she is not lawful to him after that until she marries a spouse other than him. then, if that husband divorced her irrevocably, there is no blame on either of them if they return to one another if both of them thought that they will perform within the ordinances of god, and these are the ordinances of god. he makes them manifest for a folk who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (9)

  1. if he [ finally ] divorces her, she is not allowed [ to remarry ] him afterward, until she marries some husband other than him [ in between ]. if [ the latter later ] divorces her, there is no blame on either of them if they return to one another, provided they both think they can keep within god&acute;s limits. such are god&acute;s limits; he explains them to folk who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (10)

so if a husband divorces his wife ˹three times˺, then it is not lawful for him to remarry her until after she has married another man and then is divorced. then it is permissible for them to reunite, as long as they feel they are able to maintain the limits of allah. these are the limits set by allah, which he makes clear for people of knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (11)

  1. if he divorces her [ for the third time ], she is no longer allowed to remarry him until she marries another husband. then, if [ the latter ] divorces her, it is not wrong for them to return [ to each other ] if they think that they can observe god's limits. these are the bounds set by god, which he makes clear to people who have knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (12)

  1. if he happens to divorce her and reclaim her twice and then divorces her again a third time, then he has no right to reclaim her in wedlock, that is if they both are so inclined, before joining another man in wedlock. if the second husband willingly divorces her, then and only then, are they absolved to reunite in wedlock if they both believe they are able to honour the limitations imposed by allah. these are the limitations imposed by allah; he clearly explicates them to those who reflect. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (13)

  1. so if he divorces her again, then she will not be lawful for him until she has married another husband. if the other husband divorces her, then there is no sin that they come back together if they think they will uphold god's limits. these are god's limits, he clarifies them for a people that know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (14)

  1. if a husband re-divorces his wife after the second divorce, she will not be lawful for him until she has taken another husband; if that one divorces her, there will be no blame if she and the first husband return to one another, provided they feel that they can keep within the bounds set by god. these are god's bounds, which he makes clear for those who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (15)

  1. if he divorceth her, then she is not allowed unto him thereafter until she wed a husband other than he; then if he divorceth her, no blame is on the twain in that they return unto each other, if they imagine they will oh serve the bonds of allah. and these are the bonds of allah; he expoundeth them unto a people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (16)

  1. if a man divorces her again (a third time), she becomes unlawful for him (and he cannot remarry her) until she has married another man. then if he divorces her there is no harm if the two unite again if they think they will keep within the bounds set by god and made clear for those who understand. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (17)

  1. but if a man divorces his wife a third time, she is not halal for him after that until she has married another husband. then if he divorces her, there is nothing wrong in the original couple getting back together provided they think they will remain within allah&acute;s limits. these are allah&acute;s limits which he has made clear to people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (18)

  1. if he divorces her (finally, for the third time), she will no longer be lawful to him unless she marries another husband (of her own volition). (if she and her new husband do not get along well and) if he divorces her, there is no blame on them (the woman and her first husband, if they agree) to return to each other, if they think that they can keep within the bounds set by god. these are the bounds set by god; he makes them clear for a people who know (the wisdom and benefit in the bounds prescribed for them by their creator). <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (19)

  1. and if he divorces her, she will not be lawful for him until she marries a husband other than him, and if he divorces her, there is no sin upon them to remarry if they think that they can maintain allah's bounds. these are allah's bounds, which he clarifies for a people who have knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (20)

  1. but if he divorce her (a third time) she shall not be lawful to him after that, until she marry another husband; but, if he divorce her too, it is no crime in them both to come together again, if they think that they can keep within allah&acute;s bounds. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (21)

  1. yet in case he has divorced her (finally), then she shall not be lawful to him ever after till she marries another spouse. so in case he (the other husband) has divorced her, then there is no fault in them (both) to return to each other, in case they expect that they will keep within (literally: keep up) the bounds of allah. and those are the bounds of allah; he makes them evident to people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (22)

  1. after a divorce for the third time, it is not lawful for the husband to resume marital relations with her or remarry her until she has been married and divorced by another husband. in that case, there is no sin for the former husband to marry her if they (both) think that they can abide by the law. these are the laws of god. he explains them for the people of knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (23)

  1. thereafter, if he divorces her, she shall no longer remain lawful for him unless she marries a man other than him. should he too divorce her, then there is no sin on them in their returning to each other, if they think they would maintain the limits set by allah. these are the limits set by allah that he makes clear to a people who know (that allah is alone capable of setting these limits). <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (24)

  1. if a man divorces his wife on a third different time during their marital life, it shall be unlawful for him to remarry her. it may so happen that the woman marries another man, and those two do not get along, and the other husband divorces her. in that case, there is nothing wrong if both (the previous couple) decide to come together again, if they consider that they will be able to observe the limits set by allah. these limits have been made clear to enable people to make use of the divine gift of knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (25)

  1. and if a husband divorces his wife (a third time), then he cannot, after that, re-marry her until after she has married another husband and he has divorced her. in that case there is no blame on either of them if they re-unite, provided they feel that they can keep the limits set forth by allah. such are the limits set by allah, which he makes plain to those who understand. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (26)

  1. and if he has divorced her [ for the third time ], then she is not lawful to him afterward until [ after ] she marries a husband other than him. and if the latter husband divorces her [ or dies ], there is no blame upon the woman and her former husband for returning to each other if they think that they can keep [ within ] the limits of allah . these are the limits of allah , which he makes clear to a people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (27)

  1. so if a husband divorces his wife three times, it is not lawful for him to remarry her until after she has married another man and gotten the divorced. in that case there is no blame on either of them if they reunite in marriage, provided they think that they can keep the limits of allah. such are the limits of allah which he makes clear to the people of understanding. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (28)

  1. if he divorces her (for the third time), then she shall be unlawful for him thereafter, unless she weds another man and he (too) divorces her. (in that case), there is no sin upon the two if they come together (in wedlock), provided they think that they can observe (and stay within) the bounds of allah. these are the bounds of allah, and he expounds them for the nation that understands. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (29)

  1. then if he divorces (for the third time), she will not be lawful for him until she marries some husband other than him. but if he (the latter) also divorces her, in such a case there shall be no sin on both of them (the former husband and the wife) if they return (once more to the wedlock), provided both of them (now) think that they would be able to observe the limits set by allah. and these are the limits (prescribed) by allah which he explains to those who have knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (30)

  1. so if (in such a case the woman pays ransom and only then) he divorced her, then she is not lawful unto him thereafter until she has married a husband other than him. then, if (this other husband) divorced her, then there is no obstruction for these two (i.e., the woman and her first husband) if they approach each other (for a new marriage between themselves), provided both are certain that both will abide the ordainments of allah. and these are the limits set by allah. he explains them for the people who have knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (31)

  1. if he divorces her, she shall not be lawful for him again until she has married another husband. if the latter divorces her, then there is no blame on them for reuniting, provided they think they can maintain god's limits. these are god's limits; he makes them clear to people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (32)

  1. so if a husband divorces his wife irrevocably, he cannot re-marry her after that, until after she has married a different husband and he has divorced her. in that case, there is no blame on either of them if they reunite, provided they feel that they can keep the limits ordained by god. such are the limits ordained by god which he makes plain to those who understand.  <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (33)

  1. and if the husband divorces his wife (for the third time), she shall not remain his lawful wife after this (absolute) divorce, unless she marries another husband and the second husband divorces her. (in that case) there is no harm if they re-marry, provided that the woman and her first husband are convinced that they will be able to keep within the bounds fixed by allah. and these are allah&acute;s bounds, which he makes clear for the guidance of those who know (the consequences of transgression). <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (34)

  1. if he divorces her again (for the third time), then after that she is not lawful for him (to remarry her), until she marries another man. then if he divorces her, there is no blame on either of them if they return to each other (and remarry) if they think they can keep the limits set by god. these are the limits set by god, he makes it clear to people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (35)

  1. so if he divorces her again, then she will not be lawful for him until after she has married a different husband; if he divorces her; then there is no sin that they come back together if they think they will uphold the boundaries of god. these are the boundaries of god, he clarifies them for a people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (36)

  1. if you then divorce her, you shall thereafter have no right to conjugal relationship with her until she marries another man. then if that other man divorces her, there is no sin upon the two to return to each other if both think that they should be able to remain within parameters laid down by allah. and he does explain in details those parameters laid down by allah, for knowledgeable people. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (37)

  1. if a man divorces his wife for the third time, he cannot re-marry her. but if his wife re-marries another man and gets divorce, they may re-marry again, if they feel that they can live together in a god pleasing manner. god thus explains his laws clearly for those who use their brain to think. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (38)

  1. then if he divorces her the third time, she will not be lawful to him until she has stayed with another husband; then if the other husband divorces her, it is no sin for these two to reunite if they consider that they can keep the limits of allah established; these are the limits set by allah which he explains for people of intellect. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (39)

  1. if he divorces her (for the third time), she shall not be lawful to him after that until she has wed (not for the purpose of remarrying her former husband) another spouse and then if he divorces her it shall be no offense for either of them to return to each other, if they think that they can keep within the bounds of allah. those are the bounds of allah. he makes them plain to people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (40)

  1. so if he divorces her (the third time), she shall not be lawful to him afterwards until she marries another husband. if he divorces her, there is not blame on them both if they return to each other (by marriage), if they think that they can keep within the limits of allah. and these are the limits of allah which he makes clear for a people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (41)

  1. so if he divorced her, so she does not become permitted/allowed to him from after, until she marries a husband/spouse other than him, so if he (the second husband) divorced her, so no offense/guilt/sin on them (b) that they (b) return to each other if they (b) assumed/supposed (b) that they (b) (would) keep up god's limits/boundaries , and these are god's limits/boundaries he clarifies/explains it to a nation knowing. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (42)

  1. and if he divorces her the third time, then she is not lawful for him thereafter, until she marries another husband; and, if he also divorces her, then it shall be no sin for them to return to each other, provided they are sure that they would be able to observe the limits prescribed by allah. and these are the limits prescribed by allah which he makes clear to the people who have knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (43)

  1. if he divorces her (for the third time), it is unlawful for him to remarry her, unless she marries another man, then he divorces her. the first husband can then remarry her, so long as they observe god's laws. these are god's laws; he explains them for people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (44)

  1. then if she is divorced for the third time, then that women will not be lawful to him, until she lives with another husband, then if that second one divorces her, then there is no sin on the twain if they come together again, if they think that they will observe the limits of allah, and these are the limits of allah. he explains them for the learned. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (45)

  1. but if he divorces her (for the third time) then she is not lawful for him after that, until she has married another husband. now if he (- the second husband also) divorces her (of his own accord) then there is no blame on them (- the former husband and wife) to return to each other (by remarriage) provided they are sure that they will be able to abide by the injunctions of allah. these are the injunctions of allah. he makes them clear to the people who would know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (46)

  1. and if he has divorced her (the third time), then she is not lawful unto him thereafter until she has married another husband. then, if the other husband divorces her, it is no sin on both of them that they reunite, provided they feel that they can keep the limits ordained by allah. these are the limits of allah, which he makes plain for the people who have knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (47)

  1. if he divorces her finally, she shall not be lawful to him after that, until she marries another husband. if he divorces her, then it is no fault in them to return to each other, if they suppose that they will maintain god's bounds. those are god's bounds; he makes them clear unto a people that have knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (48)

  1. but if he divorce her (a third time) she shall not be lawful to him after that, until she marry another husband; but, if he divorce her too, it is no crime in them both to come together again, if they think that they can keep within god's bounds. these are god's bounds which he explains to a people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (49)

  1. but if the husband divorce her a third time, she shall not be lawful for him again, until she marry another husband. but if he also divorce her, it shall be no crime in them, if they return to each other, if they think they can observe the ordinances of god; and these are the ordinances of god, he declareth them to people of understanding. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (50)

  1. but if the husband divorce her a third time, it is not lawful for him to take her again, until she shall have married another husband; and if he also divorce her, then shall no blame attach to them if they return to each other, thinking that they can keep within the bounds fixed by god. and these are the bounds of god; he maketh them clear to those who have knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (51)

  1. if a man divorces his wife, he cannot remarry her until she has wedded another man and been divorced by him; in which case it shall be no offence for either of them to return to the other, if they think that they can keep within the bounds set by god. such are the bounds of god. he makes them plain to men of knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (52)

  1. and after all this, if he divorces his wife again (for the third time) then she is not lawful to him until after she has married another man. and if she gets divorced from the latter husband there is no blame upon her and her former husband to remarry each other, if they believe they can keep to the boundaries of marriage within the limits of allah. these are limits of allah, which he makes clear to people who know (allah). <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (53)

  1. if he divorces her (for the third time) , she shall not be lawful to him thereafter, until she marries another husband; and if he (the latter) divorces her, then it is no sin on (either of) them to return to each other (by marriage) , if they think that they can keep allah's bounds. those are allah's limits; he makes them clear to a people who know. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230

Quran/2/230 (54)

  1. so if he divorces her (for the third time), then she is not lawful for him thereafter until she marries another husband, then if he (the second husband also) divorces her then there is no sin upon them both (first husband and wife) if they return to each other (in wedlock) if they think that they can keep within the limits (imposed by) allah. and those are the limits (imposed by) allah which he makes clear for a people who have knowledge. <> sa'an nan idan ya sake ta (na uku), to, ba ta halatta a gare shi, daga baya, sai ta yi jima'i da wani miji waninsa. sa'an nan idan (sabon mijin, watau na biyu) ya sake ta, to, babu laifi a kansu ga su koma wa (auren) juna, idan sun (mijin farko da matar) yi zaton cewa za su tsayar da iyakokin allah, kuma waɗancan dokokin allah ne yana bayyana su ga mutane waɗanda suke sani. = [ 2:230 ] idan ya sake ta (sau uku) to bai halalta ya sake aurenta ba sai ta auri wani, sai ya sake ta. sa'annan miji na fari zai sake aurenta, mudun suna kiyaye dokokin allah. wa'yannan dokokin allah ne; yana bayyana su ga mutanen da suka sani. kada ku kori matan ku suje babu muhalli

--Qur'an 2:230


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 sa
  2. 4 an
  3. 2 nan
  4. 4 idan
  5. 5 ya
  6. 6 sake
  7. 7 ta
  8. 3 na
  9. 2 uku
  10. 118 to
  11. 2 ba
  12. 1 halatta
  13. 54 a
  14. 1 gare
  15. 1 shi
  16. 1 daga
  17. 1 baya
  18. 3 sai
  19. 2 yi
  20. 1 jima
  21. 2 i
  22. 4 da
  23. 2 wani
  24. 2 miji
  25. 1 waninsa
  26. 1 sabon
  27. 2 mijin
  28. 1 watau
  29. 1 biyu
  30. 2 babu
  31. 1 laifi
  32. 1 kansu
  33. 3 ga
  34. 4 su
  35. 1 koma
  36. 4 wa
  37. 1 auren
  38. 1 juna
  39. 1 sun
  40. 1 farko
  41. 1 matar
  42. 1 zaton
  43. 1 cewa
  44. 1 za
  45. 1 tsayar
  46. 1 iyakokin
  47. 66 allah
  48. 1 kuma
  49. 1 ancan
  50. 3 dokokin
  51. 2 ne
  52. 2 yana
  53. 2 bayyana
  54. 1 mutane
  55. 1 anda
  56. 1 suke
  57. 2 sani
  58. 1 2
  59. 1 230
  60. 1 sau
  61. 1 bai
  62. 1 halalta
  63. 2 aurenta
  64. 1 auri
  65. 5 rsquo
  66. 1 annan
  67. 1 fari
  68. 1 zai
  69. 1 mudun
  70. 1 suna
  71. 1 kiyaye
  72. 1 yannan
  73. 1 mutanen
  74. 1 suka
  75. 1 kada
  76. 2 ku
  77. 1 kori
  78. 1 matan
  79. 1 suje
  80. 1 muhalli
  81. 2 fa-in
  82. 2 tallaqaha
  83. 2 fala
  84. 1 tahillu
  85. 1 lahu
  86. 1 min
  87. 1 baaadu
  88. 1 hatta
  89. 1 tankiha
  90. 1 zawjan
  91. 1 ghayrahu
  92. 1 junaha
  93. 1 aaalayhima
  94. 1 yatarajaaaa
  95. 34 in
  96. 1 thanna
  97. 1 yuqeema
  98. 1 hudooda
  99. 2 allahi
  100. 1 watilka
  101. 1 hudoodu
  102. 1 yubayyinuha
  103. 1 liqawmin
  104. 1 yaaalamoona
  105. 65 then
  106. 151 if
  107. 126 he
  108. 71 divorces
  109. 116 her
  110. 93 she
  111. 64 is
  112. 43 not
  113. 36 lawful
  114. 76 for
  115. 53 him
  116. 3 from
  117. 28 after
  118. 82 that
  119. 44 until
  120. 22 marries
  121. 5 spouse
  122. 41 other
  123. 10 than
  124. 51 no
  125. 18 sin
  126. 23 on
  127. 61 them
  128. 129 they
  129. 25 return
  130. 22 each
  131. 3 believe
  132. 25 will
  133. 37 be
  134. 11 able
  135. 30 keep
  136. 161 the
  137. 56 limits
  138. 76 of
  139. 69 and
  140. 41 these
  141. 58 are
  142. 30 makes
  143. 25 clear
  144. 35 people
  145. 38 who
  146. 23 know
  147. 10 91
  148. 7 finally
  149. 10 93
  150. 24 shall
  151. 11 thereafter
  152. 9 unto
  153. 6 unless
  154. 7 first
  155. 1 takes
  156. 46 another
  157. 22 man
  158. 77 husband
  159. 8 latter
  160. 34 there
  161. 7 upon
  162. 13 either
  163. 7 two
  164. 7 one
  165. 1 another-provided
  166. 20 both
  167. 30 think
  168. 22 within
  169. 31 bounds
  170. 19 set
  171. 47 by
  172. 44 god
  173. 24 which
  174. 1 innate
  175. 15 knowledge
  176. 2 hath
  177. 21 divorced
  178. 30 third
  179. 30 time
  180. 2 wedded
  181. 16 divorce
  182. 22 it
  183. 8 come
  184. 10 together
  185. 16 again
  186. 3 consider
  187. 9 observe
  188. 1 manifesteth
  189. 13 have
  190. 19 so
  191. 18 his
  192. 20 wife
  193. 4 irrevocably
  194. 8 cannot
  195. 6 re-marry
  196. 31 has
  197. 18 married
  198. 15 case
  199. 19 blame
  200. 3 re-unite
  201. 17 provided
  202. 8 feel
  203. 31 can
  204. 7 ordained
  205. 9 such
  206. 7 plain
  207. 18 those
  208. 5 understand
  209. 1 re-
  210. 5 marry
  211. 2 afterwards
  212. 6 marriage
  213. 15 remarry
  214. 1 next
  215. 7 former
  216. 5 prescribed
  217. 2 men
  218. 3 understanding
  219. 1 thought
  220. 1 perform
  221. 4 ordinances
  222. 1 manifest
  223. 2 folk
  224. 4 allowed
  225. 2 afterward
  226. 2 some
  227. 2 between
  228. 1 later
  229. 6 acute
  230. 24 s
  231. 10 explains
  232. 1 761
  233. 2 three
  234. 2 times
  235. 1 762
  236. 1 permissible
  237. 6 reunite
  238. 3 as
  239. 2 long
  240. 5 maintain
  241. 3 longer
  242. 3 wrong
  243. 1 happens
  244. 2 reclaim
  245. 1 twice
  246. 2 right
  247. 6 wedlock
  248. 1 inclined
  249. 1 before
  250. 1 joining
  251. 7 second
  252. 1 willingly
  253. 2 only
  254. 1 absolved
  255. 1 honour
  256. 2 limitations
  257. 4 imposed
  258. 2 clearly
  259. 1 explicates
  260. 1 reflect
  261. 3 back
  262. 2 uphold
  263. 4 clarifies
  264. 1 re-divorces
  265. 1 taken
  266. 2 divorceth
  267. 2 wed
  268. 2 twain
  269. 1 imagine
  270. 1 oh
  271. 1 serve
  272. 2 bonds
  273. 1 expoundeth
  274. 1 becomes
  275. 4 unlawful
  276. 2 harm
  277. 1 unite
  278. 3 made
  279. 11 but
  280. 1 halal
  281. 2 nothing
  282. 1 original
  283. 2 couple
  284. 1 getting
  285. 4 remain
  286. 2 own
  287. 1 volition
  288. 2 new
  289. 2 do
  290. 2 get
  291. 2 along
  292. 1 well
  293. 6 woman
  294. 1 agree
  295. 1 wisdom
  296. 1 benefit
  297. 4 their
  298. 1 creator
  299. 4 too
  300. 3 crime
  301. 1 yet
  302. 1 ever
  303. 1 till
  304. 2 fault
  305. 1 expect
  306. 1 literally
  307. 2 up
  308. 1 evident
  309. 1 resume
  310. 2 marital
  311. 1 relations
  312. 4 with
  313. 2 or
  314. 3 been
  315. 3 abide
  316. 1 law
  317. 4 laws
  318. 2 should
  319. 2 returning
  320. 5 would
  321. 1 alone
  322. 1 capable
  323. 1 setting
  324. 3 different
  325. 1 during
  326. 1 life
  327. 2 may
  328. 1 happen
  329. 1 previous
  330. 1 decide
  331. 1 enable
  332. 1 make
  333. 2 use
  334. 1 divine
  335. 1 gift
  336. 1 forth
  337. 1 dies
  338. 1 gotten
  339. 1 weds
  340. 1 stay
  341. 1 expounds
  342. 2 nation
  343. 1 understands
  344. 6 also
  345. 1 once
  346. 1 more
  347. 2 now
  348. 1 pays
  349. 1 ransom
  350. 3 this
  351. 1 obstruction
  352. 1 e
  353. 1 approach
  354. 1 themselves
  355. 1 certain
  356. 1 ordainments
  357. 1 reuniting
  358. 1 39
  359. 1 absolute
  360. 1 convinced
  361. 2 fixed
  362. 1 guidance
  363. 1 consequences
  364. 1 transgression
  365. 5 boundaries
  366. 2 you
  367. 1 conjugal
  368. 1 relationship
  369. 2 parameters
  370. 2 laid
  371. 2 down
  372. 2 does
  373. 1 explain
  374. 1 details
  375. 1 knowledgeable
  376. 1 re-marries
  377. 2 gets
  378. 1 live
  379. 1 pleasing
  380. 1 manner
  381. 1 thus
  382. 1 brain
  383. 1 stayed
  384. 1 established
  385. 1 intellect
  386. 1 purpose
  387. 1 remarrying
  388. 2 offense
  389. 1 become
  390. 1 permitted
  391. 1 guilt
  392. 5 b
  393. 1 assumed
  394. 1 supposed
  395. 1 knowing
  396. 2 sure
  397. 1 women
  398. 1 lives
  399. 1 learned
  400. 2 -
  401. 1 accord
  402. 1 remarriage
  403. 2 injunctions
  404. 1 suppose
  405. 1 declareth
  406. 1 take
  407. 1 attach
  408. 1 thinking
  409. 1 maketh
  410. 1 offence
  411. 1 all