Toggle menu
24.1K
669
183
158.4K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/51: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
No edit summary
Line 37: Line 37:
# Da waɗannan [[gizagizai|gizagizan]] da ke ɗauke da nauyin ruwa
# Da waɗannan [[gizagizai|gizagizan]] da ke ɗauke da nauyin ruwa
# Sa'an nan da [[giragizai|girãgizai]] mãsu [[ɗaukar]] [[nauyi]] (na [[ruwa]]).
# Sa'an nan da [[giragizai|girãgizai]] mãsu [[ɗaukar]] [[nauyi]] (na [[ruwa]]).


== [[Quran/51/3|3]] ==
== [[Quran/51/3|3]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_3.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_3.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[those]] [ <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[ships]]<html></span></html> ] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[sailing]]<html></span></html> [[with]] <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[ease]]<html></span></html> <> [[sa'an nan|Sa'an nan]] [[da]] <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[jirage|jirãge]]<html></span></html> [[masu|mãsu]] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[gudana|gudãna]]<html></span></html> ([[a kan]] [[ruwa]]) da <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[sauƙi]]<html></span></html>. = Masu <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[gudana]]r<html></span></html> da <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[tanadi]]<html></span></html>.'' --[[Quran/51#3|Qur'an]] [[Quran/51/3|51:3]]
#: ''And [[those]] [ <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[ships]]<html></span></html> ] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[sailing]]<html></span></html> [[with]] <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[ease]]<html></span></html> <> [[sa'an nan|Sa'an nan]] [[da]] <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[jirage|jirãge]]<html></span></html> [[masu|mãsu]] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[gudana|gudãna]]<html></span></html> ([[a kan]] [[ruwa]]) da <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[sauƙi]]<html></span></html>. = Masu <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[gudana]]r<html></span></html> da <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[tanadi]]<html></span></html>.'' --[[Quran/51#3|Qur'an]] [[Quran/51/3|51:3]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051003.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051003.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051003.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051003.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/4|4]] ==
== [[Quran/51/4|4]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_4.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_4.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[those]] [ <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[angels]]<html></span></html> ] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[apportioning]]<html></span></html> [ [[each]] ] <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[matter]]<html></span></html>, <> Sa'an nan da <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[mala'iku|Malã'iku]]<html></span></html> mãsu <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[rabo]]n<html></span></html> <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[al'amari]]<html></span></html> ([[bisa]] [[umurni]]n [[Allah]]). = Suna <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[masu rabo]]nsu<html></span></html> a bisa umurni.'' --[[Quran/51#4|Qur'an]] [[Quran/51/4|51:4]]
#: ''And [[those]] [ <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[angels]]<html></span></html> ] <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[apportioning]]<html></span></html> [ [[each]] ] <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[matter]]<html></span></html>, <> Sa'an nan da <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[mala'iku|Malã'iku]]<html></span></html> mãsu <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[rabo]]n<html></span></html> <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[al'amari]]<html></span></html> ([[bisa]] [[umurni]]n [[Allah]]). = Suna <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[masu rabo]]nsu<html></span></html> a bisa umurni.'' --[[Quran/51#4|Qur'an]] [[Quran/51/4|51:4]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051004.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051004.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051004.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051004.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/5|5]] ==
== [[Quran/51/5|5]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_5.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_5.png"/></html>{{-}}
#: ''<html><span style="background-color: lightblue;"></html>Indeed<html></span></html>, <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>what<html></span></html> you are <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[promised]]<html></span></html> is '''[[true]]'''. <> <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[lalle|Lalle]]<html></span></html> <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[abin da]]<html></span></html> ake [[yi]] muku <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[alkawari]]<html></span></html> (da zuwansa), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]] '''[[gaskiya]] ne'''. = <html><span style="background-color: lightblue;"></html>Lalle<html></span></html> <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>abin da<html></span></html> aka yi maku <html><span style="background-color: yellow;"></html>alkawari<html></span></html> da [[zuwa]]nsa, '''[[gaskiya]] ne'''.'' --[[Quran/51#5|Qur'an]] [[Quran/51/5|51:5]]
#: ''<html><span style="background-color: lightblue;"></html>Indeed<html></span></html>, <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>what<html></span></html> you are <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[promised]]<html></span></html> is '''[[true]]'''. <> <html><span style="background-color: lightblue;"></html>[[lalle|Lalle]]<html></span></html> <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>[[abin da]]<html></span></html> ake [[yi]] muku <html><span style="background-color: yellow;"></html>[[alkawari]]<html></span></html> (da zuwansa), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]] '''[[gaskiya]] ne'''. = <html><span style="background-color: lightblue;"></html>Lalle<html></span></html> <html><span style="background-color: lightgreen;"></html>abin da<html></span></html> aka yi maku <html><span style="background-color: yellow;"></html>alkawari<html></span></html> da [[zuwa]]nsa, '''[[gaskiya]] ne'''.'' --[[Quran/51#5|Qur'an]] [[Quran/51/5|51:5]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051005.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051005.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051005.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051005.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/6|6]] ==
== [[Quran/51/6|6]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_6.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_6.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[indeed]], the [[recompense]] is to [[occur]]. <> [[kuma|Kuma]] [[lalle]] [[sakamako]] ([[ga]] [[ayyuka]]nku), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]], [[mai aukuwa]] ne = Haqiqa [[ranar sakamako]] [[mai aukuwa]] ne'' --[[Quran/51#6|Qur'an]] [[Quran/51/6|51:6]]
#: ''And [[indeed]], the [[recompense]] is to [[occur]]. <> [[kuma|Kuma]] [[lalle]] [[sakamako]] ([[ga]] [[ayyuka]]nku), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]], [[mai aukuwa]] ne = Haqiqa [[ranar sakamako]] [[mai aukuwa]] ne'' --[[Quran/51#6|Qur'an]] [[Quran/51/6|51:6]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051006.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051006.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051006.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051006.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/7|7]] ==
== [[Quran/51/7|7]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_7.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_7.png"/></html>{{-}}
#: ''By the [[heaven]] [[containing]] [[pathways]], <> Inã [[rantsuwa]] da samã [[ma'abuciya|ma'abũciyar]] [[hanyoyi|hanyõyi]] (na [[tafiya]]r [[taurari]] da [[sauti]]n [[rediyo]]). = Duk da cewan an [[halitta]] [[sama]] [[babu aibi]].'' --[[Quran/51#7|Qur'an]] [[Quran/51/7|51:7]]
#: ''By the [[heaven]] [[containing]] [[pathways]], <> Inã [[rantsuwa]] da samã [[ma'abuciya|ma'abũciyar]] [[hanyoyi|hanyõyi]] (na [[tafiya]]r [[taurari]] da [[sauti]]n [[rediyo]]). = Duk da cewan an [[halitta]] [[sama]] [[babu aibi]].'' --[[Quran/51#7|Qur'an]] [[Quran/51/7|51:7]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051007.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051007.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051007.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051007.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/8|8]] ==
== [[Quran/51/8|8]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_8.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_8.png"/></html>{{-}}
#: ''Indeed, you are in [[differing]] [[speech]]. <> Lalle kũ, [[haƙiƙa|haƙĩƙa]], kunã cikin [[magana]] [[mai saɓawa]] [[juna]] ([[game da]] [[Alƙur'ani]]). = Kuna ta [[husuma]] game da [[gaskiya]].'' --[[Quran/51#8|Qur'an]] [[Quran/51/8|51:8]]  
#: ''Indeed, you are in [[differing]] [[speech]]. <> Lalle kũ, [[haƙiƙa|haƙĩƙa]], kunã cikin [[magana]] [[mai saɓawa]] [[juna]] ([[game da]] [[Alƙur'ani]]). = Kuna ta [[husuma]] game da [[gaskiya]].'' --[[Quran/51#8|Qur'an]] [[Quran/51/8|51:8]]  
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051008.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051008.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051008.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051008.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/9|9]] ==
== [[Quran/51/9|9]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_9.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_9.png"/></html>{{-}}
#: ''[[deluded|Deluded]] [[away]] [[from]] [[the]] [[Qur'an]] is he who is [[deluded]]. <> Anã [[karkatar da]] [[wanda]] aka [[juya]]r ([[daga]] [[gaskiya]]). = Masu [[karkatawa]] daga [[gaskiya]] su ne masu karkatawa.'' --[[Quran/51#9|Qur'an]] [[Quran/51/9|51:9]]
#: ''[[deluded|Deluded]] [[away]] [[from]] [[the]] [[Qur'an]] is he who is [[deluded]]. <> Anã [[karkatar da]] [[wanda]] aka [[juya]]r ([[daga]] [[gaskiya]]). = Masu [[karkatawa]] daga [[gaskiya]] su ne masu karkatawa.'' --[[Quran/51#9|Qur'an]] [[Quran/51/9|51:9]]
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051009.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051009.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051009.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051009.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/10|10]] ==
== [[Quran/51/10|10]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_10.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_10.png"/></html>{{-}}
#: ''[[destroyed|Destroyed]] are the [[falsifiers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Qur'an]] 51:10
#: ''[[destroyed|Destroyed]] are the [[falsifiers]] <> An [[la'ani]] [[mãsu ƙiri-faɗi]]. = An la'ani [[maƙaryata]].'' --[[Qur'an]] 51:10
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051010.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051010.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051010.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051010.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/11|11]] ==
== [[Quran/51/11|11]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_11.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_11.png"/></html>{{-}}
#: ''Who are [[within]] a [[flood]] [ of [[confusion]] ] and [[heedless]]. <> [[waɗanda|Waɗanda]] suke [[shagala]] [[a ciki]]n zurfin jãhilci. = Wadanda suka shagala a cikin [[zurfi]]n [[jahilci]].'' --[[Qur'an]] 51:11
#: ''Who are [[within]] a [[flood]] [ of [[confusion]] ] and [[heedless]]. <> [[waɗanda|Waɗanda]] suke [[shagala]] [[a ciki]]n zurfin jãhilci. = Wadanda suka shagala a cikin [[zurfi]]n [[jahilci]].'' --[[Qur'an]] 51:11
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051011.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051011.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051011.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051011.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/12|12]] ==
== [[Quran/51/12|12]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_12.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_12.png"/></html>{{-}}
#: ''They [[ask]], "[[when|When]] is the [[Day of Recompense]]?" <> Sunã [[tambaya]]: "[[yaushe|Yaushe]] ne rãnar sakamako zã ta [[auku]]?" = Suna [[ƙalubalanta]]r [[tsayiwa]]r [[ranar sakamako]].'' --[[Qur'an]] 51:12
#: ''They [[ask]], "[[when|When]] is the [[Day of Recompense]]?" <> Sunã [[tambaya]]: "[[yaushe|Yaushe]] ne rãnar sakamako zã ta [[auku]]?" = Suna [[ƙalubalanta]]r [[tsayiwa]]r [[ranar sakamako]].'' --[[Qur'an]] 51:12
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051012.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051012.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051012.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051012.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/13|13]] ==
== [[Quran/51/13|13]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_13.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_13.png"/></html>{{-}}
#: ''[ [[it|It]] [[is]] ] [[the]] [[day|Day]] [[they]] [[will]] [[be]] [[tormented]] [[over]] [[the]] [[fire|Fire]] <> [[rana|Rana]]r da suke a kan [[wuta]] anã [[fitina]]r su. = Ranar da za a [[gabatar da]] su ga wuta.'' --[[Qur'an]] 51:13
#: ''[ [[it|It]] [[is]] ] [[the]] [[day|Day]] [[they]] [[will]] [[be]] [[tormented]] [[over]] [[the]] [[fire|Fire]] <> [[rana|Rana]]r da suke a kan [[wuta]] anã [[fitina]]r su. = Ranar da za a [[gabatar da]] su ga wuta.'' --[[Qur'an]] 51:13
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051013.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051013.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051013.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051013.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/14|14]] ==
== [[Quran/51/14|14]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_14.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_14.png"/></html>{{-}}
#: ''[ And will be [[told]] ], "[[taste|Taste]] [[your]] [[torment]]. This is that for which you were [[impatient]]." <> (A [[ce]] musu): "Ku [[ɗanɗani]] [[fitina]]rku, [[wannan]] shĩ ne abin da kuka [[kasance]] kunã nẽman [[zuwa]]nsa da [[gaggawa|gaggãwa]]." = (A ce masu): "Ku dandani [[azaba]]; wannan shi ne abin da, da kuke [[ƙalubalanta|qalubalanta]].'' --[[Qur'an]] 51:14
#: ''[ And will be [[told]] ], "[[taste|Taste]] [[your]] [[torment]]. This is that for which you were [[impatient]]." <> (A [[ce]] musu): "Ku [[ɗanɗani]] [[fitina]]rku, [[wannan]] shĩ ne abin da kuka [[kasance]] kunã nẽman [[zuwa]]nsa da [[gaggawa|gaggãwa]]." = (A ce masu): "Ku dandani [[azaba]]; wannan shi ne abin da, da kuke [[ƙalubalanta|qalubalanta]].'' --[[Qur'an]] 51:14
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051014.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051014.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051014.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051014.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/15|15]] ==
== [[Quran/51/15|15]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_15.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_15.png"/></html>{{-}}
#: ''Indeed, the [[righteous]] will be [[among]] [[gardens]] and [[springs]], <> [[lalle|Lalle]] mãsu [[taƙawa]], sunã a cikin [[lambuna]]n [[itace|itãce]] da [[maremari|marẽmari]]. = Masu taqawa su ne suka [[cancanci]] [[lambuna]] da [[maremari]].'' --[[Qur'an]] 51:15
#: ''Indeed, the [[righteous]] will be [[among]] [[gardens]] and [[springs]], <> [[lalle|Lalle]] mãsu [[taƙawa]], sunã a cikin [[lambuna]]n [[itace|itãce]] da [[maremari|marẽmari]]. = Masu taqawa su ne suka [[cancanci]] [[lambuna]] da [[maremari]].'' --[[Qur'an]] 51:15
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051015.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051015.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051015.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051015.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/16|16]] ==
== [[Quran/51/16|16]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_16.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_16.png"/></html>{{-}}
#: ''[[accepting|Accepting]] what their Lord has [[given]] them. Indeed, they were [[before]] that [[doers]] of [[good]]. <> Sunã [[acceptors|mãsu dĩbar]] abin da [[Ubangiji]]nsu Ya [[ba|bã]] su. [[certainly|Lalle]] [[they|sũ]], sun [[are|kasance]] [[righteous|mãsu kyautatãwa]] a gabãnin haka (a dũniya). = Za su [[debi]] [[lada]]r Ubangijinsu, saboda da sun kasance masu kyautatawa a [[gabani]]n haka.'' --[[Qur'an]] 51:16
#: ''[[accepting|Accepting]] what their Lord has [[given]] them. Indeed, they were [[before]] that [[doers]] of [[good]]. <> Sunã [[acceptors|mãsu dĩbar]] abin da [[Ubangiji]]nsu Ya [[ba|bã]] su. [[certainly|Lalle]] [[they|sũ]], sun [[are|kasance]] [[righteous|mãsu kyautatãwa]] a gabãnin haka (a dũniya). = Za su [[debi]] [[lada]]r Ubangijinsu, saboda da sun kasance masu kyautatawa a [[gabani]]n haka.'' --[[Qur'an]] 51:16
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051016.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051016.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051016.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051016.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 17 ==
== 17 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_17.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_17.png"/></html>{{-}}
#: ''They used to [[sleep]] but [[little]] of the [[night]], <> Sun kasance a lõkaci [[kaɗan]] na [[dare]] suke yin [[barci]]. = Ba safai ba suke yin barcin dare dukanta ba.'' --[[Qur'an]] 51:17
#: ''They used to [[sleep]] but [[little]] of the [[night]], <> Sun kasance a lõkaci [[kaɗan]] na [[dare]] suke yin [[barci]]. = Ba safai ba suke yin barcin dare dukanta ba.'' --[[Qur'an]] 51:17
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051017.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051017.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051017.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051017.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 18 ==
== 18 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_18.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_18.png"/></html>{{-}}
#: ''And in the [[hours]] [[before]] [[dawn]] [[they]] [[would]] [[ask]] [[forgiveness]], <> Kuma a lõkutan asuba sunã ta yin istigfãri. = Kuma a lokutan [[asuba]] suna yin [[istigfari]].'' --[[Qur'an]] 51:18
#: ''And in the [[hours]] [[before]] [[dawn]] [[they]] [[would]] [[ask]] [[forgiveness]], <> Kuma a lõkutan asuba sunã ta yin istigfãri. = Kuma a lokutan [[asuba]] suna yin [[istigfari]].'' --[[Qur'an]] 51:18
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051018.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051018.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051018.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051018.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 19 ==
== 19 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_19.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_19.png"/></html>{{-}}
#: ''[[kuma|And]] [[from]] [[nasu|their]] [[properties]] was [ [[given]] ] the [[right]] of the [ [[needy]] ] [[petitioner]] and the [[deprived]]. <> Kuma a cikin [[dukiya|dũkiyarsu]] [[akwai]] [[hakki]] ga ([[matalauci]]) [[mai roƙo|mai rõƙo]] da wanda aka hana wa [[roƙo|rõƙo]]. = [[kaso|Kaso]] a cikin dukiyarsu akwai hakki da suka [[ajiye]] [[saboda]] masu roqo da [[matalauta]].'' --[[Qur'an]] 51:19
#: ''[[kuma|And]] [[from]] [[nasu|their]] [[properties]] was [ [[given]] ] the [[right]] of the [ [[needy]] ] [[petitioner]] and the [[deprived]]. <> Kuma a cikin [[dukiya|dũkiyarsu]] [[akwai]] [[hakki]] ga ([[matalauci]]) [[mai roƙo|mai rõƙo]] da wanda aka hana wa [[roƙo|rõƙo]]. = [[kaso|Kaso]] a cikin dukiyarsu akwai hakki da suka [[ajiye]] [[saboda]] masu roqo da [[matalauta]].'' --[[Qur'an]] 51:19
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051019.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051019.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051019.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051019.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 20 ==
== 20 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_20.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_20.png"/></html>{{-}}
#: ''And on the [[earth]] are [[signs]] for the [[certain]] [ in [[faith]] ] <> Kuma a cikin [[ƙasa|ƙasã]] akwai ãyõyi ga mãsu yaƙĩni. = Kuma a cikin qasa akwai [[ayoyi]] ga masu yaqini.'' --[[Qur'an]] 51:20
#: ''And on the [[earth]] are [[signs]] for the [[certain]] [ in [[faith]] ] <> Kuma a cikin [[ƙasa|ƙasã]] akwai ãyõyi ga mãsu yaƙĩni. = Kuma a cikin qasa akwai [[ayoyi]] ga masu yaqini.'' --[[Qur'an]] 51:20
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051020.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051020.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051020.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051020.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 21 ==
== 21 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_21.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_21.png"/></html>{{-}}
#: ''And in [[yourselves]]. Then will you not [[see]]? <> Kuma a cikin rãyukanku (akwai ãyõyi). To, bã zã ku [[duba|dũbã]] ba? = Da a cikin [[rayuka]]nku; za ku iya [[gani]]?'' --[[Qur'an]] 51:21
#: ''And in [[yourselves]]. Then will you not [[see]]? <> Kuma a cikin rãyukanku (akwai ãyõyi). To, bã zã ku [[duba|dũbã]] ba? = Da a cikin [[rayuka]]nku; za ku iya [[gani]]?'' --[[Qur'an]] 51:21
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051021.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051021.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051021.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051021.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 22 ==
== 22 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_22.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_22.png"/></html>{{-}}
#: ''And in the [[heaven]] is your [[provision]] and [[whatever]] you are [[promised]]. <> Kuma a cikin [[sama]] [[arziki]]nku (yake [[fitowa|fitõwa]]) da abin da ake yi muku [[alkawari]]. = A cikin sama arzikinku ke fitowa, da duk abin da ake yi maku alkawari.'' --[[Qur'an]] 51:22
#: ''And in the [[heaven]] is your [[provision]] and [[whatever]] you are [[promised]]. <> Kuma a cikin [[sama]] [[arziki]]nku (yake [[fitowa|fitõwa]]) da abin da ake yi muku [[alkawari]]. = A cikin sama arzikinku ke fitowa, da duk abin da ake yi maku alkawari.'' --[[Qur'an]] 51:22
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051022.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051022.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051022.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051022.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 23 ==
== 23 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_23.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_23.png"/></html>{{-}}
#: ''Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [ [[sure]] as ] it is that you are [[speaking]]. <> To, kuma Ina [[rantsuwa]] da Ubangijin sama da ƙasã, lalle shĩ (abin da ake yi muku alkawari), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]] gaskiya ne, kamar abin da kuka zamo kunã karantãwa na magana, = To, kuma Ina rantsuwa da Ubangijin sama da qasa, wannan [[gaskiya]] ne, kamar [[tabbaci]]n gaskiya cewa kuna [[magana]].'' --[[Qur'an]] 51:23
#: ''Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [ [[sure]] as ] it is that you are [[speaking]]. <> To, kuma Ina [[rantsuwa]] da Ubangijin sama da ƙasã, lalle shĩ (abin da ake yi muku alkawari), [[haƙiƙa|haƙĩƙa]] gaskiya ne, kamar abin da kuka zamo kunã karantãwa na magana, = To, kuma Ina rantsuwa da Ubangijin sama da qasa, wannan [[gaskiya]] ne, kamar [[tabbaci]]n gaskiya cewa kuna [[magana]].'' --[[Qur'an]] 51:23
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051023.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051023.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051023.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051023.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 24 ==
== 24 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_24.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_24.png"/></html>{{-}}
#: ''Has there [[reached]] you the [[story]] of the [[honored]] [[guests]] of Abraham? - <> Shin, lãbãrin [[baƙi|Bãƙin]] Ibrãhĩm, waɗanda [[honored|aka girmama]], ya [[zo]] maka? = Shin, labarin baqinIbrahim, wadanda aka [[girmama]], ya zo maka?'' --[[Qur'an]] 51:24
#: ''Has there [[reached]] you the [[story]] of the [[honored]] [[guests]] of Abraham? - <> Shin, lãbãrin [[baƙi|Bãƙin]] Ibrãhĩm, waɗanda [[honored|aka girmama]], ya [[zo]] maka? = Shin, labarin baqinIbrahim, wadanda aka [[girmama]], ya zo maka?'' --[[Qur'an]] 51:24
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051024.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051024.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051024.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051024.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/25|25]] ==
== [[Quran/51/25|25]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_25.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_25.png"/></html>{{-}}
#: ''When they [[entered]] [[upon]] him and said, "[We [[greet]] you with] [[peace]]." He [[answered]], "[And upon you] peace, [you are] a people [[unknown]]. <> [[a lokacin da|A lõkacin da]] suka [[shiga]] [[gare]] [[shi]], sai suka yi [[sallama]]; ya ce "[[aminci|Aminci]] ya [[tabbata]] a gare ku, mutãne [[baƙi|bãƙi]]!" = [[sa'ad da|Sa’ad da]] suka [[ziyarce]] shi, suka yi “sallama” ya ce "[[salam|Salam]] gare ku mutane baqi!"'' --[[Qur'an]] 51:25
#: ''When they [[entered]] [[upon]] him and said, "[We [[greet]] you with] [[peace]]." He [[answered]], "[And upon you] peace, [you are] a people [[unknown]]. <> [[a lokacin da|A lõkacin da]] suka [[shiga]] [[gare]] [[shi]], sai suka yi [[sallama]]; ya ce "[[aminci|Aminci]] ya [[tabbata]] a gare ku, mutãne [[baƙi|bãƙi]]!" = [[sa'ad da|Sa’ad da]] suka [[ziyarce]] shi, suka yi “sallama” ya ce "[[salam|Salam]] gare ku mutane baqi!"'' --[[Qur'an]] 51:25
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051025.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051025.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051025.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051025.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 26 ==
== 26 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_26.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_26.png"/></html>{{-}}
#: ''[[sai|Then]] [[ya|he]] [[went]] [[zuwa ga|to]] his [[family]] and [[came]] with a [[fat]] [ [[roasted]] ] [[calf]] <> [[then|Sai]] [[he|ya]] [[turned|jũya]] [[zuwa ga]] [[family|iyãlinsa]], [[sa'an nan]] ya zo da [[maraƙi]] [[tutturna]], = Sai ya sa iyalinsa ta [[shirya]] wata maraqi tutturna.'' --[[Qur'an]] 51:26
#: ''[[sai|Then]] [[ya|he]] [[went]] [[zuwa ga|to]] his [[family]] and [[came]] with a [[fat]] [ [[roasted]] ] [[calf]] <> [[then|Sai]] [[he|ya]] [[turned|jũya]] [[zuwa ga]] [[family|iyãlinsa]], [[sa'an nan]] ya zo da [[maraƙi]] [[tutturna]], = Sai ya sa iyalinsa ta [[shirya]] wata maraqi tutturna.'' --[[Qur'an]] 51:26
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051026.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051026.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051026.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051026.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 27 ==
== 27 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_27.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_27.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[placed]] it [[near]] them; he said, "Will you not [[eat]]?" <> Sai ya [[kusantar da]] shi zuwa gare su, ya ce: "Bã zã ku ci ba?" = Sa’ad day ya basu, ya ce, "Ba za ku ci ba?"'' --[[Qur'an]] 51:27
#: ''And [[placed]] it [[near]] them; he said, "Will you not [[eat]]?" <> Sai ya [[kusantar da]] shi zuwa gare su, ya ce: "Bã zã ku ci ba?" = Sa’ad day ya basu, ya ce, "Ba za ku ci ba?"'' --[[Qur'an]] 51:27
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051027.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051027.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051027.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051027.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 28 ==
== 28 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_28.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_28.png"/></html>{{-}}
#: ''And he [[felt]] from them [[apprehension]]. They said, "[[fear|Fear]] not," and [[gave]] him [[good tidings]] of a [[learned]] [[boy]]. <> Sai ya ji tsõro daga gare su. Suka ce: "Kada kaji tsõro." Kuma suka yi masa bushãra da (haihuwar) wani yaro mai ilmi. = Sai [[tsoro]] ya [[kama]] shi game da su. Suka ce, "Kada kaji tsoro," sai suka yi masa [[bishara]] da ([[haihuwa]]r) [[yaro]] [[mai ilimi]].'' --[[Qur'an]] 51:28
#: ''And he [[felt]] from them [[apprehension]]. They said, "[[fear|Fear]] not," and [[gave]] him [[good tidings]] of a [[learned]] [[boy]]. <> Sai ya ji tsõro daga gare su. Suka ce: "Kada kaji tsõro." Kuma suka yi masa bushãra da (haihuwar) wani yaro mai ilmi. = Sai [[tsoro]] ya [[kama]] shi game da su. Suka ce, "Kada kaji tsoro," sai suka yi masa [[bishara]] da ([[haihuwa]]r) [[yaro]] [[mai ilimi]].'' --[[Qur'an]] 51:28
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051028.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051028.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051028.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051028.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 29 ==
== 29 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_29.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_29.png"/></html>{{-}}
#: ''And his [[wife]] [[approached]] with a [[cry]] [ of [[alarm]] ] and [[struck]] her [[face]] and said, "[I am] a [[barren]] [[tsohuwa|old woman]]!" <> Sai [[mata]]rsa ta [[fuskanta]] cikin [[ƙyallowa|ƙyallõwa]], har ta [[mari]] [[fuska]]rta kuma ta ce: "Tsõhuwa bakarãriya (zã ta [[haihu]])!" = Sai matarsa ta [[yi mamaki]]. Tana [[kallo]]n [[takurere]]n [[fuskarta]]: ta ce, "Ni [[tsohuwa]] ce [[bakarariya]]."'' --[[Qur'an]] 51:29
#: ''And his [[wife]] [[approached]] with a [[cry]] [ of [[alarm]] ] and [[struck]] her [[face]] and said, "[I am] a [[barren]] [[tsohuwa|old woman]]!" <> Sai [[mata]]rsa ta [[fuskanta]] cikin [[ƙyallowa|ƙyallõwa]], har ta [[mari]] [[fuska]]rta kuma ta ce: "Tsõhuwa bakarãriya (zã ta [[haihu]])!" = Sai matarsa ta [[yi mamaki]]. Tana [[kallo]]n [[takurere]]n [[fuskarta]]: ta ce, "Ni [[tsohuwa]] ce [[bakarariya]]."'' --[[Qur'an]] 51:29
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051029.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051029.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051029.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051029.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 30 ==
== 30 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_30.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_30.png"/></html>{{-}}
#: ''They [[said]], "[[thus|Thus]] has said your Lord; [[indeed]], He is the [[wise|Wise]], the [[knowing|Knowing]]." <> Suka ce: "Kamar haka Ubangijinki Ya [[faɗa]]. Lalle Shĩ, Shĩ ne Mai [[hikima]], Mai ilmi." = Suka ce, "Kamar haka Ubangijinki Ya [[faɗa]]. Shi ne Mafi [[hikimah]], Mai ilmi."'' --[[Qur'an]] 51:30
#: ''They [[said]], "[[thus|Thus]] has said your Lord; [[indeed]], He is the [[wise|Wise]], the [[knowing|Knowing]]." <> Suka ce: "Kamar haka Ubangijinki Ya [[faɗa]]. Lalle Shĩ, Shĩ ne Mai [[hikima]], Mai ilmi." = Suka ce, "Kamar haka Ubangijinki Ya [[faɗa]]. Shi ne Mafi [[hikimah]], Mai ilmi."'' --[[Qur'an]] 51:30
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051030.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051030.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051030.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051030.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 31 ==
== 31 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_31.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_31.png"/></html>{{-}}
#: ''[ [[Abraham]] ] [[said]], "[[then|Then]] [[what]] [[is]] [[your]] '''[[business]]''' [ [[here]] ], [[O]] [[messengers]]?" <> ( [[Ibrahim|Ibrãĩm]]) ya [[ce]]: "[[toh|To]] [[menene|mẽne ne]] [[babba]]n '''[[al'almari]]'''nku, yã kũ [[manzanni|Manzanni]]!" = (Ibrahim) ya ce, "To [[ina]] [[kuka]] [[nufa]], ya ku manzanni?"'' --Qur'an 51:31
#: ''[ [[Abraham]] ] [[said]], "[[then|Then]] [[what]] [[is]] [[your]] '''[[business]]''' [ [[here]] ], [[O]] [[messengers]]?" <> ( [[Ibrahim|Ibrãĩm]]) ya [[ce]]: "[[toh|To]] [[menene|mẽne ne]] [[babba]]n '''[[al'almari]]'''nku, yã kũ [[manzanni|Manzanni]]!" = (Ibrahim) ya ce, "To [[ina]] [[kuka]] [[nufa]], ya ku manzanni?"'' --Qur'an 51:31
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051031.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051031.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051031.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051031.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 32 ==
== 32 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_32.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_32.png"/></html>{{-}}
#: ''They [[said]], "Indeed, [[we]] [[have]] [[been]] [[sent]] [[to]] [[a]] [[people]] [[of]] [[criminals]] <> Suka ce: "Lalle mũ, an [[aike]] [[mu]] zuwa ga [[waɗansu]] mutãne, mãsu [[laifi]]. = Suka ce, "An aike mu ne zuwa ga [[mujirimai]].'' --[[Qur'an]] 51:32
#: ''They [[said]], "Indeed, [[we]] [[have]] [[been]] [[sent]] [[to]] [[a]] [[people]] [[of]] [[criminals]] <> Suka ce: "Lalle mũ, an [[aike]] [[mu]] zuwa ga [[waɗansu]] mutãne, mãsu [[laifi]]. = Suka ce, "An aike mu ne zuwa ga [[mujirimai]].'' --[[Qur'an]] 51:32
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051032.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051032.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051032.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051032.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 33 ==
== 33 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_33.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_33.png"/></html>{{-}}
#: ''To [[send]] [[down]] [[upon]] [[them]] [[stones]] of [[clay]], <> "Dõmin mu saka musu waɗansu duwãtsu na wani [[yumɓu]] (bom). = "Domin mu yi masu ruwan [[duwatsu]]n [[yumbu]].'' --[[Qur'an]] 51:33
#: ''To [[send]] [[down]] [[upon]] [[them]] [[stones]] of [[clay]], <> "Dõmin mu saka musu waɗansu duwãtsu na wani [[yumɓu]] (bom). = "Domin mu yi masu ruwan [[duwatsu]]n [[yumbu]].'' --[[Qur'an]] 51:33
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051033.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051033.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051033.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051033.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 34 ==
== 34 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_34.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_34.png"/></html>{{-}}
#: ''[[marked|Marked]] [[in]] [[the]] [[presence]] [[of]] [[your]] [[Lord]] [[for]] [[the]] [[transgressors]]." <> "Waɗanda aka yi wa alãma daga wajen Ubangijinka, dõmin [[masu ɓarna]]." = "Wadanda aka yi wa [[alama]] daga [[waje]]n Ubangijinka, domin [[masu ƙetare iyaka]]."'' --[[Qur'an]] 51:34
#: ''[[marked|Marked]] [[in]] [[the]] [[presence]] [[of]] [[your]] [[Lord]] [[for]] [[the]] [[transgressors]]." <> "Waɗanda aka yi wa alãma daga wajen Ubangijinka, dõmin [[masu ɓarna]]." = "Wadanda aka yi wa [[alama]] daga [[waje]]n Ubangijinka, domin [[masu ƙetare iyaka]]."'' --[[Qur'an]] 51:34
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051034.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051034.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051034.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051034.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 35 ==
== 35 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_35.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_35.png"/></html>{{-}}
#: ''So We [[brought]] [[out]] [[whoever]] was in the [[cities]] of the [[believers]]. <> Sa'an, nan Muka [[fitar da]] wanda ya [[kasance]] a cikinta daga mũminai. = Sa'an, nan Muka fitar da dukan wadanda suke [[muminai]].'' --[[Qur'an]] 51:35
#: ''So We [[brought]] [[out]] [[whoever]] was in the [[cities]] of the [[believers]]. <> Sa'an, nan Muka [[fitar da]] wanda ya [[kasance]] a cikinta daga mũminai. = Sa'an, nan Muka fitar da dukan wadanda suke [[muminai]].'' --[[Qur'an]] 51:35
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051035.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051035.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051035.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051035.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 36 ==
== 36 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_36.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_36.png"/></html>{{-}}
#: ''And We [[found]] [[not]] [[within]] [[them]] [[other]] [[than]] [[a]] [ [[single]] ] [[house]] [[of]] [[Muslims]]. <> Sai dai ba mu sãmu ba, a cikinta, fãce gida guda na Musulmi. = Sai dai ba mu samu a cikinta ba, sai gida guda na [[Musulmai]].'' --[[Qur'an]] 51:36
#: ''And We [[found]] [[not]] [[within]] [[them]] [[other]] [[than]] [[a]] [ [[single]] ] [[house]] [[of]] [[Muslims]]. <> Sai dai ba mu sãmu ba, a cikinta, fãce gida guda na Musulmi. = Sai dai ba mu samu a cikinta ba, sai gida guda na [[Musulmai]].'' --[[Qur'an]] 51:36
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051036.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051036.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051036.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051036.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 37 ==
== 37 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_37.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_37.png"/></html>{{-}}
#: ''And We [[left]] [[therein]] a [[sign]] for [[those]] who [[fear]] the [[painful]] [[punishment]]. <> Kuma Muka [[bar]] wata [[aya|ãyã]], [[a ciki]]nta, ga [[waɗanda]] ke [[jin tsoro]]n [[azaba|azãba]], [[mai raɗaɗi]]. = Muka sa ta zama [[ayah]], ga wadanda ke jin tsoron azaba, [[mai zafi]].'' --[[Qur'an]] 51:37
#: ''And We [[left]] [[therein]] a [[sign]] for [[those]] who [[fear]] the [[painful]] [[punishment]]. <> Kuma Muka [[bar]] wata [[aya|ãyã]], [[a ciki]]nta, ga [[waɗanda]] ke [[jin tsoro]]n [[azaba|azãba]], [[mai raɗaɗi]]. = Muka sa ta zama [[ayah]], ga wadanda ke jin tsoron azaba, [[mai zafi]].'' --[[Qur'an]] 51:37
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051037.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051037.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051037.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051037.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 38 ==
== 38 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_38.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_38.png"/></html>{{-}}
#: ''And in [[Moses]] [ was a [[sign]] ], when We [[sent]] him to [[Pharaoh]] with [[clear]] [[authority]]. <> Kuma ga Mũsã, a lõkacin da Muka [[aiko]] shi zuwa ga [[Fir'auna]] da wani dalĩli [[bayyananne]]. = Kuma ga [[Musa]] ma ([[akwai]] [[ayah]]). Sa’ad da Muka [[aika]] shi zuwa ga [[Fir'auna]] da wani dalĩli [[bayyananne]].'' --[[Qur'an]] 51:38
#: ''And in [[Moses]] [ was a [[sign]] ], when We [[sent]] him to [[Pharaoh]] with [[clear]] [[authority]]. <> Kuma ga Mũsã, a lõkacin da Muka [[aiko]] shi zuwa ga [[Fir'auna]] da wani dalĩli [[bayyananne]]. = Kuma ga [[Musa]] ma ([[akwai]] [[ayah]]). Sa’ad da Muka [[aika]] shi zuwa ga [[Fir'auna]] da wani dalĩli [[bayyananne]].'' --[[Qur'an]] 51:38
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051038.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051038.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051038.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051038.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 39 ==
== 39 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_39.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_39.png"/></html>{{-}}
#: ''But he [[turned away]] with his [[supporters]] and said," A [[magician]] or a [[madman]]." <> Sai ya jũya bãya tãre da [[ƙarfi]]nsa, kuma ya ce: "[[mai sihiri|Mai sihiri]] ne kõ kuwa [[mahaukaci]]!" = Amma sai ya [[juya baya]], a cikin [[girman kai|girman kansa]], ya ce, "Mai sihiri ne ko kuwa mahaukaci."'' --[[Qur'an]] 51:39
#: ''But he [[turned away]] with his [[supporters]] and said," A [[magician]] or a [[madman]]." <> Sai ya jũya bãya tãre da [[ƙarfi]]nsa, kuma ya ce: "[[mai sihiri|Mai sihiri]] ne kõ kuwa [[mahaukaci]]!" = Amma sai ya [[juya baya]], a cikin [[girman kai|girman kansa]], ya ce, "Mai sihiri ne ko kuwa mahaukaci."'' --[[Qur'an]] 51:39
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051039.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051039.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051039.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051039.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 40 ==
== 40 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_40.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_40.png"/></html>{{-}}
#: ''So We [[took]] [[him]] [[and]] [[his]] [[soldiers]] [[and]] [[cast]] [[them]] [[into]] [[the]] [[sea]], [[and]] [[he]] [[was]] [[blameworthy]]. <> Sabõda haka, Muka kama shi tãre da rundunarsa, sa'an nan Muka jẽfa su a cikin tẽku, alhãli kuwa yanã wanda ake [[zargi]]. = Saboda haka, Muka [[azabta]] shi tare da [[runduna]]rsa. Muka [[jefa]] su a cikin [[teku]], [[alhali kuwa]] shi ne wanda za a [[zarga]].'' --[[Qur'an]] 51:40
#: ''So We [[took]] [[him]] [[and]] [[his]] [[soldiers]] [[and]] [[cast]] [[them]] [[into]] [[the]] [[sea]], [[and]] [[he]] [[was]] [[blameworthy]]. <> Sabõda haka, Muka kama shi tãre da rundunarsa, sa'an nan Muka jẽfa su a cikin tẽku, alhãli kuwa yanã wanda ake [[zargi]]. = Saboda haka, Muka [[azabta]] shi tare da [[runduna]]rsa. Muka [[jefa]] su a cikin [[teku]], [[alhali kuwa]] shi ne wanda za a [[zarga]].'' --[[Qur'an]] 51:40
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051040.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051040.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051040.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051040.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 41 ==
== 41 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_41.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_41.png"/></html>{{-}}
#: ''And in 'Aad<sup>[https://en.wikipedia.org/wiki/%CA%BF%C4%80d en.wiki]</sup> [ was a [[sign]] ], [[when]] [[We]] [[sent]] [[against]] them the [[barren]] [[wind]]. <> Kuma ga Ãdãwa, a lõkacin da Muka aika iska [[ƙeƙasasshiya]] a kansu. = Kuma ga [[Adawa]] ma ([[akwai]] [[ayah]]). [[sa'ad da|Sa’ad da]] Muka [[aika]] [[iska]]r [[bala'i]] a kansu.'' --[[Qur'an]] 51:41
#: ''And in 'Aad<sup>[https://en.wikipedia.org/wiki/%CA%BF%C4%80d en.wiki]</sup> [ was a [[sign]] ], [[when]] [[We]] [[sent]] [[against]] them the [[barren]] [[wind]]. <> Kuma ga Ãdãwa, a lõkacin da Muka aika iska [[ƙeƙasasshiya]] a kansu. = Kuma ga [[Adawa]] ma ([[akwai]] [[ayah]]). [[sa'ad da|Sa’ad da]] Muka [[aika]] [[iska]]r [[bala'i]] a kansu.'' --[[Qur'an]] 51:41
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051041.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051041.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051041.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051041.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 42 ==
== 42 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_42.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_42.png"/></html>{{-}}
#: ''It [[left]] [[nothing]] [[of]] [[what]] [[it]] [[came]] [[upon]] [[but]] [[that]] [[it]] [[made]] [[it]] [[like]] [[disintegrated]] [[ruins]]. <> Bã ta [[bari]]n kõme da ta jẽ a kansa, fãce ta mayar da shi kamar [[rududdugaggu]]n [[ƙasusuwa]]. = Ba ta bari [[kome]] ba, da ta zo a kanta sai da ta mayar da shi [[kamar]] [[rududdugaggu]]n qasusuwa.'' --[[Qur'an]] 51:42
#: ''It [[left]] [[nothing]] [[of]] [[what]] [[it]] [[came]] [[upon]] [[but]] [[that]] [[it]] [[made]] [[it]] [[like]] [[disintegrated]] [[ruins]]. <> Bã ta [[bari]]n kõme da ta jẽ a kansa, fãce ta mayar da shi kamar [[rududdugaggu]]n [[ƙasusuwa]]. = Ba ta bari [[kome]] ba, da ta zo a kanta sai da ta mayar da shi [[kamar]] [[rududdugaggu]]n qasusuwa.'' --[[Qur'an]] 51:42
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051042.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051042.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051042.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051042.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 43 ==
== 43 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_43.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_43.png"/></html>{{-}}
#: ''And in [[Thamud]], [[when]] [[it]] [[was]] [[said]] [[to]] [[them]], "[[enjoy|Enjoy]] [[yourselves]] [[for]] [[a]] [[time]]." <> Kuma ga Samũdãwa, a lõkacin da aka ce musu: "Ku ji ɗan dãɗi har wani ɗan lõkaci," = Kuma ga [[Samudawa]] ma (akwai ayah). Sa’ad da aka ce masu, "Ku dan more na dan [[lokaci]]."'' --[[Qur'an]] 51:43
#: ''And in [[Thamud]], [[when]] [[it]] [[was]] [[said]] [[to]] [[them]], "[[enjoy|Enjoy]] [[yourselves]] [[for]] [[a]] [[time]]." <> Kuma ga Samũdãwa, a lõkacin da aka ce musu: "Ku ji ɗan dãɗi har wani ɗan lõkaci," = Kuma ga [[Samudawa]] ma (akwai ayah). Sa’ad da aka ce masu, "Ku dan more na dan [[lokaci]]."'' --[[Qur'an]] 51:43
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051043.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051043.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051043.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051043.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 44 ==
== 44 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_44.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_44.png"/></html>{{-}}
#: ''But [[they]] [[were]] [[insolent]] [[toward]] [[the]] [[command]] [[of]] [[their]] [[Lord]], [[so]] [[the]] [[thunderbolt]] [[seized]] [[them]] [[while]] [[they]] [[were]] [[looking]] [[on]]. <> Sai suka yi [[girman kai]] ga [[umurni]]n [[Ubangiji]]nsu, sabõda haka [[tsawa]] ta [[kama]] su, [[alhali kuwa]] sunã [[kallo]]. = Sai suka yi [[tawaye]] ga umurnin Ubangijinsu. [[saboda]] haka, [[walƙiya]]n [[aradu]] ta [[nausa]] su, [[sa'ad da]] suna kallo.'' --[[Qur'an]] 51:44
#: ''But [[they]] [[were]] [[insolent]] [[toward]] [[the]] [[command]] [[of]] [[their]] [[Lord]], [[so]] [[the]] [[thunderbolt]] [[seized]] [[them]] [[while]] [[they]] [[were]] [[looking]] [[on]]. <> Sai suka yi [[girman kai]] ga [[umurni]]n [[Ubangiji]]nsu, sabõda haka [[tsawa]] ta [[kama]] su, [[alhali kuwa]] sunã [[kallo]]. = Sai suka yi [[tawaye]] ga umurnin Ubangijinsu. [[saboda]] haka, [[walƙiya]]n [[aradu]] ta [[nausa]] su, [[sa'ad da]] suna kallo.'' --[[Qur'an]] 51:44
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051044.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051044.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051044.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051044.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 45 ==
== 45 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_45.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_45.png"/></html>{{-}}
#: ''And they were [[unable]] to [[arise]], [[nor]] could they [[defend]] [[themselves]]. <> Ba su kõ sãmu dãmar [[tsayawa]] ba, [[kuma]] ba su [[kasance]] mãsu nẽman [[agaji]] ba. = Ba su ko [[samu]] damar [[tashi]]wa ba, kuma ba [[agaza]] masu ba.'' --[[Qur'an]] 51:45
#: ''And they were [[unable]] to [[arise]], [[nor]] could they [[defend]] [[themselves]]. <> Ba su kõ sãmu dãmar [[tsayawa]] ba, [[kuma]] ba su [[kasance]] mãsu nẽman [[agaji]] ba. = Ba su ko [[samu]] damar [[tashi]]wa ba, kuma ba [[agaza]] masu ba.'' --[[Qur'an]] 51:45
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051045.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051045.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051045.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051045.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 46 ==
== 46 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_46.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_46.png"/></html>{{-}}
#: ''And [ We [[destroyed]] ] the [[people]] of [[Noah]] [[before]]; [[indeed]], [[they]] [[were]] a people [[defiantly]] [[disobedient]]. <> Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, [[lalle]] sun [[kasance]] [[waɗansu]] irin mutãne ne [[fasiƙai]]. = Da mutanen [[Nuhu]] [[a gabani]]n haka; su ma [[mugaye]]n [[mutane]] ne.'' --[[Qur'an]] 51:46
#: ''And [ We [[destroyed]] ] the [[people]] of [[Noah]] [[before]]; [[indeed]], [[they]] [[were]] a people [[defiantly]] [[disobedient]]. <> Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, [[lalle]] sun [[kasance]] [[waɗansu]] irin mutãne ne [[fasiƙai]]. = Da mutanen [[Nuhu]] [[a gabani]]n haka; su ma [[mugaye]]n [[mutane]] ne.'' --[[Qur'an]] 51:46
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051046.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051046.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051046.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051046.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 47 ==
== 47 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_47.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_47.png"/></html>{{-}}
#: ''And the [[heaven]] We [[constructed]] with [[strength]], and indeed, We are [its] [[expander]]. <> Kuma [[sama]], mun [[gina]] ta da wani irin [[ƙarfi]], [[alhali]] kuwa lalle Mũ ne Mãsu [[yalwatawa]]. = Mun gina sama da [[hannu]]nMu, kuma Mu ne za mu [[ci gaba]] da [[yalwata]]ta.'' --[[Qur'an]] 51:47
#: ''And the [[heaven]] We [[constructed]] with [[strength]], and indeed, We are [its] [[expander]]. <> Kuma [[sama]], mun [[gina]] ta da wani irin [[ƙarfi]], [[alhali]] kuwa lalle Mũ ne Mãsu [[yalwatawa]]. = Mun gina sama da [[hannu]]nMu, kuma Mu ne za mu [[ci gaba]] da [[yalwata]]ta.'' --[[Qur'an]] 51:47
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051047.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051047.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051047.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051047.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 48 ==
== 48 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_48.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_48.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[the]] [[earth]] [[We]] [[have]] [[spread out]], [[and]] [[excellent]] [[is]] [[the]] [[preparer]]. <> Kuma [[ƙasa]] Mun [[shimfiɗa]] ta, To, [[madalla]] da mãsu shimfiɗãwa, Mũ, = Kuma Muka [[sanya]] qasa ta [[zama]] [[wuri]]n [[rayuwa]]; [[madaidaici]]n [[fasali]].'' --[[Qur'an]] 51:48
#: ''And [[the]] [[earth]] [[We]] [[have]] [[spread out]], [[and]] [[excellent]] [[is]] [[the]] [[preparer]]. <> Kuma [[ƙasa]] Mun [[shimfiɗa]] ta, To, [[madalla]] da mãsu shimfiɗãwa, Mũ, = Kuma Muka [[sanya]] qasa ta [[zama]] [[wuri]]n [[rayuwa]]; [[madaidaici]]n [[fasali]].'' --[[Qur'an]] 51:48
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051048.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051048.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051048.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051048.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 49 ==
== 49 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_49.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_49.png"/></html>{{-}}
#: ''[[and|And]] [[of]] [[all]] [[things]] [[We]] [[created]] [[two]] [[mates]]; [[perhaps]] [[you]] [[will]] [[remember]]. <> [[kuma|Kuma]] [[daga]] [[kome|kõme]] [[mu|Mun]] [[halitta]] [[nau'i]] [[biyu]], [[watakila]] [[za|zã]] [[ku]] yi [[tunani|tunãni]]. = Kuma muka [[halitta]] [[kome]] [[nau'i]] [[biyu]] (na [[miji]] da [[mace]]), [[la'alla]] [[ku]] yi [[tunani]].'' --[[Qur'an]] 51:49
#: ''[[and|And]] [[of]] [[all]] [[things]] [[We]] [[created]] [[two]] [[mates]]; [[perhaps]] [[you]] [[will]] [[remember]]. <> [[kuma|Kuma]] [[daga]] [[kome|kõme]] [[mu|Mun]] [[halitta]] [[nau'i]] [[biyu]], [[watakila]] [[za|zã]] [[ku]] yi [[tunani|tunãni]]. = Kuma muka [[halitta]] [[kome]] [[nau'i]] [[biyu]] (na [[miji]] da [[mace]]), [[la'alla]] [[ku]] yi [[tunani]].'' --[[Qur'an]] 51:49
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051049.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051049.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051049.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051049.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 50 ==
== 50 ==
# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_50.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_50.png"/></html>{{-}}
#: ''[[so|So]] [[flee]] [[to]] [[Allah]]. [[indeed|Indeed]], [[I]] [[am]] [[to]] [[you]] [[from]] [[Him]] a [[clear]] [[warner]]. <> Sabõda haka ku gudu zuwa ga Allah, [[lalle]] nĩ [[mai gargaɗi]] [[kawai]] ne a gare ku, [[mai bayyananne]]n [[gargaɗi]]. = [[saboda|Saboda]] [[haka]], [[ku]] [[gudu]] [[zuwa ga]] ALLAH. Shi ne Ya [[aiko]] ni [[zuwa]] gare [[ku]], a [[matsayi]]n [[mai gargadi]] [[bayyananne]].'' --[[Qur'an]] 51:50
#: ''[[so|So]] [[flee]] [[to]] [[Allah]]. [[indeed|Indeed]], [[I]] [[am]] [[to]] [[you]] [[from]] [[Him]] a [[clear]] [[warner]]. <> Sabõda haka ku gudu zuwa ga Allah, [[lalle]] nĩ [[mai gargaɗi]] [[kawai]] ne a gare ku, [[mai bayyananne]]n [[gargaɗi]]. = [[saboda|Saboda]] [[haka]], [[ku]] [[gudu]] [[zuwa ga]] ALLAH. Shi ne Ya [[aiko]] ni [[zuwa]] gare [[ku]], a [[matsayi]]n [[mai gargadi]] [[bayyananne]].'' --[[Qur'an]] 51:50
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051050.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051050.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051050.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051050.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 51 ==
== 51 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_51.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_51.png"/></html>{{-}}
#: ''And do not [[make]] [ as [[equal]] ] [[with]] Allah [[another]] [[deity]]. Indeed, I am to you from Him a clear warner. <> Kuma kada ku [[sanya]], tãre da Allah wani abin bautãwa na [[dabam]], [[lalle]] nĩ, [[mai gargaɗi]] [[kawai]] ne a gare ku, mai bayyanannen [[gargaɗi]]. = Kada ku [[sanya]] [[tare da]] ALLAH wani [[abin bautawa]] na dabam. Shi ne ya [[aiko]] ni zuwa gare ku, a matsayin [[mai gargadi]] [[bayyananne]].'' --[[Qur'an]] 51:51
#: ''And do not [[make]] [ as [[equal]] ] [[with]] Allah [[another]] [[deity]]. Indeed, I am to you from Him a clear warner. <> Kuma kada ku [[sanya]], tãre da Allah wani abin bautãwa na [[dabam]], [[lalle]] nĩ, [[mai gargaɗi]] [[kawai]] ne a gare ku, mai bayyanannen [[gargaɗi]]. = Kada ku [[sanya]] [[tare da]] ALLAH wani [[abin bautawa]] na dabam. Shi ne ya [[aiko]] ni zuwa gare ku, a matsayin [[mai gargadi]] [[bayyananne]].'' --[[Qur'an]] 51:51
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051051.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051051.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051051.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051051.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 52 ==
== 52 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_52.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_52.png"/></html>{{-}}
#: ''[[similarly|Similarly]], [[there]] came not to those [[before]] them any [[messenger]] [[except]] [[that]] they [[said]], "A [[magician]] or a [[madman]]." <> Kamar haka dai wani [[Manzo]] bai jẽ wa [[waɗanda]] ke [[gabani]]nsu ba [[face]] sun [[ce]]: "[[mai sihiri|Mai sihiri]] ne kõ [[mahaukaci]]." = [[kamar|Kamar]] haka, sa’ad da wani [[manzo]] ya [[je]] zuwa ga [[mutane]]n [[zamani]]n da, suka ce, “[[masihirci|Masihirci]] ne,” ko kuwa “Mahaukaci.”'' --[[Qur'an]] 51:52
#: ''[[similarly|Similarly]], [[there]] came not to those [[before]] them any [[messenger]] [[except]] [[that]] they [[said]], "A [[magician]] or a [[madman]]." <> Kamar haka dai wani [[Manzo]] bai jẽ wa [[waɗanda]] ke [[gabani]]nsu ba [[face]] sun [[ce]]: "[[mai sihiri|Mai sihiri]] ne kõ [[mahaukaci]]." = [[kamar|Kamar]] haka, sa’ad da wani [[manzo]] ya [[je]] zuwa ga [[mutane]]n [[zamani]]n da, suka ce, “[[masihirci|Masihirci]] ne,” ko kuwa “Mahaukaci.”'' --[[Qur'an]] 51:52
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051052.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051052.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051052.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051052.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 53 ==
== 53 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_53.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_53.png"/></html>{{-}}
#: ''Did [[they]] [[suggest]] it to them? [[rather|Rather]], they [ [[themselves]] ] are a [[transgressing]] people. <> shin, sunã yi wa jũna [[wasiyya]] da shi ne? Ã'a, sũ dai mutãne ne [[masu|mãsu]] [[girman kai]]. = Shin, ba sun qulla [[yarjejeniya]] wa [[juna]] ba? Lalle, su masu girman kai ne.'' --[[Qur'an]] 51:53
#: ''Did [[they]] [[suggest]] it to them? [[rather|Rather]], they [ [[themselves]] ] are a [[transgressing]] people. <> shin, sunã yi wa jũna [[wasiyya]] da shi ne? Ã'a, sũ dai mutãne ne [[masu|mãsu]] [[girman kai]]. = Shin, ba sun qulla [[yarjejeniya]] wa [[juna]] ba? Lalle, su masu girman kai ne.'' --[[Qur'an]] 51:53
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051053.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051053.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051053.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051053.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 54 ==
== 54 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_54.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_54.png"/></html>{{-}}
#: ''So [[leave]] [[them]], [O Muhammad], for you are not to be [[blamed]]. <> Sai ka [[juya|jũya]] daga [[bari]]nsu, kuma kai ba [[abin zargi]] ba ne. = To, ka [[ƙyale]] su; ba za a [[zarge]] ka ba.'' --[[Qur'an]] 51:54
#: ''So [[leave]] [[them]], [O Muhammad], for you are not to be [[blamed]]. <> Sai ka [[juya|jũya]] daga [[bari]]nsu, kuma kai ba [[abin zargi]] ba ne. = To, ka [[ƙyale]] su; ba za a [[zarge]] ka ba.'' --[[Qur'an]] 51:54
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051054.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051054.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051054.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051054.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 55 ==
== 55 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_55.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_55.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[remind]], for [[indeed]], the [[reminder]] [[benefits]] the [[believers]]. <> Kuma ka [[tunata|tunãtar]], [[domin|dõmin]] [[tunatarwa|tunãtarwa]] tanã [[amfani|amfãnin]] [[muminai|mũminai]]. = Kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (Dalilin Rayuwarmu)'' --[[Qur'an]] 51:55
#: ''And [[remind]], for [[indeed]], the [[reminder]] [[benefits]] the [[believers]]. <> Kuma ka [[tunata|tunãtar]], [[domin|dõmin]] [[tunatarwa|tunãtarwa]] tanã [[amfani|amfãnin]] [[muminai|mũminai]]. = Kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (Dalilin Rayuwarmu)'' --[[Qur'an]] 51:55
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051055.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051055.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051055.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051055.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== [[Quran/51/56|56]] ==
== [[Quran/51/56|56]] ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_56.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_56.png"/></html>{{-}}
#: ''And I did not [[create]] the [[jinn]] and [[mankind]] [[except]] to [[worship]] Me. <> Kuma Ban [[halitta]] [[aljannu]] da mutãne ba [[sai]] dõmin su bauta Mini. = Ban halitta aljannu da [[mutane]] domin kome ba sai dai su [[bauta]] Mini Ni [[kadai]].'' --[[Qur'an]] 51:56
#: ''And I did not [[create]] the [[jinn]] and [[mankind]] [[except]] to [[worship]] Me. <> Kuma Ban [[halitta]] [[aljannu]] da mutãne ba [[sai]] dõmin su bauta Mini. = Ban halitta aljannu da [[mutane]] domin kome ba sai dai su [[bauta]] Mini Ni [[kadai]].'' --[[Qur'an]] 51:56
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051056.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051056.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051056.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051056.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 57 ==
== 57 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_57.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_57.png"/></html>{{-}}
#: ''I do not want from them [[any]] [[provision]], nor do I want them to [[feed]] Me. <> Bã Ni nufln (sãmun) wani [[arziki]] daga gare su, Bã Ni nufin su (yi Mini hidimar) [[ciyar da]] Ni. = Ba Na [[bukata]]n wani arziqi daga gare su, Ba Na kuma [[bukata]]n su ciyar da Ni.'' --[[Qur'an]] 51:57
#: ''I do not want from them [[any]] [[provision]], nor do I want them to [[feed]] Me. <> Bã Ni nufln (sãmun) wani [[arziki]] daga gare su, Bã Ni nufin su (yi Mini hidimar) [[ciyar da]] Ni. = Ba Na [[bukata]]n wani arziqi daga gare su, Ba Na kuma [[bukata]]n su ciyar da Ni.'' --[[Qur'an]] 51:57
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051057.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051057.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051057.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051057.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 58 ==
== 58 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_58.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_58.png"/></html>{{-}}
#: ''[[Indeed]], it is [[Allah]] who is the [ [[continual]] ] [[provider|Provider]], the [[firm]] [[possessor]] of [[strength]]. <> [[lalle|Lalle]] Allah, Shĩ ne [[mai azurtawa|Mai azurtãwa]], Mai ĩkon yi, Mai [[cikakke]]n [[ƙarfi]]. = ALLAH, Shi ne Mai azurtawa, Mai ikon yi, Mai cikakken qarfi.'' --[[Qur'an]] 51:58
#: ''[[Indeed]], it is [[Allah]] who is the [ [[continual]] ] [[provider|Provider]], the [[firm]] [[possessor]] of [[strength]]. <> [[lalle|Lalle]] Allah, Shĩ ne [[mai azurtawa|Mai azurtãwa]], Mai ĩkon yi, Mai [[cikakke]]n [[ƙarfi]]. = ALLAH, Shi ne Mai azurtawa, Mai ikon yi, Mai cikakken qarfi.'' --[[Qur'an]] 51:58
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051058.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051058.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051058.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051058.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 59 ==
== 59 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_59.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_59.png"/></html>{{-}}
#: ''And indeed, for those who have [[wronged]] is a [[portion]] [ of [[punishment]] ] like the portion of their [[predecessors]], so let them not [[impatiently]] [[urge]] Me. <> To, lalle waɗanda suka [[yi zalunci|yi zãlunci]] sunã da [[masaki]] (na [[ɗĩba]]n [[zunubi]]) [[kamar]] [[masaki]]n abõkansu, sabõda haka kada su yi Mini [[gaggawa]]. = Wadanda suka qetare iyaka sun [[jawo]] wa kansu irin masakin abokansu; saboda haka kada su qalubalanta.'' --[[Qur'an]] 51:59
#: ''And indeed, for those who have [[wronged]] is a [[portion]] [ of [[punishment]] ] like the portion of their [[predecessors]], so let them not [[impatiently]] [[urge]] Me. <> To, lalle waɗanda suka [[yi zalunci|yi zãlunci]] sunã da [[masaki]] (na [[ɗĩba]]n [[zunubi]]) [[kamar]] [[masaki]]n abõkansu, sabõda haka kada su yi Mini [[gaggawa]]. = Wadanda suka qetare iyaka sun [[jawo]] wa kansu irin masakin abokansu; saboda haka kada su qalubalanta.'' --[[Qur'an]] 51:59
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051059.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051059.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051059.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051059.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>


== 60 ==
== 60 ==


# <html><img width=100%  align=right src="http://c00022506.cdn1.cloudfiles.rackspacecloud.com/51_60.png"/></html>{{-}}
# <html><img width=100%  align=right src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/51_60.png"/></html>{{-}}
#: ''And [[woe]] to [[those]] [[who]] [[have]] [[disbelieved]] [[from]] [[their]] [[day|Day]] [[which]] [[they]] [[are]] [[promised]]. <> [[saboda haka|Sabõda haka]], [[bone]] [[ya]] [[tabbata]] [[ga]] [[waɗanda]] suka [[kafirta|kãfirta]], [[daga]] rãnar su [[wadda]] aka yi musu [[alkawari]]. = Bone ya tabbata ga [[wadanda]] suka [[kafirta]], daga [[rana]]r da ke [[jira]]nsu.'' --[[Qur'an]] 51:60
#: ''And [[woe]] to [[those]] [[who]] [[have]] [[disbelieved]] [[from]] [[their]] [[day|Day]] [[which]] [[they]] [[are]] [[promised]]. <> [[saboda haka|Sabõda haka]], [[bone]] [[ya]] [[tabbata]] [[ga]] [[waɗanda]] suka [[kafirta|kãfirta]], [[daga]] rãnar su [[wadda]] aka yi musu [[alkawari]]. = Bone ya tabbata ga [[wadanda]] suka [[kafirta]], daga [[rana]]r da ke [[jira]]nsu.'' --[[Qur'an]] 51:60
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="http://www.everyayah.com/data/Alafasy_128kbps/051060.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Arabic Audio: <html><audio  controls loop><source title"AR" src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/ar/051060.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="http://www.everyayah.com/data/English/Ibrahim_Walk_192kbps_TEST/051060.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>
#:Saheeh International Translation Audio: <html><audio  controls loop><source src="https://hausadictionary.com/images/Quran/51/en/051060.mp3" type="audio/mpeg"></audio></html>

Revision as of 05:16, 18 October 2020

Suratul Dhariyat

Category:Quran: Quran/50 > Quran/51 > Quran/52




51:1


  1. By those [ winds ] scattering [ dust ] dispersing <> Inã rantsuwa da iskõki mãsu shẽkar abũbuwa, shẽƙẽwa. = Da iskõki masu naushi. --Qur'an 51:1
    All:
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:
    Hausa:

variorum corpus exegesis [1] [2] [3]


  1. Waalththariyati tharwan
  2. وَ الذّٰرِیٰتِ ذَرْوًاۙ
  3. By those [winds] scattering [dust] dispersing
  4. Ina rantsuwa da iskoki masu baza ƙura
  5. Inã rantsuwa da iskõki mãsu shẽkar abũbuwa, shẽƙẽwa.

2


  1. And those [ clouds ] carrying a load [ of water ] <> Sa'an nan da girãgizai mãsu ɗaukar nauyi (na ruwa). = Sa'an nan da giragizai masu daukan ruwa. --Qur'an 51:2
    All:
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:
    Hausa:

variorum corpus exegesis [4]


  1. Faalhamilati wiqran
  2. فَالْحٰمِلٰتِ وِقْرًاۙ
  3. And those [clouds] carrying a load [of water]
  4. Da waɗannan gizagizan da ke ɗauke da nauyin ruwa
  5. Sa'an nan da girãgizai mãsu ɗaukar nauyi (na ruwa).


3


  1. And those [ ships ] sailing with ease <> Sa'an nan da jirãge mãsu gudãna (a kan ruwa) da sauƙi. = Masu gudanar da tanadi. --Qur'an 51:3
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

4


  1. And those [ angels ] apportioning [ each ] matter, <> Sa'an nan da Malã'iku mãsu rabon al'amari (bisa umurnin Allah). = Suna masu rabonsu a bisa umurni. --Qur'an 51:4
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

5


  1. Indeed, what you are promised is true. <> Lalle abin da ake yi muku alkawari (da zuwansa), haƙĩƙa gaskiya ne. = Lalle abin da aka yi maku alkawari da zuwansa, gaskiya ne. --Qur'an 51:5
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

6


  1. And indeed, the recompense is to occur. <> Kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙĩƙa, mai aukuwa ne = Haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

7


  1. By the heaven containing pathways, <> Inã rantsuwa da samã ma'abũciyar hanyõyi (na tafiyar taurari da sautin rediyo). = Duk da cewan an halitta sama babu aibi. --Qur'an 51:7
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

8


  1. Indeed, you are in differing speech. <> Lalle kũ, haƙĩƙa, kunã cikin magana mai saɓawa juna (game da Alƙur'ani). = Kuna ta husuma game da gaskiya. --Qur'an 51:8
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

9


  1. Deluded away from the Qur'an is he who is deluded. <> Anã karkatar da wanda aka juyar (daga gaskiya). = Masu karkatawa daga gaskiya su ne masu karkatawa. --Qur'an 51:9
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

10


  1. Destroyed are the falsifiers <> An la'ani mãsu ƙiri-faɗi. = An la'ani maƙaryata. --Qur'an 51:10
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

11


  1. Who are within a flood [ of confusion ] and heedless. <> Waɗanda suke shagala a cikin zurfin jãhilci. = Wadanda suka shagala a cikin zurfin jahilci. --Qur'an 51:11
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

12


  1. They ask, "When is the Day of Recompense?" <> Sunã tambaya: "Yaushe ne rãnar sakamako zã ta auku?" = Suna ƙalubalantar tsayiwar ranar sakamako. --Qur'an 51:12
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

13


  1. [ It is ] the Day they will be tormented over the Fire <> Ranar da suke a kan wuta anã fitinar su. = Ranar da za a gabatar da su ga wuta. --Qur'an 51:13
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

14


  1. [ And will be told ], "Taste your torment. This is that for which you were impatient." <> (A ce musu): "Ku ɗanɗani fitinarku, wannan shĩ ne abin da kuka kasance kunã nẽman zuwansa da gaggãwa." = (A ce masu): "Ku dandani azaba; wannan shi ne abin da, da kuke qalubalanta. --Qur'an 51:14
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

15


  1. Indeed, the righteous will be among gardens and springs, <> Lalle mãsu taƙawa, sunã a cikin lambunan itãce da marẽmari. = Masu taqawa su ne suka cancanci lambuna da maremari. --Qur'an 51:15
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

16


  1. Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good. <> Sunã mãsu dĩbar abin da Ubangijinsu Ya su. Lalle , sun kasance mãsu kyautatãwa a gabãnin haka (a dũniya). = Za su debi ladar Ubangijinsu, saboda da sun kasance masu kyautatawa a gabanin haka. --Qur'an 51:16
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

17


  1. They used to sleep but little of the night, <> Sun kasance a lõkaci kaɗan na dare suke yin barci. = Ba safai ba suke yin barcin dare dukanta ba. --Qur'an 51:17
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

18


  1. And in the hours before dawn they would ask forgiveness, <> Kuma a lõkutan asuba sunã ta yin istigfãri. = Kuma a lokutan asuba suna yin istigfari. --Qur'an 51:18
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

19


  1. And from their properties was [ given ] the right of the [ needy ] petitioner and the deprived. <> Kuma a cikin dũkiyarsu akwai hakki ga (matalauci) mai rõƙo da wanda aka hana wa rõƙo. = Kaso a cikin dukiyarsu akwai hakki da suka ajiye saboda masu roqo da matalauta. --Qur'an 51:19
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

20


  1. And on the earth are signs for the certain [ in faith ] <> Kuma a cikin ƙasã akwai ãyõyi ga mãsu yaƙĩni. = Kuma a cikin qasa akwai ayoyi ga masu yaqini. --Qur'an 51:20
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

21


  1. And in yourselves. Then will you not see? <> Kuma a cikin rãyukanku (akwai ãyõyi). To, bã zã ku dũbã ba? = Da a cikin rayukanku; za ku iya gani? --Qur'an 51:21
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

22


  1. And in the heaven is your provision and whatever you are promised. <> Kuma a cikin sama arzikinku (yake fitõwa) da abin da ake yi muku alkawari. = A cikin sama arzikinku ke fitowa, da duk abin da ake yi maku alkawari. --Qur'an 51:22
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

23


  1. Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [ sure as ] it is that you are speaking. <> To, kuma Ina rantsuwa da Ubangijin sama da ƙasã, lalle shĩ (abin da ake yi muku alkawari), haƙĩƙa gaskiya ne, kamar abin da kuka zamo kunã karantãwa na magana, = To, kuma Ina rantsuwa da Ubangijin sama da qasa, wannan gaskiya ne, kamar tabbacin gaskiya cewa kuna magana. --Qur'an 51:23
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

24


  1. Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? - <> Shin, lãbãrin Bãƙin Ibrãhĩm, waɗanda aka girmama, ya zo maka? = Shin, labarin baqinIbrahim, wadanda aka girmama, ya zo maka? --Qur'an 51:24
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

25


  1. When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown. <> A lõkacin da suka shiga gare shi, sai suka yi sallama; ya ce "Aminci ya tabbata a gare ku, mutãne bãƙi!" = Sa’ad da suka ziyarce shi, suka yi “sallama” ya ce "Salam gare ku mutane baqi!" --Qur'an 51:25
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

26


  1. Then he went to his family and came with a fat [ roasted ] calf <> Sai ya jũya zuwa ga iyãlinsa, sa'an nan ya zo da maraƙi tutturna, = Sai ya sa iyalinsa ta shirya wata maraqi tutturna. --Qur'an 51:26
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

27


  1. And placed it near them; he said, "Will you not eat?" <> Sai ya kusantar da shi zuwa gare su, ya ce: "Bã zã ku ci ba?" = Sa’ad day ya basu, ya ce, "Ba za ku ci ba?" --Qur'an 51:27
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

28


  1. And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy. <> Sai ya ji tsõro daga gare su. Suka ce: "Kada kaji tsõro." Kuma suka yi masa bushãra da (haihuwar) wani yaro mai ilmi. = Sai tsoro ya kama shi game da su. Suka ce, "Kada kaji tsoro," sai suka yi masa bishara da (haihuwar) yaro mai ilimi. --Qur'an 51:28
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

29


  1. And his wife approached with a cry [ of alarm ] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!" <> Sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallõwa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "Tsõhuwa bakarãriya (zã ta haihu)!" = Sai matarsa ta yi mamaki. Tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "Ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

30


  1. They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." <> Suka ce: "Kamar haka Ubangijinki Ya faɗa. Lalle Shĩ, Shĩ ne Mai hikima, Mai ilmi." = Suka ce, "Kamar haka Ubangijinki Ya faɗa. Shi ne Mafi hikimah, Mai ilmi." --Qur'an 51:30
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

31


  1. [ Abraham ] said, "Then what is your business [ here ], O messengers?" <> ( Ibrãĩm) ya ce: "To mẽne ne babban al'almarinku, yã kũ Manzanni!" = (Ibrahim) ya ce, "To ina kuka nufa, ya ku manzanni?" --Qur'an 51:31
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

32


  1. They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals <> Suka ce: "Lalle mũ, an aike mu zuwa ga waɗansu mutãne, mãsu laifi. = Suka ce, "An aike mu ne zuwa ga mujirimai. --Qur'an 51:32
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

33


  1. To send down upon them stones of clay, <> "Dõmin mu saka musu waɗansu duwãtsu na wani yumɓu (bom). = "Domin mu yi masu ruwan duwatsun yumbu. --Qur'an 51:33
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

34


  1. Marked in the presence of your Lord for the transgressors." <> "Waɗanda aka yi wa alãma daga wajen Ubangijinka, dõmin masu ɓarna." = "Wadanda aka yi wa alama daga wajen Ubangijinka, domin masu ƙetare iyaka." --Qur'an 51:34
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

35


  1. So We brought out whoever was in the cities of the believers. <> Sa'an, nan Muka fitar da wanda ya kasance a cikinta daga mũminai. = Sa'an, nan Muka fitar da dukan wadanda suke muminai. --Qur'an 51:35
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

36


  1. And We found not within them other than a [ single ] house of Muslims. <> Sai dai ba mu sãmu ba, a cikinta, fãce gida guda na Musulmi. = Sai dai ba mu samu a cikinta ba, sai gida guda na Musulmai. --Qur'an 51:36
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

37


  1. And We left therein a sign for those who fear the painful punishment. <> Kuma Muka bar wata ãyã, a cikinta, ga waɗanda ke jin tsoron azãba, mai raɗaɗi. = Muka sa ta zama ayah, ga wadanda ke jin tsoron azaba, mai zafi. --Qur'an 51:37
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

38


  1. And in Moses [ was a sign ], when We sent him to Pharaoh with clear authority. <> Kuma ga Mũsã, a lõkacin da Muka aiko shi zuwa ga Fir'auna da wani dalĩli bayyananne. = Kuma ga Musa ma (akwai ayah). Sa’ad da Muka aika shi zuwa ga Fir'auna da wani dalĩli bayyananne. --Qur'an 51:38
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

39


  1. But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman." <> Sai ya jũya bãya tãre da ƙarfinsa, kuma ya ce: "Mai sihiri ne kõ kuwa mahaukaci!" = Amma sai ya juya baya, a cikin girman kansa, ya ce, "Mai sihiri ne ko kuwa mahaukaci." --Qur'an 51:39
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

40


  1. So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy. <> Sabõda haka, Muka kama shi tãre da rundunarsa, sa'an nan Muka jẽfa su a cikin tẽku, alhãli kuwa yanã wanda ake zargi. = Saboda haka, Muka azabta shi tare da rundunarsa. Muka jefa su a cikin teku, alhali kuwa shi ne wanda za a zarga. --Qur'an 51:40
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

41


  1. And in 'Aaden.wiki [ was a sign ], when We sent against them the barren wind. <> Kuma ga Ãdãwa, a lõkacin da Muka aika iska ƙeƙasasshiya a kansu. = Kuma ga Adawa ma (akwai ayah). Sa’ad da Muka aika iskar bala'i a kansu. --Qur'an 51:41
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

42


  1. It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. <> Bã ta barin kõme da ta jẽ a kansa, fãce ta mayar da shi kamar rududdugaggun ƙasusuwa. = Ba ta bari kome ba, da ta zo a kanta sai da ta mayar da shi kamar rududdugaggun qasusuwa. --Qur'an 51:42
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

43


  1. And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time." <> Kuma ga Samũdãwa, a lõkacin da aka ce musu: "Ku ji ɗan dãɗi har wani ɗan lõkaci," = Kuma ga Samudawa ma (akwai ayah). Sa’ad da aka ce masu, "Ku dan more na dan lokaci." --Qur'an 51:43
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

44


  1. But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on. <> Sai suka yi girman kai ga umurnin Ubangijinsu, sabõda haka tsawa ta kama su, alhali kuwa sunã kallo. = Sai suka yi tawaye ga umurnin Ubangijinsu. saboda haka, walƙiyan aradu ta nausa su, sa'ad da suna kallo. --Qur'an 51:44
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

45


  1. And they were unable to arise, nor could they defend themselves. <> Ba su kõ sãmu dãmar tsayawa ba, kuma ba su kasance mãsu nẽman agaji ba. = Ba su ko samu damar tashiwa ba, kuma ba agaza masu ba. --Qur'an 51:45
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

46


  1. And [ We destroyed ] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient. <> Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, lalle sun kasance waɗansu irin mutãne ne fasiƙai. = Da mutanen Nuhu a gabanin haka; su ma mugayen mutane ne. --Qur'an 51:46
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

47


  1. And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander. <> Kuma sama, mun gina ta da wani irin ƙarfi, alhali kuwa lalle Mũ ne Mãsu yalwatawa. = Mun gina sama da hannunMu, kuma Mu ne za mu ci gaba da yalwatata. --Qur'an 51:47
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

48


  1. And the earth We have spread out, and excellent is the preparer. <> Kuma ƙasa Mun shimfiɗa ta, To, madalla da mãsu shimfiɗãwa, Mũ, = Kuma Muka sanya qasa ta zama wurin rayuwa; madaidaicin fasali. --Qur'an 51:48
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

49


  1. And of all things We created two mates; perhaps you will remember. <> Kuma daga kõme Mun halitta nau'i biyu, watakila ku yi tunãni. = Kuma muka halitta kome nau'i biyu (na miji da mace), la'alla ku yi tunani. --Qur'an 51:49
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

50


  1. So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner. <> Sabõda haka ku gudu zuwa ga Allah, lallemai gargaɗi kawai ne a gare ku, mai bayyanannen gargaɗi. = Saboda haka, ku gudu zuwa ga ALLAH. Shi ne Ya aiko ni zuwa gare ku, a matsayin mai gargadi bayyananne. --Qur'an 51:50
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

51


  1. And do not make [ as equal ] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner. <> Kuma kada ku sanya, tãre da Allah wani abin bautãwa na dabam, lalle nĩ, mai gargaɗi kawai ne a gare ku, mai bayyanannen gargaɗi. = Kada ku sanya tare da ALLAH wani abin bautawa na dabam. Shi ne ya aiko ni zuwa gare ku, a matsayin mai gargadi bayyananne. --Qur'an 51:51
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

52


  1. Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman." <> Kamar haka dai wani Manzo bai jẽ wa waɗanda ke gabaninsu ba face sun ce: "Mai sihiri ne kõ mahaukaci." = Kamar haka, sa’ad da wani manzo ya je zuwa ga mutanen zamanin da, suka ce, “Masihirci ne,” ko kuwa “Mahaukaci.” --Qur'an 51:52
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

53


  1. Did they suggest it to them? Rather, they [ themselves ] are a transgressing people. <> shin, sunã yi wa jũna wasiyya da shi ne? Ã'a, sũ dai mutãne ne mãsu girman kai. = Shin, ba sun qulla yarjejeniya wa juna ba? Lalle, su masu girman kai ne. --Qur'an 51:53
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

54


  1. So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed. <> Sai ka jũya daga barinsu, kuma kai ba abin zargi ba ne. = To, ka ƙyale su; ba za a zarge ka ba. --Qur'an 51:54
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

55


  1. And remind, for indeed, the reminder benefits the believers. <> Kuma ka tunãtar, dõmin tunãtarwa tanã amfãnin mũminai. = Kuma ka tunatar, domin tunatarwa tana amfanin muminai. (Dalilin Rayuwarmu) --Qur'an 51:55
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

56


  1. And I did not create the jinn and mankind except to worship Me. <> Kuma Ban halitta aljannu da mutãne ba sai dõmin su bauta Mini. = Ban halitta aljannu da mutane domin kome ba sai dai su bauta Mini Ni kadai. --Qur'an 51:56
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

57


  1. I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me. <> Bã Ni nufln (sãmun) wani arziki daga gare su, Bã Ni nufin su (yi Mini hidimar) ciyar da Ni. = Ba Na bukatan wani arziqi daga gare su, Ba Na kuma bukatan su ciyar da Ni. --Qur'an 51:57
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

58


  1. Indeed, it is Allah who is the [ continual ] Provider, the firm possessor of strength. <> Lalle Allah, Shĩ ne Mai azurtãwa, Mai ĩkon yi, Mai cikakken ƙarfi. = ALLAH, Shi ne Mai azurtawa, Mai ikon yi, Mai cikakken qarfi. --Qur'an 51:58
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

59


  1. And indeed, for those who have wronged is a portion [ of punishment ] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me. <> To, lalle waɗanda suka yi zãlunci sunã da masaki (na ɗĩban zunubi) kamar masakin abõkansu, sabõda haka kada su yi Mini gaggawa. = Wadanda suka qetare iyaka sun jawo wa kansu irin masakin abokansu; saboda haka kada su qalubalanta. --Qur'an 51:59
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio:

60


  1. And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised. <> Sabõda haka, bone ya tabbata ga waɗanda suka kãfirta, daga rãnar su wadda aka yi musu alkawari. = Bone ya tabbata ga wadanda suka kafirta, daga ranar da ke jiransu. --Qur'an 51:60
    Arabic Audio:
    Saheeh International Translation Audio: