Toggle menu
24.2K
670
183
158.8K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/126

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/125 > Quran/2/126 > Quran/2/127

Quran/2/126


  1. and [ mention ] when abraham said, "my lord, make this a secure city and provide its people with fruits - whoever of them believes in allah and the last day." [ allah ] said. "and whoever disbelieves - i will grant him enjoyment for a little; then i will force him to the punishment of the fire, and wretched is the destination." <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/126 (0)

  1. wa-ith qala ibraheemu rabbi ijaaal hatha baladan aminan waorzuq ahlahu mina alththamarati man amana minhum biallahi waalyawmi al-akhiri qala waman kafara faomattiaauhu qaleelan thumma adtarruhu ila aaathabi alnnari wabi/sa almaseeru <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (1)

  1. and when said ibrahim, "my lord make this a city secure and provide its people with fruits, (to) whoever believed from in allah and the day the last," he said, "and whoever disbelieved, [ then ] i will grant him enjoyment a little; then i will force him to (the) punishment (of) the fire, and evil (is) the destination. <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (2)

  1. and, lo, abraham prayed: "o my sustainer! make this a land secure, and grant its people fruitful sustenance - such of them as believe in god and the last day." [ god ] answered: "and whoever shall deny the truth, him will i let enjoy himself for a short while -but in the end i shall drive him to suffering through fire: and how vile a journey's end!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (3)

  1. and when abraham prayed: my lord! make this a region of security and bestow upon its people fruits, such of them as believe in allah and the last day, he answered: as for him who disbelieveth, i shall leave him in contentment for a while, then i shall compel him to the doom of fire - a hapless journey's end! <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (4)

  1. and remember abraham said: "my lord, make this a city of peace, and feed its people with fruits,-such of them as believe in allah and the last day." he said: "(yea), and such as reject faith,-for a while will i grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of fire,- an evil destination (indeed)!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (5)

  1. and remember abraham said: "my lord, make this a city of peace, and feed its people with fruits,-such of them as believe in god and the last day." he said: "(yea), and such as reject faith,-for a while will i grant them their pleasure, but will soon drive them to the torment of fire,- an evil destination (indeed)!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (6)

  1. and when ibrahim said: my lord, make it a secure town and provide its people with fruits, such of them as believe in allah and the last day. he said: and whoever disbelieves, i will grant him enjoyment for a short while, then i will drive him to the chastisement of the fire; and it is an evil destination. <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (7)

  1. and when abraham prayed, my lord, make this city a city of peace, and provide its inhabitants with fruits, such of them as believe in god and the last day. god said, as for those who deny the truth, i will grant them benefits for a short while and then subject them to the punishment of the firean evil destination. <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (8)

  1. and mention when abraham said: my lord! make this a safe land, and provide its people with fruits, whomever of them believed in god and the last day. god said: and whoever is ungrateful, i will give him enjoyment for a while. again, i will compel him to the punishment of the fire. and miserable will be the homecoming! <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (9)

  1. so abraham said: &acute;my lord, make this countryside safe and provide any of its people who believe in god and the last day with fruit from he said: "even anyone who disbelieves, i&acute;ll let enjoy things for a while then drive him along towards the torment of fire. how awful is goal!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (10)

and ˹remember˺ when abraham said, “my lord, make this city ˹of mecca˺ secure and provide fruits to its people-those among them who believe in allah and the last day.” he answered, “as for those who disbelieve, i will let them enjoy themselves for a little while, then i will condemn them to the torment of the fire. what an evil destination!” <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (11)

  1. when abram said, "lord, make this town safe. provide fruit for its inhabitants who believe in god and the last day." god said, "i will let them who deny the truth have pleasure for a short time, and then i will force them into the punishment of hell, a dreadful destiny." <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (12)

  1. then ibrahim made a devout and humble supplication to allah to bless the city of macca. he prayed: "i beseech you, allah, my creator, to make this city a safe retreat affording security and peace of mind. and provision its people with the earth's kind fruits favouring those among them who believed in allah and in day of judgement with hearts impressed with religious and spiritual virtues." "quite the contrary", allah said, "but also he who shall be denied the heaven's bliss i will satisfy in life. i make him hold and enjoy the same to a predetermined point, then i will drive him into hell. how evil is his destiny!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (13)

  1. and abraham said: "my lord, make this town secure, and provide for its inhabitants of the fruits for whoever believes in god and the last day." he said: "as for he who rejects, i will let him enjoy for a while, then i will force him to the retribution of the fire, what a miserable destiny!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (14)

  1. abraham said, 'my lord, make this land secure and provide with produce those of its people who believe in god and the last day.' god said, 'as for those who disbelieve, i will grant them enjoyment for a short while and then subject them to the torment of the fire- an evil destination.' <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (15)

  1. and recall what time ibrahim said: my lord! make this city a place of security, and provide the people thereof with fruits, - such of them as will believe in allah and the last day. allah said: and whosoever will disbelieve, him also shall give enjoyment for a while; thereafter i shall drive him to the torment of the fire, - an ill abode! <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (16)

  1. and when abraham said: "o lord, make this a city of peace, and give those of its citizens who believe in god and the last day fruits for food," he answered: "to those will i also give a little who believe not, for a time, then drag them to hell, a dreadful destination!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (17)

  1. and when ibrahim said, &acute;my lord, make this a place of safety and provide its inhabitants with fruits — all of them who have iman in allah and the last day,&acute; he said, &acute;i will let anyone who becomes a kafir enjoy himself a little but then i will drive him to the punishment of the fire. what an evil destination!&acute; <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (18)

  1. and (remember) once abraham prayed: "my lord! make this (untilled valley) a land of security, and provide its people with the produce of earth, such of them as believe in god and the last day." he (his lord) answered: "(i will bestow provision upon both believers and unbelievers. but) whoever is thankless and disbelieves, i will provide for him to enjoy himself for a short while, then i will compel him to the punishment of the fire &ndash; how evil a destination to arrive at! <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (19)

  1. and when abraham said, 'my lord, make this a secure town, and provide its people with fruits &mdash;such of them as have faith in allah and the last day,' he said, 'as for him who is faithless, i will provide for him [ too ] for a short time, then i will shove him toward the punishment of the fire, and it is an evil destination.' <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (20)

  1. when abraham said, "lord, make this a city of peace, and provide the dwellers there with fruits, such as believe in allah and the last day!" (allah) said, "and he who reject the faith, i will give him but little to enjoy, then will soon dri <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (21)

  1. and as ibrahim said, "lord! make this a secure land, and provide its population with (various) products, such of them as believe in allah and the last day." he said, "and whoever disbelieves, i will make him enjoy a little, thereafter i will constrain him to the torment of the fire-and how miserable is the destiny!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (22)

  1. when abraham prayed to the lord saying ,"lord, make this town a place of security and provide those in the town who believe in god and the day of judgement, with plenty," god replied, "i shall allow those who hide the truth to enjoy themselves for a while. then i shall drive them into the torment of hell fire, a terrible destination!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (23)

  1. (recall) when ibrahim said, .my lord, make this a city of peace, and provide its people with fruits - those of them who believe in allah and the last day. he (allah) said, .as for the one who disbelieves, i shall let him enjoy a little, then i shall drag him to the punishment of the fire. how evil an end it is! <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (24)

  1. abraham prayed, "my lord! make this land peaceful and secure, and provide its people with fruits of your blessings. provide for those who believe in allah and in the last day." he answered, "i will also provide for him who thanklessly rejects the blessed guidance and let him enjoy life for a while. (but since he coveted instant gratification only and disregarded the long term), then, after that i will commit him to the suffering of fire." and what a miserable destination it is after wandering through the journey of life! ((14:37), (17:18-20), (22:25), (95:3)). <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (25)

  1. and (remember) when ibrahim (abraham) said: "my lord, make this a city of peace, and feed its people with fruits, &mdash; such of those who believe in allah and the last day." he (his lord) said: "(yes), and for such as those who reject faith&mdash; i grant them their pleasure for a while, but will soon drive them to the punishment of fire&mdash; an evil destination (indeed)!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (26)

  1. and [ mention ] when abraham said, "my lord, make this a secure city and provide its people with fruits - whoever of them believes in allah and the last day." [ allah ] said. "and whoever disbelieves - i will grant him enjoyment for a little; then i will force him to the punishment of the fire, and wretched is the destination." <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (27)

  1. abraham said: "my lord, make this (mecca) a secure town and provide its people with plenty of food from fruits, those of them who believe in allah and the last day." he answered, "as for those who do not, i shall also provide for them in this life, though in the hereafter i shall drag them to the torture of hellfire and it is an evil destination indeed!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (28)

  1. and (remember that) ibraheem prayed, "my lord, make this land a peaceful and tranquil place. provide its residents [[_]] those of them who believe in allah and the last day [[_]] with (the means of) livelihood and (plentiful) fruits (and benefits of peace). allah said, "i will let even the one who disbelieves and denies, enjoy (life) for a brief while. then, i will thrust him into the torment of the fire!" it is the worst of the destinations! <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (29)

  1. and (recall) when ibrahim (abraham) prayed: 'o my lord, make it a city of peace and bless its residents who believe in allah and the last day with a variety of fruits.' (allah) said: 'and as for him who disbelieves, i shall also grant him enjoyment (for) a short span of life, then (for his disbelief) i shall drive him to the torment of hell. and that is an extremely evil destination.' <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (30)

  1. and when ibrahim said: “my nourisher-sustainer! make this 'a city of peace and security' and feed its people with fruits - such of them who believed in allah and the last day.” (allah) said: “and who ever disbelieved i will grant him a little pleasure, then i will make him helpless to the punishment of fire, and bad indeed is that destination.” <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (31)

  1. when abraham said, 'o my lord, make this a peaceful land, and provide its people with fruits&mdash;whoever of them believes in god and the last day.' he said, 'and whoever disbelieves, i will give him a little enjoyment, then i will consign him to the punishment of the fire; how miserable the destiny!' <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (32)

  1. and remember abraham said, “my lord, make this a city of peace, and feed its people with fruit, those of them who believe in god and the last day.” he said, “and those who do not believe, i will grant them their pleasure for a while, but will soon drive them to the torment of the fire, a miserable destination indeed.”  <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (33)

  1. and remember that abraham prayed, "lord, make this city a city of peace and security, and provide with every kind of fruit those of its people, who believe in allah and the last day&acute;. allah answered, "as for the disbelievers, i will also provide them with the necessities of life in this world, though in the next world i will drag them to the torment of hell, and that is the worst abode." <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (34)

  1. and when abraham said: god, make this territory safe, and provide its people who believed in god and the last day with its produce. (god) said: and whoever disbelieves, i let him enjoy for a short while and then i force him to the punishment of the fire, and it is a bad destination. <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (35)

  1. and abraham said: "my lord, make this a land of peace, and provide for its inhabitants of the fruits for whoever believes in god and the last day." he said: "as for he who rejects, i will let him enjoy for a while, then i will force him to the retribution of the fire. what a miserable destiny!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (36)

  1. and when abraham prayed "o my lord! make this land safe, secure and peaceful, and make provisions for its residents from its produce &mdash; for those who believe in allah and in the hereafter", allah replied, "and, for a while, i shall keep contented the one who suppresses the truth and then shall draw him/her to punishment by the fire!h and how vile a destination!!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (37)

  1. then abraham prayed: "o lord, bless this city with peace and security and provide its citizens, who believe in god and the hereafter, with every kind of fruit." [ accepting his prayer ] i said: "i will also be generous to its disbelievers in this world but i will drag them to the hell in hereafter; indeed a miserable place to end up in." <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (38)

  1. and (remember) when ibrahim prayed, "my lord! make this city a place of security and bestow upon its people various fruits as providence - for those among them who believe in allah and the last day (of resurrection)"; he answered, "and whoever disbelieves, i shall provide him also some subsistence and then compel him towards the punishment of fire (hell); and that is a wretched place to return." <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (39)

  1. and when abraham said: 'my lord, make this country safe and provide its inhabitants whosoever of them believes in allah and the last day with fruits. ' he said: 'and whosoever disbelieves, to him i shall give enjoyment for a while. then i shall compel him to the punishment of the fire, how evil an arrival. ' <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (40)

  1. and when abraham said: my lord, make this a secure town and provide its people with fruits, such of them as believe in allah and the last day. he said: and whoever disbelieves, i shall grant him enjoyment for a short while, then i shall drive him to the chastisement of the fire. and it is an evil destination. <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (41)

  1. and when abraham said: "my lord , make this a safe/secure country/place , and provide for its people from the fruits, who believed from them, by god and the day the last/resurrection day." he said: "and who disbelieved, so i give him long life/make him enjoy a little , then i force him to the fire's torture, and how bad (is) the end/destination ." <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (42)

  1. and remember when abraham said, `my lord, make this a town of peace and provide with fruits such of its dwellers as believe in allah and the last day.' allah said `and on him too who believes not, will i bestow benefits for a little while; then will i drive him to the punishment of the fire, and an evil destination it is. <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (43)

  1. abraham prayed: "my lord, make this a peaceful land, and provide its people with fruits. provide for those who believe in god and the last day." (god) said, "i will also provide for those who disbelieve. i will let them enjoy, temporarily, then commit them to the retribution of hell, and a miserable destiny." <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (44)

  1. and when ibrahim submitted "o my lord make this city a region of peace and feed the inhabitants of it with varied fruits to such of them who believe in allah and the last day,' said he, "and who became unbeliever, to him also i will give a little to use, and then shall force him towards the torment of the hell and that is an evil place of return. <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (45)

  1. and when abraham said (praying), `my lord! make this (makkah) a city of peace and provide its inhabitants, such of them who believe in allah and the last day, with fruits.' (god) said, `and on him too who disbelieves i will bestow favours for a little while, then i will drive him to the punishment of the fire. what an evil end! <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (46)

  1. and (remember) when ibrahim (abraham) said, "my lord, make this city (makkah) a place of security and provide its people with fruits, such of them as believe in allah and the last day." he (allah) answered: "as for him who disbelieves, i shall leave him in contentment for a while, then i shall compel him to the torment of the fire, and worst indeed is that destination!" <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (47)

  1. and when abraham said, 'my lord, make this a land secure, and provide its people with fruits, such of them as believe in god and the last day.' he said, 'and whoso disbelieves, to him i shall give enjoyment a little, then i shall compel him to the chastisement of the fire -- how evil a homecoming!' <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (48)

  1. when abraham said, 'lord, make this a town of safety, and provide the dwellers there with fruits, such as believe in god and the last day!' (god) said, ' and he who misbelieves, i will give him but little to enjoy, then will drive him to the torment of the fire, an evil journey will it be.' <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (49)

  1. and when abraham said, lord, make this a territory of security, and bounteously bestow fruits on its inhabitants, such of them as believe in god and the last day; god answered, and whoever believeth not, i will bestow on him little, afterwards i will drive him to the punishment of hellfire; an ill journey shall it be! <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (50)

  1. and when abraham said, "lord! make this secure land, and supply its people with fruits, such of them as believe in god and in the last day:" he said, "and whoso believeth not, for a little while will i bestow good things on him; then will i drive him to the torment of the fire!" an ill passage! <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (51)

  1. lord,' said abraham, 'make this a secure land and bestow plenty upon its people, those of them that believe in god and the last day.' 'as for those that do not,' he answered, 'i shall let them live awhile, and then shall drag them to the scourge of the fire: an evil fate.' <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (52)

  1. and abraham had said, “my rabb, make this a secure place and provide its people, whoever of them believes in allah (as comprising their innermost essential reality) and the life of the hereafter, with the fruits of their deeds” (his rabb) said, “i will still grant provision to he who denies the reality for a little (in this worldly life); then i will subject him to the fire (suffering).” how wretched is this confrontation with the truth! <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (53)

  1. and (remember) when abraham and ismail raised up the foundations of the house; (saying) : ' our lord, accept (this service) from us; for surely you are all-hearing,all-knowing'. <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126

Quran/2/126 (54)

  1. and when ibrahim said, "my fosterer ! make this a city of security and provide its people with fruits, those who believe from among them in allah and the period hereafter." he (allah) replied, "and whoever does not believe, i will provide for him (too), a little (enjoyment), then i will drive him towards the punishment of fire, and it is an evil destination." <> kuma a lokacin da lbrahim ya ce: "ya ubangijina! ka sanya wannan gari amintacce, ka azurta mutanensa, daga 'ya'yan itacen, wanda ya yi imani, daga gare su, da allah da ranar lahira." allah ya ce: "wanda ya kafirta ma ina jiyar da shi daɗi kaɗan, sa'an nan kuma ina tilasta shi zuwa ga azabar wuta. kuma makomar, ta munana." = [ 2:126 ] ibrahim yayi adu'a: "ubangiji na, ka mai da nan qasar da kwancewan hankali, kuma ka tanadar wa mutanen ta da 'ya'yan itatuwa, ka tanadar wa da wanda suka yi imani da allah da ranar lahira". (allah) ya ce, "har ma zan tanadar wa wanda ya kafurta. zan bari ya more na zuwa wani lokaci qayadadde, sa'annan in saka shi cikin azaban wuta, da makoma mai zullumi. duk shikashikan muslinci sun zo daga ibrahim ne

--Qur'an 2:126


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 kuma
  2. 108 a
  3. 1 lokacin
  4. 12 da
  5. 1 lbrahim
  6. 10 ya
  7. 3 ce
  8. 1 ubangijina
  9. 6 ka
  10. 1 sanya
  11. 1 wannan
  12. 1 gari
  13. 1 amintacce
  14. 1 azurta
  15. 1 mutanensa
  16. 3 daga
  17. 2 yan
  18. 1 itacen
  19. 4 wanda
  20. 2 yi
  21. 2 imani
  22. 1 gare
  23. 1 su
  24. 49 allah
  25. 2 ranar
  26. 2 lahira
  27. 1 kafirta
  28. 2 ma
  29. 2 ina
  30. 1 jiyar
  31. 3 shi
  32. 96 i
  33. 24 an
  34. 3 sa
  35. 2 nan
  36. 1 tilasta
  37. 2 zuwa
  38. 1 ga
  39. 1 azabar
  40. 2 wuta
  41. 1 makomar
  42. 2 ta
  43. 1 munana
  44. 1 2
  45. 1 126
  46. 16 ibrahim
  47. 1 yayi
  48. 1 adu
  49. 8 rsquo
  50. 7 ldquo
  51. 1 ubangiji
  52. 2 na
  53. 2 mai
  54. 1 qasar
  55. 1 kwancewan
  56. 1 hankali
  57. 3 tanadar
  58. 3 wa
  59. 1 mutanen
  60. 5 lsquo
  61. 1 itatuwa
  62. 1 suka
  63. 6 rdquo
  64. 1 har
  65. 2 zan
  66. 1 kafurta
  67. 1 bari
  68. 1 more
  69. 1 wani
  70. 1 lokaci
  71. 1 qayadadde
  72. 1 annan
  73. 70 in
  74. 1 saka
  75. 1 cikin
  76. 1 azaban
  77. 1 makoma
  78. 1 zullumi
  79. 1 duk
  80. 1 shikashikan
  81. 1 muslinci
  82. 1 sun
  83. 1 zo
  84. 1 ne
  85. 1 wa-ith
  86. 2 qala
  87. 1 ibraheemu
  88. 1 rabbi
  89. 1 ijaaal
  90. 1 hatha
  91. 1 baladan
  92. 1 aminan
  93. 1 waorzuq
  94. 1 ahlahu
  95. 1 mina
  96. 1 alththamarati
  97. 1 man
  98. 1 amana
  99. 1 minhum
  100. 1 biallahi
  101. 1 waalyawmi
  102. 1 al-akhiri
  103. 1 waman
  104. 1 kafara
  105. 1 faomattiaauhu
  106. 1 qaleelan
  107. 1 thumma
  108. 1 adtarruhu
  109. 1 ila
  110. 1 aaathabi
  111. 1 alnnari
  112. 1 wabi
  113. 1 almaseeru
  114. 220 and
  115. 34 when
  116. 76 said
  117. 41 my
  118. 51 lord
  119. 57 make
  120. 57 this
  121. 25 city
  122. 18 secure
  123. 47 provide
  124. 51 its
  125. 34 people
  126. 46 with
  127. 40 fruits
  128. 65 to
  129. 19 whoever
  130. 6 believed
  131. 8 from
  132. 180 the
  133. 50 day
  134. 47 last
  135. 38 he
  136. 3 disbelieved
  137. 44 then
  138. 73 will
  139. 14 grant
  140. 76 him
  141. 12 enjoyment
  142. 20 little
  143. 8 force
  144. 20 punishment
  145. 130 of
  146. 39 fire
  147. 24 evil
  148. 26 is
  149. 26 destination
  150. 1 lo
  151. 41 abraham
  152. 14 prayed
  153. 82 quot
  154. 7 o
  155. 1 sustainer
  156. 14 land
  157. 1 fruitful
  158. 1 sustenance
  159. 10 -
  160. 23 such
  161. 61 them
  162. 37 as
  163. 42 believe
  164. 35 god
  165. 5 91
  166. 5 93
  167. 12 answered
  168. 30 shall
  169. 3 deny
  170. 6 truth
  171. 13 let
  172. 18 enjoy
  173. 3 himself
  174. 65 for
  175. 10 short
  176. 27 while
  177. 1 -but
  178. 7 end
  179. 19 drive
  180. 3 suffering
  181. 2 through
  182. 12 how
  183. 2 vile
  184. 5 journey
  185. 5 s
  186. 2 region
  187. 12 security
  188. 9 bestow
  189. 4 upon
  190. 57 who
  191. 1 disbelieveth
  192. 2 leave
  193. 2 contentment
  194. 7 compel
  195. 1 doom
  196. 1 hapless
  197. 12 remember
  198. 18 peace
  199. 6 feed
  200. 2 -such
  201. 2 yea
  202. 4 reject
  203. 5 faith
  204. 2 -for
  205. 6 their
  206. 6 pleasure
  207. 11 but
  208. 5 soon
  209. 16 torment
  210. 8 indeed
  211. 15 it
  212. 10 town
  213. 16 disbelieves
  214. 3 chastisement
  215. 9 inhabitants
  216. 27 those
  217. 3 benefits
  218. 3 subject
  219. 1 firean
  220. 2 mention
  221. 8 safe
  222. 1 whomever
  223. 1 ungrateful
  224. 11 give
  225. 1 again
  226. 9 miserable
  227. 5 be
  228. 2 homecoming
  229. 2 so
  230. 7 acute
  231. 1 countryside
  232. 1 any
  233. 5 fruit
  234. 2 even
  235. 2 anyone
  236. 1 ll
  237. 2 things
  238. 1 along
  239. 4 towards
  240. 1 awful
  241. 1 goal
  242. 2 761
  243. 2 762
  244. 2 mecca
  245. 4 among
  246. 4 disbelieve
  247. 2 themselves
  248. 1 condemn
  249. 7 what
  250. 1 abram
  251. 3 have
  252. 4 time
  253. 4 into
  254. 10 hell
  255. 2 dreadful
  256. 7 destiny
  257. 1 made
  258. 1 devout
  259. 1 humble
  260. 1 supplication
  261. 3 bless
  262. 1 macca
  263. 1 beseech
  264. 2 you
  265. 1 creator
  266. 1 retreat
  267. 1 affording
  268. 1 mind
  269. 3 provision
  270. 2 earth
  271. 3 kind
  272. 1 favouring
  273. 2 judgement
  274. 1 hearts
  275. 1 impressed
  276. 1 religious
  277. 1 spiritual
  278. 1 virtues
  279. 1 quite
  280. 1 contrary
  281. 11 also
  282. 1 denied
  283. 1 heaven
  284. 1 bliss
  285. 1 satisfy
  286. 10 life
  287. 1 hold
  288. 1 same
  289. 1 predetermined
  290. 1 point
  291. 6 his
  292. 7 believes
  293. 3 rejects
  294. 3 retribution
  295. 4 produce
  296. 1 fire-
  297. 3 recall
  298. 11 place
  299. 1 thereof
  300. 3 whosoever
  301. 2 thereafter
  302. 3 ill
  303. 2 abode
  304. 2 citizens
  305. 2 food
  306. 8 not
  307. 6 drag
  308. 2 safety
  309. 1 151
  310. 1 all
  311. 1 iman
  312. 1 becomes
  313. 1 kafir
  314. 1 once
  315. 1 untilled
  316. 1 valley
  317. 1 both
  318. 1 believers
  319. 1 unbelievers
  320. 1 thankless
  321. 1 ndash
  322. 1 arrive
  323. 1 at
  324. 6 mdash
  325. 1 faithless
  326. 4 too
  327. 1 shove
  328. 1 toward
  329. 3 dwellers
  330. 2 there
  331. 1 dri
  332. 1 population
  333. 2 various
  334. 1 products
  335. 1 constrain
  336. 1 fire-and
  337. 2 saying
  338. 3 plenty
  339. 3 replied
  340. 1 allow
  341. 1 hide
  342. 1 terrible
  343. 3 one
  344. 5 peaceful
  345. 1 your
  346. 1 blessings
  347. 1 thanklessly
  348. 1 blessed
  349. 1 guidance
  350. 1 since
  351. 1 coveted
  352. 1 instant
  353. 1 gratification
  354. 1 only
  355. 1 disregarded
  356. 2 long
  357. 1 term
  358. 2 after
  359. 11 that
  360. 2 commit
  361. 1 wandering
  362. 1 14
  363. 1 37
  364. 1 17
  365. 1 18-20
  366. 1 22
  367. 1 25
  368. 1 95
  369. 1 3
  370. 1 yes
  371. 3 wretched
  372. 3 do
  373. 2 though
  374. 6 hereafter
  375. 2 torture
  376. 2 hellfire
  377. 1 ibraheem
  378. 1 tranquil
  379. 3 residents
  380. 1 means
  381. 1 livelihood
  382. 1 plentiful
  383. 2 denies
  384. 1 brief
  385. 1 thrust
  386. 3 worst
  387. 1 destinations
  388. 1 variety
  389. 1 span
  390. 1 disbelief
  391. 1 extremely
  392. 2 8220
  393. 1 nourisher-sustainer
  394. 1 8216
  395. 1 8217
  396. 1 8212
  397. 2 8221
  398. 1 ever
  399. 1 helpless
  400. 3 bad
  401. 11 39
  402. 1 consign
  403. 2 every
  404. 2 disbelievers
  405. 1 necessities
  406. 3 world
  407. 1 next
  408. 2 territory
  409. 1 provisions
  410. 1 keep
  411. 1 contented
  412. 1 suppresses
  413. 1 draw
  414. 1 her
  415. 2 by
  416. 1 h
  417. 1 accepting
  418. 1 prayer
  419. 1 generous
  420. 2 up
  421. 1 providence
  422. 2 resurrection
  423. 1 some
  424. 1 subsistence
  425. 2 return
  426. 2 country
  427. 1 arrival
  428. 5 on
  429. 1 temporarily
  430. 1 submitted
  431. 1 varied
  432. 1 became
  433. 1 unbeliever
  434. 1 use
  435. 1 praying
  436. 2 makkah
  437. 1 favours
  438. 2 whoso
  439. 1 --
  440. 1 misbelieves
  441. 1 bounteously
  442. 2 believeth
  443. 1 afterwards
  444. 1 supply
  445. 1 good
  446. 1 passage
  447. 1 live
  448. 1 awhile
  449. 1 scourge
  450. 1 fate
  451. 1 had
  452. 2 rabb
  453. 1 comprising
  454. 1 innermost
  455. 1 essential
  456. 2 reality
  457. 1 deeds
  458. 1 still
  459. 1 worldly
  460. 1 confrontation
  461. 1 ismail
  462. 1 raised
  463. 1 foundations
  464. 1 house
  465. 1 our
  466. 1 accept
  467. 1 service
  468. 1 us
  469. 1 surely
  470. 1 are
  471. 1 all-hearing
  472. 1 all-knowing
  473. 1 fosterer
  474. 1 period
  475. 1 does