Toggle menu
24.1K
670
183
158.5K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

fb/translations: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Created page with "Original English Text <> Hausa Translation <> English Facebook Description # invalid card expiration date <> katin ranar 'karewa mara inganci..."
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Original English Text <> Hausa Translation <> English Facebook Description
Original English Text <> Hausa Translation <> English Facebook Description
# [[invalid]] [[card]] [[expiration]] [[date]] <> [[katin]] [[ranar]] '[[karewa]] [[mara]] [[inganci]] <> [[title]] [[of]] [[an]] [[error]]/[[warning]] [[message]]. [[message]] [[is]]: [[please]] [[make]] [[sure]] [[you]] [[entered]] [[the]] [[correct]] [[expiration]] [[date]] [[and]] [[try]] [[again]].
[[invalid]] [[card]] [[expiration]] [[date]] <> [[katin]] [[ranar]] '[[karewa]] [[mara]] [[inganci]] <> [[title]] [[of]] [[an]] [[error]]/[[warning]] [[message]]. [[message]] [[is]]: [[please]] [[make]] [[sure]] [[you]] [[entered]] [[the]] [[correct]] [[expiration]] [[date]] [[and]] [[try]] [[again]].
# [[invalid]] [[card]] [[expiration]] [[date]] <> [[ranar]] [[lalacewar]] [[kati]] [[maras]] [[kyau]] <> [[title]] [[of]] [[an]] [[error]]/[[warning]] [[message]]. [[message]] [[is]]: [[please]] [[make]] [[sure]] [[you]] [[entered]] [[the]] [[correct]] [[expiration]] [[date]] [[and]] [[try]] [[again]].
[[invalid]] [[card]] [[expiration]] [[date]] <> [[ranar]] [[lalacewar]] [[kati]] [[maras]] [[kyau]] <> [[title]] [[of]] [[an]] [[error]]/[[warning]] [[message]]. [[message]] [[is]]: [[please]] [[make]] [[sure]] [[you]] [[entered]] [[the]] [[correct]] [[expiration]] [[date]] [[and]] [[try]] [[again]].
# [[invalid]] [[card]] [[expiration]] [[date]] <> [[ranar]] [[karewar]] [[katin]] [[ba]] [[inganci]] <> [[title]] [[of]] [[an]] [[error]]/[[warning]] [[message]]. [[message]] [[is]]: [[please]] [[make]] [[sure]] [[you]] [[entered]] [[the]] [[correct]] [[expiration]] [[date]] [[and]] [[try]] [[again]].
[[invalid]] [[card]] [[expiration]] [[date]] <> [[ranar]] [[karewar]] [[katin]] [[ba]] [[inganci]] <> [[title]] [[of]] [[an]] [[error]]/[[warning]] [[message]]. [[message]] [[is]]: [[please]] [[make]] [[sure]] [[you]] [[entered]] [[the]] [[correct]] [[expiration]] [[date]] [[and]] [[try]] [[again]].
# [[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[don]] [[zabi]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
[[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[don]] [[zabi]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
# [[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[don]] [[ka]] [[bada]] [[matsayi]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
[[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[don]] [[ka]] [[bada]] [[matsayi]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
# [[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraru]] [[domin]] [[aunawa]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
[[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraru]] [[domin]] [[aunawa]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
# [[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[domin]] [[tantancewa]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
[[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[domin]] [[tantancewa]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
# [[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[wannan]] [[tauraron]] [[domin]] [[ka]] [[yabaa]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
[[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[wannan]] [[tauraron]] [[domin]] [[ka]] [[yabaa]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
# [[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[alamar]] [[tauraro]] [[don]] [[alkalanci]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
[[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[alamar]] [[tauraro]] [[don]] [[alkalanci]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
# [[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[don]] [[bada]] [[matsayi]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
[[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[don]] [[bada]] [[matsayi]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
# [[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[don]] [[aunawa]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
[[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[don]] [[aunawa]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
# [[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[don]] [[fifita]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
[[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[danna]] [[tauraro]] [[don]] [[fifita]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
# [[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[zabi]] [[tauraron]] [[dacewa]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
[[click]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] <> [[zabi]] [[tauraron]] [[dacewa]] <> [[prompt]] [[to]] [[click]] [[on]] [[a]] [[star]] [[to]] [[rate]] [[the]] [[quality]] [[of]] [[the]] [[translation]] [[displayed]]
# [[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[gyara]] [[saitin]] [[email]] <>
[[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[gyara]] [[saitin]] [[email]] <>
# [[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[gyara]] [[setin]] [[imel]] <>
[[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[gyara]] [[setin]] [[imel]] <>
# [[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[gyara]] [[saitin]] [[imel]] <>
[[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[gyara]] [[saitin]] [[imel]] <>
# [[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[canja]] [[saitin]] [[imel]] <>
[[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[canja]] [[saitin]] [[imel]] <>
# [[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[dai]]-[[dai]] [[ta]] [[imel]] [[ta]] [[yarda]] [[ake]] [[so]]. <>
[[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[dai]]-[[dai]] [[ta]] [[imel]] [[ta]] [[yarda]] [[ake]] [[so]]. <>
# [[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[ka]] [[chanza]] [[email]] [[na]] [[ka]] <>
[[edit]] [[email]] [[settings]] <> [[ka]] [[chanza]] [[email]] [[na]] [[ka]] <>
# [[confirm]] [[your]] [[birthday]] <> [[tabbatar]] [[da]] [[ranar]] [[haihuwar]] [[ka]] <> [[title]] [[for]] [[the]] [[birthday]] [[confirmation]] [[dialog]]
[[confirm]] [[your]] [[birthday]] <> [[tabbatar]] [[da]] [[ranar]] [[haihuwar]] [[ka]] <> [[title]] [[for]] [[the]] [[birthday]] [[confirmation]] [[dialog]]
# [[confirm]] [[your]] [[birthday]] <> [[tantance]] [[ranar]] [[haihuwarka]]/[[ki]] <> [[title]] [[for]] [[the]] [[birthday]] [[confirmation]] [[dialog]]
[[confirm]] [[your]] [[birthday]] <> [[tantance]] [[ranar]] [[haihuwarka]]/[[ki]] <> [[title]] [[for]] [[the]] [[birthday]] [[confirmation]] [[dialog]]
# [[confirm]] [[your]] [[birthday]] <> [[ka]] [[tabbatar]] [[da]] [[ranar]] [[haihuwarka]] [[da]] [[ka]] [[bayar]] <> [[title]] [[for]] [[the]] [[birthday]] [[confirmation]] [[dialog]]
[[confirm]] [[your]] [[birthday]] <> [[ka]] [[tabbatar]] [[da]] [[ranar]] [[haihuwarka]] [[da]] [[ka]] [[bayar]] <> [[title]] [[for]] [[the]] [[birthday]] [[confirmation]] [[dialog]]
# [[confirm]] [[your]] [[birthday]] <> [[tantance]] [[bayanin]] [[mauludin]] [[ka]]/[[ki]] <> [[title]] [[for]] [[the]] [[birthday]] [[confirmation]] [[dialog]]
[[confirm]] [[your]] [[birthday]] <> [[tantance]] [[bayanin]] [[mauludin]] [[ka]]/[[ki]] <> [[title]] [[for]] [[the]] [[birthday]] [[confirmation]] [[dialog]]
# [[confirm]] [[your]] [[birthday]] <> [[tabbatar]] [[da]] [[ranar]] [[haihuwar]] [[ka]]/[[ki]] <> [[title]] [[for]] [[the]] [[birthday]] [[confirmation]] [[dialog]]
[[confirm]] [[your]] [[birthday]] <> [[tabbatar]] [[da]] [[ranar]] [[haihuwar]] [[ka]]/[[ki]] <> [[title]] [[for]] [[the]] [[birthday]] [[confirmation]] [[dialog]]
# [[events]] <> [[sha'ani]] <> [[stories]] [[
[[events]] <> [[sha'ani]] <> [[stories]] [[on]] [[news]] [[feed]] [[filtered]] [[to]] [[events]]
 

Revision as of 22:48, 31 July 2017

Original English Text <> Hausa Translation <> English Facebook Description invalid card expiration date <> katin ranar 'karewa mara inganci <> title of an error/warning message. message is: please make sure you entered the correct expiration date and try again. invalid card expiration date <> ranar lalacewar kati maras kyau <> title of an error/warning message. message is: please make sure you entered the correct expiration date and try again. invalid card expiration date <> ranar karewar katin ba inganci <> title of an error/warning message. message is: please make sure you entered the correct expiration date and try again. click a star to rate <> danna tauraro don zabi <> prompt to click on a star to rate the quality of the translation displayed click a star to rate <> danna tauraro don ka bada matsayi <> prompt to click on a star to rate the quality of the translation displayed click a star to rate <> danna tauraru domin aunawa <> prompt to click on a star to rate the quality of the translation displayed click a star to rate <> danna tauraro domin tantancewa <> prompt to click on a star to rate the quality of the translation displayed click a star to rate <> danna wannan tauraron domin ka yabaa <> prompt to click on a star to rate the quality of the translation displayed click a star to rate <> danna alamar tauraro don alkalanci <> prompt to click on a star to rate the quality of the translation displayed click a star to rate <> danna tauraro don bada matsayi <> prompt to click on a star to rate the quality of the translation displayed click a star to rate <> danna tauraro don aunawa <> prompt to click on a star to rate the quality of the translation displayed click a star to rate <> danna tauraro don fifita <> prompt to click on a star to rate the quality of the translation displayed click a star to rate <> zabi tauraron dacewa <> prompt to click on a star to rate the quality of the translation displayed edit email settings <> gyara saitin email <> edit email settings <> gyara setin imel <> edit email settings <> gyara saitin imel <> edit email settings <> canja saitin imel <> edit email settings <> dai-dai ta imel ta yarda ake so. <> edit email settings <> ka chanza email na ka <> confirm your birthday <> tabbatar da ranar haihuwar ka <> title for the birthday confirmation dialog confirm your birthday <> tantance ranar haihuwarka/ki <> title for the birthday confirmation dialog confirm your birthday <> ka tabbatar da ranar haihuwarka da ka bayar <> title for the birthday confirmation dialog confirm your birthday <> tantance bayanin mauludin ka/ki <> title for the birthday confirmation dialog confirm your birthday <> tabbatar da ranar haihuwar ka/ki <> title for the birthday confirmation dialog events <> sha'ani <> stories on news feed filtered to events events <> sha'ani <> stories on news feed filtered to events events <> shugulgula <> stories on news feed filtered to events events <> sabbin labarai da suka shigo matatar harkokinka/ki <> stories on news feed filtered to events events <> al'amari <> stories on news feed filtered to events events <> buki <> stories on news feed filtered to events events <> harkokin yau da gobe <> stories on news feed filtered to events events <> sabgogi <> stories on news feed filtered to events events <> labarai na bangaren bukukuwa <> stories on news feed filtered to events events <> sabga <> stories on news feed filtered to events events <> harkoki <> stories on news feed filtered to events events <> harkoki daban daban na rayuwa wanda ya shafi yau da gobe <> stories on news feed filtered to events events <> sha'anoni <> stories on news feed filtered to events events <> hidindimu <> stories on news feed filtered to events events <> hidimomi <> stories on news feed filtered to events married <> mai aure <> represents someone's relationship status married <> aure <> represents someone's relationship status married <> me aure <> represents someone's relationship status married <> ma auraci <> represents someone's relationship status married <> ma'auraci/matar aure <> represents someone's relationship status married <> magidanci <> represents someone's relationship status david lanham <> debit lanam <> the name of the artist who created a sticker pack. advertising <> talla <> link: takes you to advertisers marketing page advertising <> tallata haja <> link: takes you to advertisers marketing page advertising <> tallatawa <> link: takes you to advertisers marketing page advertising <> tallatarwa <> link: takes you to advertisers marketing page advertising <> tallace tallace <> link: takes you to advertisers marketing page did you not get the sms? <> shin baka samu sakon waya ba? <> click to get the send code again link and voice call link for sms resending did you not get the sms? <> ka samu sakon wayar? <> click to get the send code again link and voice call link for sms resending did you not get the sms? <> baka samu sakon sms ba/ <> click to get the send code again link and voice call link for sms resending did you not get the sms? <> baka samu sakon wayar ba? <> click to get the send code again link and voice call link for sms resending did you not get the sms? <> ba a samu sakon waya ba? <> click to get the send code again link and voice call link for sms resending did you not get the sms? <> ba ka samu sakon wayar ba? <> click to get the send code again link and voice call link for sms resending did you not get the sms? <> ka sami saqon <> click to get the send code again link and voice call link for sms resending did you not get the sms? <> kasamu sakon karta kwana? <> click to get the send code again link and voice call link for sms resending did you not get the sms? <> bakaga karamar sako ba? <> click to get the send code again link and voice call link for sms resending did you not get the sms? <> in baka ga sako ba, danna a sake turo ma wata <> click to get the send code again link and voice call link for sms resending cancel <> soke <> cancel and close the search typeahead {number} views <> {number} sun duba <> view count of the video {number} views <> mutane {number} suka kalla <> view count of the video {number} views <> {number} dube-duba <> view count of the video {number} views <> mutum {number} sun duba <> view count of the video {number} views <> {number} sun kalla <> view count of the video {number} views <> yawan{number} kallon da aka yi <> view count of the video remove photo <> cire hoto <> button to remove uploaded photo remove photo <> cire hoto <> button to remove uploaded photo remove photo <> goge hoto <> button to remove uploaded photo quick help <> taimako magaggauci <> button to open menu for contextual help and privacy shortcuts quick help <> taimakon gaggawa <> button to open menu for contextual help and privacy shortcuts quick help <> taimako atakaiche <> button to open menu for contextual help and privacy shortcuts quick help <> taimako na gaggawa <> button to open menu for contextual help and privacy shortcuts quick help <> agajin gaggawa <> button to open menu for contextual help and privacy shortcuts quick help <> taimako mafi sauri <> button to open menu for contextual help and privacy shortcuts i have a better translation <> ina da fassarar da tafi wannan <> menu option to edit translation of a given language i have a better translation <> ina da fassara mafi inganci <> menu option to edit translation of a given language i have a better translation <> ina da kyakkyawar fassara <> menu option to edit translation of a given language i have a better translation <> ina da fassara mafi dachewa <> menu option to edit translation of a given language sent from mobile <> an tura ta waya <> indicates a message was sent from the mobile app or site sent from mobile <> an turo shi ta waya <> indicates a message was sent from the mobile app or site sent from mobile <> an aiko ta wayar hannu <> indicates a message was sent from the mobile app or site sent from mobile <> an turo sakon ta wayar salula <> indicates a message was sent from the mobile app or site sent from mobile <> an turo shi data waya <> indicates a message was sent from the mobile app or site yesterday at {time} <> jiya da {time} <> yesterday at a specified time view and edit your facebook settings. <> dubawa da gyara saitin facebook <> link: view your settings view and edit your facebook settings. <> duba ka gyara saitin din fesbuk dinka <> link: view your settings view and edit your facebook settings. <> duba ka gyara saitin facebook dinka <> link: view your settings view and edit your facebook settings. <> bude do ka duba setin facebook dinka <> link: view your settings view and edit your facebook settings. <> duba ka gyara saitin din facebook dinka <> link: view your settings view and edit your facebook settings. <> duba da gyara saitin facebook <> link: view your settings view and edit your facebook settings. <> duba ka/ki gyara saitin fesbuk na ka/ki <> link: view your settings view and edit your facebook settings. <> saita shafin facebook a nan. <> link: view your settings view and edit your facebook settings. <> gyara saitin facebook din ka <> link: view your settings view and edit your facebook settings. <> duba ka/ki gyara setin facebook dinka/ki <> link: view your settings view and edit your facebook settings. <> adiba agyara saitin shafi na facebook <> link: view your settings 1 hour ago <> awa 1 data wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created 1 hour ago <> sa'a daya data wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created 1 hour ago <> sa'a 1 data wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created 1 hour ago <> awa daya data wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created 1 hour ago <> awa 1 daya wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created 1 hour ago <> awa daya daya gabata <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created 1 hour ago <> awa daya da ta gabata <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created 1 hour ago <> sa'a daya data gabata <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created close <> rufewa <> button: finish and close dialog close <> rufewa <> button: finish and close dialog close <> rufe <> button: finish and close dialog oct <> oct <> abbreviated month name oct <> watan goma <> abbreviated month name oct <> oktb <> abbreviated month name oct <> watan goma <> abbreviated month name oct <> oktoba <> abbreviated month name oct <> oktoba <> abbreviated month name oct <> okt. <> abbreviated month name {hours}:{minutes} {ampm} <> {hours}:{minutes} na {ampm} <> time of day with 12-hour time and minutes {hours}:{minutes} {ampm} <> {hours} awa {minutes} dakika {ampm} ampm <> time of day with 12-hour time and minutes {hours}:{minutes} {ampm} <> {hours}{minutes}{ampm} <> time of day with 12-hour time and minutes {icon}supporting {object}. <> ranar haihuwarka/ki ce {birthday}? <> text asking the user whether {birthday} is their birthday is {birthday} your birthday? <> kamar {birthday} ce ranar haihuwarka/ki ko? <> text asking the user whether {birthday} is their birthday is {birthday} your birthday? <> shin {birthday} ce ranar zagayowar haihuwarka? <> text asking the user whether {birthday} is their birthday is {birthday} your birthday? <> {birthday} shine ranar haihuwar ka/ki? <> text asking the user whether {birthday} is their birthday is {birthday} your birthday? <> ba da amsa da "{text shortcode}" ko ka tafi {uri} domin ka kashe sms ɗin asusun facebook ɗinka a kan wannan lambar wayar. <> instruction to stop getting facebook texts on a mobile number is {birthday} your birthday? <> lodawa... <> stickers loading indicator reply "{text shortcode}" or go to {uri} to turn off sms for your facebook account on this mobile number. <> muhimman labarai <> stories on news feed sorted with top stories first loading... <> fitattun labarai <> stories on news feed sorted with top stories first top stories <> muhimman labaru <> stories on news feed sorted with top stories first top stories <> labarai masu dumi <> stories on news feed sorted with top stories first top stories <> manyan labarai <> stories on news feed sorted with top stories first top stories <> manyan labarai <> stories on news feed sorted with top stories first top stories <> kanun labarai <> stories on news feed sorted with top stories first top stories <> labarai da dumi-dumin su <> stories on news feed sorted with top stories first top stories <> manyan labaru <> stories on news feed sorted with top stories first top stories <> tenks <> stories on news feed sorted with top stories first top stories <> zaka/ki iya canza wannan a koda yaushe ta cikin saitin harsuna <> reminder that the change the viewer is making to how translation works in their newsfeed can be changed in language settings top stories <> zaka iya chanza wannan a kowane lokaci a saitin harshe <> reminder that the change the viewer is making to how translation works in their newsfeed can be changed in language settings you can change this at any time in your language settings. <> zaka iya chanza wannan a kowane lokaci a saitin yareka <> reminder that the change the viewer is making to how translation works in their newsfeed can be changed in language settings you can change this at any time in your language settings. <> za ka/ki iya sauya wannan a kowane lokaci a bigiran tsaarin yaarurruka <> reminder that the change the viewer is making to how translation works in their newsfeed can be changed in language settings you can change this at any time in your language settings. <> maudu`i{title} <> you can change this at any time in your language settings. <> a {title} <> in {title} <> a{title} <> in {title} <> a cikin {title} <> in {title} <> lakani{title} <> in {title} <> cikin {title} <> in {title} <> amininka <> in {title} <> abokin tarayya 1 <> 1 mutual friend <> abokin aboki <> 1 mutual friend <> abokin tarrayan ku guda daya ne <> 1 mutual friend <> abokin da kukayi tarayya daya <> 1 mutual friend <> abokin aboki 1 <> 1 mutual friend <> abokai na kurkusa <> 1 mutual friend <> abokin aboki 1 <> 1 mutual friend <> abokan juna <> 1 mutual friend <> abokin hurdanku guda ne <> 1 mutual friend <> hadakan aboki 1 <> 1 mutual friend <> mun gode! amsoshin ka za su taimaka mana wajen inganta fassarar mu <> shown to give thanks when a user submits corrections to the displayed translation 1 mutual friend <> mun gode! amsoshinku suna taimaka mana wajen inganta fassarar da muke yi <> shown to give thanks when a user submits corrections to the displayed translation thank you! your feedback helps us improve our translation quality. <> {icon}da karanta{object} <> sentence fragment added after a user's message taking an action as in mark zuckerberg had a great time last night -- reading harry potter. thank you! your feedback helps us improve our translation quality. <> binciko a wannan zauren <> search in group header (capitalized) {icon}reading {object}. <> wane irin abinci ka fi sha'awa? {pizza apple cookie} <> bio content ideas for users to help them write something about themselves search this group <> ma su kirkira a gurbin mu <> link: developers page what's your favorite food? {pizza apple cookie} <> yi amfani da dandalinmu wajen hadawa <> link: developers page playing... <> gina akan manhajarmu <> link: developers page develop on our platform. <> idan zakai kirkira akan manhajar mu <> link: developers page develop on our platform. <> gina akan daddalinmu <> link: developers page develop on our platform. <> ciyar da gurbin mugaba <> link: developers page develop on our platform. <> ban sani ba <> option in selector to indicate that the user does not know what language the post is in. develop on our platform. <> ban saniba <> option in selector to indicate that the user does not know what language the post is in. develop on our platform. <> mazauni <> shortened version of the facebook page category: residence (a person's home; the place where someone lives.) develop on our platform. <> mazuni <> shortened version of the facebook page category: residence (a person's home; the place where someone lives.) i don't know <> facebook zasu iya kiranka da domin lambobin sirri ko kuma su turo maka ta sakon waya <> subtitle to tell the users that they can get the code again by letting facebook resend the sms code or make a phone call i don't know <> shafin fesbuk yana iya kiran ka/ki da lambobin sirri ko ta ya tura hanyar sako na waya <> subtitle to tell the users that they can get the code again by letting facebook resend the sms code or make a phone call residence <> facebook zai iya kiran ka/ki da lambobin ko ya turo ta hanyar sako <> subtitle to tell the users that they can get the code again by letting facebook resend the sms code or make a phone call residence <> shafin facebook yana iya kiran ka/ki ta hanyar lambobin sirri ko ta hanyar wasika ta waya <> subtitle to tell the users that they can get the code again by letting facebook resend the sms code or make a phone call facebook can call you with the code or send it through sms. <> facebook zata iya kiran ka dan baka lambobin sirri ko kuma ta tura maka su ta hanyar sakon waya. <> subtitle to tell the users that they can get the code again by letting facebook resend the sms code or make a phone call facebook can call you with the code or send it through sms. <> facebook zai iya kiran ku dan baku lambobi na boye ko kuma ya tura maku su ta hanyar sakon waya. <> subtitle to tell the users that they can get the code again by letting facebook resend the sms code or make a phone call facebook can call you with the code or send it through sms. <> shafin facebook zai iya kiran ka/ki tare da lambobi na boye ko zai iya turowa ta sako. <> subtitle to tell the users that they can get the code again by letting facebook resend the sms code or make a phone call facebook can call you with the code or send it through sms. <> shafin facebook zai iya kira tare da lambobi na boye ko zai iya turowa ta sako. <> subtitle to tell the users that they can get the code again by letting facebook resend the sms code or make a phone call facebook can call you with the code or send it through sms. <> yi martani ga wannan sako na imel. sauya tsarin sanarwarka/ki <> facebook can call you with the code or send it through sms. <> mai da martani ga wannan sako na email. sauya tsarin sanarwarka/ki <> facebook can call you with the code or send it through sms. <> amsa wanna sa'kon email in za a maida bayani. sauya saitin sanawarka <> facebook can call you with the code or send it through sms. <> mai da martani ga wannanadreshin saqo na yanar gizo. sauya tsarin sanarwarka/ki <> reply to this email to add a comment. change your notification settings: <> amsa wannan email din domin yin sharhi. sauya tsarin sanarwa <> reply to this email to add a comment. change your notification settings: <> mai da martani ga wannan sako na email. sauya tsarin sanarwa: <> reply to this email to add a comment. change your notification settings: <> adireshi {address} <> first line of a place's address, ususally street address reply to this email to add a comment. change your notification settings: <> {address} <> first line of a place's address, ususally street address reply to this email to add a comment. change your notification settings: <> {address} adireshi <> first line of a place's address, ususally street address reply to this email to add a comment. change your notification settings: <> shiga facebook <> title for login form {address} <> shiga cikin shafin facebook <> title for login form {address} <> mashiga fesbok <> title for login form {address} <> shiga shafin facebook <> title for login form log into facebook <> shiga fesbuk <> title for login form log into facebook <> shiga cikin shafin facebook <> title for login form log into facebook <> shiga cikin facebook <> title for login form log into facebook <> gaba dayansu <> label for user to get notification for all posts from a page log into facebook <> duk <> label for user to get notification for all posts from a page log into facebook <> duka <> label for user to get notification for all posts from a page log into facebook <> duka <> label for user to get notification for all posts from a page all <> wanna imel da ka/kika shigar an riga an yi amfani da shi, amma ba'a tabbatar dashi ba tukuna. za ka/ki sami imel nan ba da jimawa ba akan yadda za ka/ki tabbatar da shi. <> body of an error/warning message. title is: please confirm email all <> wannan email da ka shigar an riga anyi amfani da shi tun farko, amma ba a tantance shi ba. za ka samu sakon email nan gaba kadan akan hanyar da zaka shigar da shi <> body of an error/warning message. title is: please confirm email all <> awanni {number} da suka gabata <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 all <> awa {number} da suka wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 {name1} replied to your comment on {post owner name}'s {=photo} <> sa'a{number}da suka wuche <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 the email address you entered has already been registered, but your account hasn't been confirmed yet. you'll get an email soon with details on how to confirm your account. <> {number} awowi da suka wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 the email address you entered has already been registered, but your account hasn't been confirmed yet. you'll get an email soon with details on how to confirm your account. <> {number} sa'a baya <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 the email address you entered has already been registered, but your account hasn't been confirmed yet. you'll get an email soon with details on how to confirm your account. <> dakoki {number} baya <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 {number} hours ago <> sa'a {number} da suka wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 {number} hours ago <> awa {number} da ya wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 {number} hours ago <> {number} awa da ya wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 {number} hours ago <> sanyi <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling cold". you can use subject-based gender variation to translate this. {number} hours ago <> ina daidai <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling cold". you can use subject-based gender variation to translate this. {number} hours ago <> ta na jin sanyi <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling cold". you can use subject-based gender variation to translate this. {number} hours ago <> jin dari <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling cold". you can use subject-based gender variation to translate this. {number} hours ago <> dari <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling cold". you can use subject-based gender variation to translate this. {number} hours ago <> yaya na <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling cold". you can use subject-based gender variation to translate this. cold <> {thread name}{unread count} <> name of thread and number of unread messages cold <> abokanka sun shiga kungiya <> recommending the group because user has friends in the group cold <> abokanka sun shiga dandalin <> recommending the group because user has friends in the group cold <> tura <> button: submit the request cold <> aika <> button: submit the request cold <> bayar <> button: submit the request {thread name} ({unread count}) <> mikawa <> button: submit the request your friends joined the group <> mika <> button: submit the request your friends joined the group <> kawowa <> button: submit the request submit <> aika <> button: submit the request submit <> zabi wannan fassara <> link to rate the quality of the translation displayed above submit <> kimanta wannan fassarar <> link to rate the quality of the translation displayed above submit <> kasa wannan fassarar: <> link to rate the quality of the translation displayed above submit <> yadda ka ga wannan fassarar <> link to rate the quality of the translation displayed above submit <> kimanta wannan fassarar: <> link to rate the quality of the translation displayed above submit <> budo abin da aka makala na labarin da aka zaba <> instruction to be spoken by a screen reader rate this translation <> bude zababben labari dake makale <> instruction to be spoken by a screen reader rate this translation <> bude abin da aka makala jikin labarin da aka zaba <> instruction to be spoken by a screen reader rate this translation <> yi amfani da facebook da wani harshen <> link: open language settings rate this translation <> yi amfani da facebook a wani harshe <> link: open language settings rate this translation <> yadda za a yi amfani da facebook a wadansu harsunan <> link: open language settings open selected story's attachment <> juya facebook zuwa wani harshen <> link: open language settings open selected story's attachment <> canja yaren anfani da fesbuk <> link: open language settings open selected story's attachment <> ka/ki yi anfani da facebook a wani harshen/yaren <> link: open language settings use facebook in another language. <> afaan biraan fesbukii fayyadamii <> link: open language settings use facebook in another language. <> bude shafin yarurruka <> link: open language settings use facebook in another language. <> amfani da facebook a wani yare <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi amfani da fesbuk ta wani harshe <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi amfani da facebook da wani harshe <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi amfani da facebook ta wani harshen <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi anfani da facebook da wani yare daban <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi amfani da facebook a wani yare <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi amfani da facebook a wani yare <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi amfani da fiskan littafi da wani yare <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi amfani da facebook a wani yaren <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi amfani da facebook da wani yaren <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi amfani da facebook da wani harshen <> link: open language settings use facebook in another language. <> my name is rabilu <> link: open language settings use facebook in another language. <> yi facebook a wani yaren <> link: open language settings use facebook in another language. <> sarrafi <> label: developer app application category use facebook in another language. <> na gida <> label: developer app application category use facebook in another language. <> jiha <> label: developer app application category use facebook in another language. <> jigari-jigari <> label: developer app application category use facebook in another language. <> hausa <> label: developer app application category use facebook in another language. <> mun gode da sanar da mu akan wannan tangardan. sakonni irin wadannan suna inganta fassara ga masu amfani da dandalin facebook. <> shown after reporting incorrect language identification of a post local <> muna matukar godiya da kuka sanar damu akan wannan matsalar. sakoninku suna kara fahimtarwa akan fassarar mu ga masu amfani da dandalin facebook. <> shown after reporting incorrect language identification of a post local <> mun gode da aka sanar da mu game da wannan tangardar. sakonnin ku na kara ingancin fassara a facebook. <> shown after reporting incorrect language identification of a post local <> mun gode da sanar da mu wannan gyaran. kulawarka/ki tana kara ingancin fassara a facebook. <> shown after reporting incorrect language identification of a post local <> godiya da ka/kika sanar da mu wannannan matsalar. gudunmuwarka/ki na inganta fassarar fesbuk don anfanin kowa <> shown after reporting incorrect language identification of a post local <> {name} da {name count others} sunyi jawabi akan wannan <> thank you for letting us know about this error. your feedback improves translation for everyone on facebook. <> {name} da wasu {name count others} sunyi jawabai akan wannan <> thank you for letting us know about this error. your feedback improves translation for everyone on facebook. <> {name} da mutane {name count others} sun sharhi akan wannan. <> thank you for letting us know about this error. your feedback improves translation for everyone on facebook. <> {name} da {name count others} sun yi tsokachi a kan wannan <> thank you for letting us know about this error. your feedback improves translation for everyone on facebook. <> {name} da {name count others} sun yi jawabi akan wannan. <> thank you for letting us know about this error. your feedback improves translation for everyone on facebook. <> wasu {name count} <> {name} and {name count others} commented on this. <> da mutane {name count} <> {name} and {name count others} commented on this. <> wasu daban {name count} <> {name} and {name count others} commented on this. <> da wasu {name count} <> {name} and {name count others} commented on this. <> {name count}da wasu <> {name} and {name count others} commented on this. <> wasu sunayen{name count} <> {name count} others <> fasawa <> button: cancel the request {name count} others <> wargaza <> button: cancel the request {name count} others <> fasa <> button: cancel the request {name count} others <> tsayar <> button: cancel the request {name count} others <> soke <> button: cancel the request {name count} others <> pasah <> button: cancel the request cancel <> katse <> button: cancel the request cancel <> {name1} da {name2} na biye da kai/ke <> notification when someone follows you. cancel <> {name1} da {name2} sun biyoka. <> notification when someone follows you. cancel <> yau <> common string today cancel <> abun da ya hada ku a yau <> common string today cancel <> faburairu <> non-abbeviated month name cancel <> feburairu <> non-abbeviated month name {name1} and {name2} followed you. <> watan fabrairu <> non-abbeviated month name {name1} and {name2} followed you. <> fabrairu <> non-abbeviated month name today <> fabureru <> non-abbeviated month name today <> watan faburairu <> non-abbeviated month name february <> fabarairu <> non-abbeviated month name february <> watan biyu <> non-abbeviated month name february <> watan feburairu <> non-abbeviated month name february <> yi rejista yanzu <> label for an action of registering to vote february <> yi rijista yanzu <> label for an action of registering to vote february <> an ware don rajistar masu zabe kawai <> label for an action of registering to vote february <> masu zafi <> trending results february <> abun dake taashe <> trending results february <> mai tashe <> trending results register now <> mutane {number of people like} na son wannan <> number of people who like this register now <> tsari <> label: subcategory within the games category register now <> dabara <> label: subcategory within the games category what's your life motto? {thought bubble} <> dabara <> label: subcategory within the games category trending <> bincike na kwanannan <> recent searches header (capitalized) trending <> nema na baya bayan nan <> recent searches header (capitalized) trending <> bincike <> placeholder for the top search box trending <> mutanen da suke{group name} <> used in a privacy display to show that content is only visible members of the group. get fired up with barney ross and his crew of misfits and rivals! <> 'yan kungiyar {group name} <> used in a privacy display to show that content is only visible members of the group. {number of people like} people like this <> nemi bayani akan "cookies" da facebook <> link: learn about cookies strategy <> nemi sani akan kukis da fesbuk <> link: learn about cookies strategy <> nemi bayani game da wannan dandalin <> link: learn about cookies strategy <> nemi bayani akan cookies da fesbuk <> link: learn about cookies recent searches <> kunna sanarwar fesbuk <> dialog header: asking the user to turn on desktop notifications recent searches <> jeka zuwa ga sanarwa <> dialog header: asking the user to turn on desktop notifications recent searches <> an gama <> button: finish and close dialog search <> an kammala <> button: finish and close dialog members of {group name} <> kammalawa <> button: finish and close dialog members of {group name} <> idarwa <> button: finish and close dialog learn about cookies and facebook. <> gama <> button: finish and close dialog learn about cookies and facebook. <> ka/ki ga na ainihin <> option to see original (untranslated) text learn about cookies and facebook. <> duba na asali <> option to see original (untranslated) text learn about cookies and facebook. <> ganin na ainihi <> option to see original (untranslated) text turn on facebook notifications <> duba na asali <> option to see original (untranslated) text turn on facebook notifications <> ga na kwarai <> option to see original (untranslated) text done <> ga wanda ba'a fassara ba <> option to see original (untranslated) text done <> duba ainihin <> option to see original (untranslated) text done <> duba na ainihi <> option to see original (untranslated) text done <> yau da {time} <> done <> yau da karfe {time} <> see original <> fassara <> text displayed under number of posts user translated for selected translation language see original <> fassarori <> text displayed under number of posts user translated for selected translation language see original <> fassarori <> text displayed under number of posts user translated for selected translation language see original <> fassara zuwa <> text displayed under number of posts user translated for selected translation language see original <> a nuna wa abbokan ka ko a boye wa abbokan ka da sauran mutane <> description of a privacy selector option that allows users to specify exactly which friends and friends lists, should and shouldn't be able to see some piece of information see original <> goge <> label for button to clear input see original <> share <> label for button to clear input see original <> {name}{icon} suna tunani kan {thing} <> title text for a story. the icon should be placed just before the text describing the action being taken. today at {time} <> nemi abokai <> facebook feature: find friends (as shown in page titles, navigation links, etc. today at {time} <> nemo abokai <> facebook feature: find friends (as shown in page titles, navigation links, etc. translations <> binciko abokai <> facebook feature: find friends (as shown in page titles, navigation links, etc. translations <> english <> facebook feature: find friends (as shown in page titles, navigation links, etc. translations <> nemi abokai/kawaye <> facebook feature: find friends (as shown in page titles, navigation links, etc. translations <> bido abokai <> facebook feature: find friends (as shown in page titles, navigation links, etc. include and exclude friends and lists <> nemo abokai <> facebook feature: find friends (as shown in page titles, navigation links, etc. clear <> abokai amma ba shikikai ba. <> facebook feature: find friends (as shown in page titles, navigation links, etc. clear <> sa a cikin wanda ake bukata <> label for an action of adding to cart. {name} {icon}thinking about {thing} <> ƙara amalaken kayan sayayya <> label for an action of adding to cart. find friends <> {user-name} yana facebook <> the 'from' address in an email, indicating that this email is being sent due to an action a user has taken on facebook. find friends <> {user-name} a fesbuk <> the 'from' address in an email, indicating that this email is being sent due to an action a user has taken on facebook. find friends <> {user-name} yana fesbuk <> the 'from' address in an email, indicating that this email is being sent due to an action a user has taken on facebook. find friends <> username a facebook {user-name} <> the 'from' address in an email, indicating that this email is being sent due to an action a user has taken on facebook. find friends <> {user-name} a shafin facebook <> the 'from' address in an email, indicating that this email is being sent due to an action a user has taken on facebook. find friends <> {user-name} daga facebook <> the 'from' address in an email, indicating that this email is being sent due to an action a user has taken on facebook. find friends <> {user-name} a facebook <> the 'from' address in an email, indicating that this email is being sent due to an action a user has taken on facebook. find friends <> {user-name}dake facebook <> the 'from' address in an email, indicating that this email is being sent due to an action a user has taken on facebook. add to cart <> daga {user-name} a facebook <> the 'from' address in an email, indicating that this email is being sent due to an action a user has taken on facebook. add to cart <> bidiyoyi <> stories on news feed filtered to videos {user-name} on facebook <> hotuna masu motsi <> stories on news feed filtered to videos {user-name} on facebook <> bidiyo <> stories on news feed filtered to videos {user-name} on facebook <> sabbia tantaccun bidiyo <> stories on news feed filtered to videos {user-name} on facebook <> labarai kan ma tattara labarai akan tacaccun bidiyoyi <> stories on news feed filtered to videos {user-name} on facebook <> hoton bidiyo <> stories on news feed filtered to videos {user-name} on facebook <> labarin da yake cikin wannan hoton bidiyo <> stories on news feed filtered to videos {user-name} on facebook <> fidda <> remove an item from the list {user-name} on facebook <> cire <> remove an item from the list {user-name} on facebook <> a cire <> remove an item from the list videos <> a cire daga wadanan <> remove an item from the list videos <> {name1}, {name2} da {name count others} na bibiyarka/ki <> notification when someone follows you. videos <> {name1} da {name2} da kuma wasu {name count others} suna biye kai <> notification when someone follows you. videos <> {name1} da {name2} da kuma wasu {name count others} suna bin ka/ki <> notification when someone follows you. videos <> {name1}, {name2} da {name count others} na biye da kai/ke <> notification when someone follows you. videos <> wasu {name count} <> videos <> wassu suna bibiyar ka/ki{name count} <> remove <> {name count} ragowar <> remove <> {name count} sauran <> remove <> ka bada amsar wannan imel din don yin tsokaci akan wannan rubutun. <> text explaining how user can add a comment by replying to an email remove <> domin yin tsokaci bisa wannan sakon, mayar da ammsar wannan emel din. <> text explaining how user can add a comment by replying to an email {name1}, {name2} and {name count others} followed you. <> amsa wannan sakon imel domin yin sharhi kan wannan bayani <> text explaining how user can add a comment by replying to an email {name1}, {name2} and {name count others} followed you. <> yi magana domin amsa wannan jawabi <> text explaining how user can add a comment by replying to an email {name1}, {name2} and {name count others} followed you. <> tura amsata wannan email din don yin bayani a wannan sakon <> text explaining how user can add a comment by replying to an email {name1}, {name2} and {name count others} followed you. <> ba <> text explaining how user can add a comment by replying to an email {name count} others <> rubuto amsarka ta wannan sako, domin yin sharhi. <> text explaining how user can add a comment by replying to an email {name count} others <> amsawa wannan adireshin yanar gizon do yin tsokaci akan wannan aiken <> text explaining how user can add a comment by replying to an email {name count} others <> amsa wannan sakon email domin yin sharhi akan wannan <> text explaining how user can add a comment by replying to an email {name count} others <> amsar wannan sakon imel shine yin sharhi kan wannan bayani <> text explaining how user can add a comment by replying to an email reply to this email to comment on this post. <> domin yin tsokaci akan wannan, amsa wannan imel din <> text explaining how user can add a comment by replying to an email reply to this email to comment on this post. <> saiti <> title for dialect settings dialog reply to this email to comment on this post. <> gyara <> title for dialect settings dialog reply to this email to comment on this post. <> gyare-gyre <> title for dialect settings dialog reply to this email to comment on this post. <> tsare-tsare <> title for dialect settings dialog reply to this email to comment on this post. <> saituna <> title for dialect settings dialog reply to this email to comment on this post. <> saite-saite <> title for dialect settings dialog reply to this email to comment on this post. <> saitawa <> title for dialect settings dialog reply to this email to comment on this post. <> saitin yarre <> title for dialect settings dialog reply to this email to comment on this post. <> sabunta yanayin da ka/ki ke <> facebook feature reply to this email to comment on this post. <> chanja ra'ayi <> facebook feature settings <> sabunta shafi <> facebook feature settings <> sabbin rubutu <> facebook feature settings <> sabon shafi <> facebook feature settings <> matsayin sabuntawa <> facebook feature settings <> sabbin bayanai <> facebook feature settings <> wallafa ra'ay/yanayi <> facebook feature settings <> sabunta matsayi <> facebook feature settings <> habbaka ra'ayi <> facebook feature pride <> sabunta matsaãƒâ½i <> facebook feature status updates <> sabunta hali <> facebook feature status updates <> sabunta bayanai <> facebook feature status updates <> matsayin baya bayan nan <> facebook feature status updates <> saida safe mu kwana lafiya <> facebook feature status updates <> abubuwan da a ka wallafa <> facebook feature status updates <> biyatananci <> language name status updates <> harshen biyetnam <> language name status updates <> harshen vietnamese <> language name status updates <> vietnamese <> language name status updates <> yaren biyatnam <> language name status updates <> nema <> keywords header (capitalized) status updates <> bude sabon shafin ka <> sign up button text status updates <> ƙirƙiri sabon asusu <> sign up button text status updates <> buɗe sabon shafi <> sign up button text status updates <> ƙirƙiri sabon account <> sign up button text status updates <> bude sabon shafi <> sign up button text status updates <> kirkiri sabon shafi <> sign up button text vietnamese <> rukunin madafin masu samarwa <> developer app application category vietnamese <> application din masu kirkira <> developer app application category vietnamese <> manazarta <> developer app application category vietnamese <> manazartaa <> developer app application category vietnamese <> {name1} ya biyoka. <> notification when someone follows you. searches <> {name1} ya/ta bika <> notification when someone follows you. create new account <> {name1} yana bibiyar ka <> notification when someone follows you. create new account <> {name1} mamunka ne/ce <> notification when someone follows you. create new account <> ka tabbata ka shigar da ainihin ranar karewar sai ka sake gwadawa <> body of an error/warning message. title is: invalid card expiration date create new account <> ka tabbata ka shigar da ainihin ranar karewar sai ka sake jarrabawa <> body of an error/warning message. title is: invalid card expiration date create new account <> danna tauraron da ka/ki ke ganin zaka bayar. <> prompt to tap on a star to rate the quality of the translation displayed create new account <> dunguri tauraro don ka fifita <> prompt to tap on a star to rate the quality of the translation displayed reference <> taba tauraro domin nuna matsayi <> prompt to tap on a star to rate the quality of the translation displayed reference <> danna akan tauraro don zaba <> prompt to tap on a star to rate the quality of the translation displayed reference <> danna taurarin dan ka/ki fifita <> prompt to tap on a star to rate the quality of the translation displayed reference <> fassarar ka/ki <> label for the below text area, where the viewer can provide a better translation than the one shown above. {name1} followed you. <> tarjamar ka/ki <> label for the below text area, where the viewer can provide a better translation than the one shown above. {name1} followed you. <> fassarar ka: <> label for the below text area, where the viewer can provide a better translation than the one shown above. {name1} followed you. <> fassaran ka/ki: <> label for the below text area, where the viewer can provide a better translation than the one shown above. {name1} followed you. <> fassarar ka <> label for the below text area, where the viewer can provide a better translation than the one shown above. please make sure you entered the correct expiration date and try again. <> fassarar ka <> label for the below text area, where the viewer can provide a better translation than the one shown above. please make sure you entered the correct expiration date and try again. <> barci <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling sleepy". you can use subject-based gender variation to translate this. tap a star to rate <> jin barci <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling sleepy". you can use subject-based gender variation to translate this. tap a star to rate <> mai barci <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling sleepy". you can use subject-based gender variation to translate this. tap a star to rate <> yanayin da mutum ke ciki <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling sleepy". you can use subject-based gender variation to translate this. tap a star to rate <> giyar barci <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling sleepy". you can use subject-based gender variation to translate this. tap a star to rate <> ina jin barchi <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling sleepy". you can use subject-based gender variation to translate this. your translation: <> makale na baya-bayan nan: <> label: list of recently tagged friends to tag in a photo. your translation: <> makale: jerin sunayen abokai da aka ambato su a wannan hoto <> label: list of recently tagged friends to tag in a photo. your translation: <> abokan tarayya{number} <> your translation: <> {number} abokanai na kusa <> your translation: <> abokan abokai {number} <> your translation: <> {number} sanannun abokai <> sleepy <> yawan{number} abokan tarayya <> sleepy <> abokan tarayya {number} <> sleepy <> {number} aboka juna <> sleepy <> amintattun abokai{number} <> sleepy <> abokan hulda {number} <> sleepy <> muhimman abokai{number} <> recent tags: <> abokan da kuka hada da shi/ita{number} <> recent tags: <> {number} abokan da kuka hada <> you can use lists to hear more from your closest friends in news feed and share relevant updates with just the right people. <> abokai iri daya guda {number} <> {number} mutual friends <> {number} abokan da kuke da sanayya <> {number} mutual friends <> {number}abokan juna <> {number} mutual friends <> abokai{number} da kuka hada <> {number} mutual friends <> abokai-daya guda {number} <> {number} mutual friends <> abokai {number} ku ka hada <> {number} mutual friends <> kun hada abokai {number} <> {number} mutual friends <> raba <> share button accessibility label {number} mutual friends <> yada <> share button accessibility label {number} mutual friends <> a taki/taka farfajiyar{allowed icon} <> description of who can see the posts on timeline {number} mutual friends <> lafiya/kalau <> page category name {number} mutual friends <> lafiya/kyau <> page category name {number} mutual friends <> lafiya/gyaran jiki <> page category name {number} mutual friends <> lafiya/kyau <> page category name {number} mutual friends <> kiwon lafiya/kwalliya <> page category name {number} mutual friends <> lafiya/ kyakkyawa <> page category name {number} mutual friends <> kiwon lafiya/kyawu <> page category name {number} mutual friends <> lafiya/kyawu <> page category name {number} mutual friends <> mutane <> header in search box for a group of users {number} mutual friends <> mutane <> header in search box for a group of users {number} mutual friends <> mutanen dake amfani da shafi <> header in search box for a group of users share <> kai tsaye <> label for an action to go to live composer share <> jeka kai tsaye <> label for an action to go to live composer on your timeline: {allowed icon} <> tafi kai tsaye <> label for an action to go to live composer health/beauty <> nuna kai tsaye <> label for an action to go to live composer health/beauty <> ka karanta sakonmu, domin gano cibiyar ma'adanai,kuma ka samo hanyoyin samun aiki <> link title for facebook's facebook page health/beauty <> karanta rubuce-rubucen da muke, ziyarci cibiyar tara bayanai, a inda kuma zaka iya samu aikin yi. <> link title for facebook's facebook page health/beauty <> karanta bologu na mu, kuma ka duba duka irin aikuna da ke cikin sa <> link title for facebook's facebook page health/beauty <> duba bayan shafukanmu, tare da ganin irin kayan aiki, da damarmakin aiki. <> link title for facebook's facebook page health/beauty <> karant rubuce rubuce'n my, gano cibiyar ma'adanai, kuma ka samu hanyoyin samun aiki. <> link title for facebook's facebook page health/beauty <> karanta rubuce-rubucenmu, gano cibiyar ma`adanai kuma ka samu aiyukan yi <> link title for facebook's facebook page health/beauty <> karanta sakonmu, domin gano cibiyar ma'adanai,kuma ka samo hanyoyin samun aiki <> link title for facebook's facebook page people <> jojian <> language name people <> kwanar watar girigori <> language name people <> georgiyanci <> language name go live <> hausa <> language name go live <> georgian <> language name go live <> jogiyanci <> language name go live <> neman abokanin fira <> instruction to be spoken by a screen reader read our blog, discover the resource center, and find job opportunities. <> nemo abokan tadi <> instruction to be spoken by a screen reader read our blog, discover the resource center, and find job opportunities. <> nemo abokin tadi <> instruction to be spoken by a screen reader read our blog, discover the resource center, and find job opportunities. <> nemo aboki <> instruction to be spoken by a screen reader read our blog, discover the resource center, and find job opportunities. <> bincika dukkan fesbok <> search all header read our blog, discover the resource center, and find job opportunities. <> binciko duka fesbuk <> search all header read our blog, discover the resource center, and find job opportunities. <> english <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui read our blog, discover the resource center, and find job opportunities. <> jawabai mafiya tasiri <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui georgian <> jawabi mafi ma'ana <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui georgian <> babban jawabi <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui georgian <> muhimman tsokace-tsokace <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui georgian <> tsokacin da suka fi jan hankali <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui georgian <> tsokace-tsokace mafiya jan hankali <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui georgian <> sharshi <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui daily: number of times a promoted video has been viewed for more than 3 seconds (total count) <> muhimman jawabai <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui search chat contacts <> tsokaci <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui search chat contacts <> tsokaci manya da akayi <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui search chat contacts <> jawabi mai amfanarwa <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui search chat contacts <> babban tsokaci <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui a partner <> manyan tsokaci <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui search all of facebook <> jawaban na sama <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui search all of facebook <> {name} da {name1} sun so wannan aiken da ga {backdated-time} <> top comments <> koma baya <> option: go back to see other privacy options top comments <> kungiyar siya da sayarwa <> label on link to a place to manage all your buy and sell groups in the bookmarks section top comments <> kungiy siyawa da sedawa <> label on link to a place to manage all your buy and sell groups in the bookmarks section top comments <> baby how are <> label on link to a place to manage all your buy and sell groups in the bookmarks section top comments <> wasanni <> subscription option for game stories top comments <> wasa <> subscription option for game stories top comments <> boye na ainahin <> option to hide original (untranslated) text top comments <> boye na asali <> option to hide original (untranslated) text top comments <> boye asalin <> option to hide original (untranslated) text top comments <> boye yaren na asali <> option to hide original (untranslated) text top comments <> boye yaren asali <> option to hide original (untranslated) text top comments <> kar a nuna na ainihi <> option to hide original (untranslated) text top comments <> muhimmai kawai <> subscription option for getting just someone's important updates top comments <> muhimmai kadai <> subscription option for getting just someone's important updates top comments <> masu mahimmaci kawai <> subscription option for getting just someone's important updates top comments <> abin da yafi amfani <> subscription option for getting just someone's important updates top comments <> masu manufi kawai <> subscription option for getting just someone's important updates {name} and {name1} liked this post from {backdated-time}. <> mafi mahimmanci <> subscription option for getting just someone's important updates go back <> muhimmi kawai <> subscription option for getting just someone's important updates buy and sell groups <> masu muhimmanci kawai <> subscription option for getting just someone's important updates buy and sell groups <> mahada <> stories on news feed filtered to links buy and sell groups <> kafofi <> stories on news feed filtered to links games <> hanyar shiga <> stories on news feed filtered to links games <> kafa <> stories on news feed filtered to links hide original <> mahadodi <> stories on news feed filtered to links hide original <> maballin likau <> stories on news feed filtered to links hide original <> mahadai <> stories on news feed filtered to links hide original <> manuniya <> stories on news feed filtered to links hide original <> kafar shiga shafi <> stories on news feed filtered to links hide original <> sadawa <> stories on news feed filtered to links only important <> cibiya <> stories on news feed filtered to links only important <> kiran bidiyo <> label for starting a video call action on profile page only important <> kira ta bidiyo <> label for starting a video call action on profile page only important <> {user} yana {location} <> notify user about a checkin story from a friend only important <> {user} yana/tana a {location} <> notify user about a checkin story from a friend only important <> {user} ture {location} <> notify user about a checkin story from a friend only important <> {user} suna {location} <> notify user about a checkin story from a friend only important <> {user}yana{location} <> notify user about a checkin story from a friend links <> {user} ya na {location} <> notify user about a checkin story from a friend links <> {user} yana/tana {location} <> notify user about a checkin story from a friend links <> {viewer}, {actor} ya/ta amince da abokantakanku a facebook <> tell {viewer} that {actor} confirmed the friend request. links <> {viewer}, {actor} ya/ta amince da abutarku a fesbuk <> tell {viewer} that {actor} confirmed the friend request. links <> {viewer} mai kallo{actor}dan wasa <> tell {viewer} that {actor} confirmed the friend request. links <> {viewer}, {actor} ya tabbatar ku abokaine a facebook <> tell {viewer} that {actor} confirmed the friend request. links <> {viewer}, {actor} ya/ta tabbatar da abotar ku a facebook <> tell {viewer} that {actor} confirmed the friend request. links <> {viewer}, {actor} ya/ta amince da abotar ku a facebook <> tell {viewer} that {actor} confirmed the friend request. links <> {viewer}, {actor} ya/ta tabbatar da abotar/kawancen ku a facebook <> tell {viewer} that {actor} confirmed the friend request. links <> mai gani{viewer}, jarumi/ma{actor} ya/ta tabbatar da ku abokai ne a shafin facebook <> tell {viewer} that {actor} confirmed the friend request. links <> {viewer}surajo, {actor}mansura ya/ta tabbatar cewa ku abokai ne akan facebook (littafin fuska) <> tell {viewer} that {actor} confirmed the friend request. video call <> an gani a {timestamp} <> indicates a message was seen at a given time, like "seen 8:19pm" video call <> an gani a {timestamp} <> indicates a message was seen at a given time, like "seen 8:19pm" {user} was at {location} <> facebook <> label for insights web traffic social source breakdown value - facebook {user} was at {location} <> wata{month}/rana{date}/shekara{year}/sa'a{hour}/minti{min} {meridian} <> mm/dd/yyyy hh:mm {user} was at {location} <> {month}/{date}/{year} a {hour}:{min} {meridian} <> mm/dd/yyyy hh:mm {user} was at {location} <> awa{number} <> relative time in the past, hours, shortened {user} was at {location} <> awa {number} <> relative time in the past, hours, shortened {user} was at {location} <> awoyi{number} <> relative time in the past, hours, shortened {user} was at {location} <> {number} sa'a <> relative time in the past, hours, shortened {viewer}, {actor} has confirmed that you're friends on facebook. <> aika a matsayin ka/ki ko kuma na daya daga fejin ka/ki <> nux text describing how to use composer voice selector {viewer}, {actor} has confirmed that you're friends on facebook. <> aika kamar kai me ko kaman shugaban shafin <> nux text describing how to use composer voice selector {viewer}, {actor} has confirmed that you're friends on facebook. <> duba matsayi <> {viewer}, {actor} has confirmed that you're friends on facebook. <> {name1}na son{page}din ka <> notification about people liking a page you own. {viewer}, {actor} has confirmed that you're friends on facebook. <> {name1}son shafinka{page} <> notification about people liking a page you own. {viewer}, {actor} has confirmed that you're friends on facebook. <> {name1} ya/ta sau shafinka {page} <> notification about people liking a page you own. {viewer}, {actor} has confirmed that you're friends on facebook. <> {name1} ya sau shafinka {page} <> notification about people liking a page you own. {viewer}, {actor} has confirmed that you're friends on facebook. <> sharhi <> comment action {viewer}, {actor} has confirmed that you're friends on facebook. <> jawabi <> comment action seen {timestamp} <> yi sharhi <> comment action seen {timestamp} <> tsokaci <> comment action facebook <> raayinka <> comment action {month}/{date}/{year} at {hour}:{min} {meridian} <> raayi <> comment action {month}/{date}/{year} at {hour}:{min} {meridian} <> yi jawabi <> comment action {number} hr <> daga {old purpose} zuwa {new purpose} <> group type change message {number} hr <> daga {old purpose} zuwa {new purpose} <> group type change message {number} hr <> mungode da jin ra'ayin ka! zaka iya duba wasu shawarwari {=here}. <> {number} hr <> mungode da bayaninka! zaka iya duba wadansu zabubbuka {=here} <> post as yourself or as one of the pages you manage. <> mungode da jin ra'ayinka! zaka iya duba wasu shawarwari anan {=here}. <> post as yourself or as one of the pages you manage. <> mongode da bibayen sako! zaka iya dibama wasu da irin wannan{=here} <> view status. <> mungode da labarin ka! zaka iya dibama wasu da irin wannan{=here} <> {name1} likes your page {page} <> mogode da bayanai da aka bayar! don neman karin bayani shiga{=here} <> {name1} likes your page {page} <> mun gode da bibiya! zaka iya dubo wasu makamantan {=here} <> {name1} likes your page {page} <> a nan <> {name1} likes your page {page} <> nan ga <> groups <> nan <> comment <> kunshin sasantawa <> default title for a contextual dialog comment <> kunshin tattaunawa <> default title for a contextual dialog comment <> kunshin tadi <> default title for a contextual dialog comment <> abin tadi <> default title for a contextual dialog comment <> kunshin dialog <> default title for a contextual dialog comment <> dawo baya <> button: undo an action comment <> a fasa abinda aka yi <> button: undo an action from "{old purpose}" to "{new purpose}" <> chanza ra'ayi <> button: undo an action from "{old purpose}" to "{new purpose}" <> a fasa <> button: undo an action {name1} likes this <> warware <> button: undo an action thank you for your feedback! you can check out more suggestions {=here}. <> dawa da farko <> button: undo an action thank you for your feedback! you can check out more suggestions {=here}. <> cire <> button/link that a user may click to remove a contactpoint that they previously added. thank you for your feedback! you can check out more suggestions {=here}. <> zarre <> button/link that a user may click to remove a contactpoint that they previously added. thank you for your feedback! you can check out more suggestions {=here}. <> cirewa <> button/link that a user may click to remove a contactpoint that they previously added. thank you for your feedback! you can check out more suggestions {=here}. <> dubi yanayin auyukan ka <> link: activity log and timeline reviews thank you for your feedback! you can check out more suggestions {=here}. <> duba jerin ayukan ka/ki <> link: activity log and timeline reviews thank you for your feedback! you can check out more suggestions {=here}. <> waiwayi jerin ayyuka <> link: activity log and timeline reviews here <> duba abbuwan da ka yi yau <> link: activity log and timeline reviews here <> waiwayi jerin ayyuka na baya <> link: activity log and timeline reviews here <> duba tarin aiyukan ka <> link: activity log and timeline reviews dialog content <> duba tarin aiyuka <> link: activity log and timeline reviews dialog content <> assabar <> day of the week dialog content <> asabar <> day of the week dialog content <> asibici <> day of the week dialog content <> sati <> day of the week undo <> in hindi <> day of the week undo <> manyan wasanni <> top matches based on user query undo <> {name1} da {name2} da {name3} sunyi bayani akan {=timeline} din ka/ki <> notification about a new wall post. undo <> farfajiya <> undo <> karin zabubbuka <> undo <> qirqiro sabon shafi <> link: to create a facebook page remove <> kirkiri sabon shafi <> link: to create a facebook page remove <> kirkira shafi <> link: to create a facebook page remove <> sha'anin rayuwa <> option in a dropdown for selecting life event stories view your activity log <> abun da mu na so <> option in a dropdown for selecting life event stories view your activity log <> sha'anonin rayuwa <> option in a dropdown for selecting life event stories view your activity log <> kun tabbatar so kuke ku watsar da wannan aiken? <> message that is displayed when user tries to quit the composer with changes view your activity log <> babu yaren da yayi dai-dai da wannan <> shown when the typed word does not match any known languages view your activity log <> ba wanda yayi daidai da harsunan <> shown when the typed word does not match any known languages view your activity log <> na yaren da yayi daidai <> shown when the typed word does not match any known languages view your activity log <> babu yaren da yayi dai-dai da wannan kalmar <> shown when the typed word does not match any known languages saturday <> babu yaren da yayi daidai <> shown when the typed word does not match any known languages saturday <> babu yaren da suka yadace <> shown when the typed word does not match any known languages saturday <> wannan kalmar babu ita a harsuna <> shown when the typed word does not match any known languages saturday <> kuskuren harafi ko na yare <> shown when the typed word does not match any known languages saturday <> babu harshen da yayi dai-dai da wannan <> shown when the typed word does not match any known languages top matches <> {code} ita ce lambar tabbatarwar facebook ɗinka <> subject in confirmation email sent to users who registered {name1}, {name2} and {name3} posted on your {=timeline}. <> {code} ita ce lambar tabbatar da facebook ɗinka <> subject in confirmation email sent to users who registered timeline <> {code} itace lambar sirri na bude facebook dinka <> subject in confirmation email sent to users who registered more options <> duba ma`adani <> the action button shown on the snackbar that is shown after saving a compost draft. create a page <> akwatin sakon lataroni maras karbuwa <> title of an error/warning message. message is: the email address you provided is invalid create a page <> imel maras kyau <> title of an error/warning message. message is: the email address you provided is invalid create a page <> {name} ya/ta amince da bukatar ku zama abokai <> live video interrupted <> {name} ya tabbatar da kai/ke a matsayin abokai <> life events <> {name} ya/ta amince da bukatar zama abokai <> life events <> {name}ya aminche da gayyatar abokantar ka a facebook <> life events <> rubuta fassarar ka/ki a nan <> placeholder for translation editing textbox are you sure you want to discard this post? <> rubuta fassarar ka anan <> placeholder for translation editing textbox no matching languages <> rubuta fassararka/ki a nan <> placeholder for translation editing textbox no matching languages <> rubuta fassararka a nan <> placeholder for translation editing textbox no matching languages <> sovannaroth <> page category name no matching languages <> mujalla <> page category name no matching languages <> jarida <> page category name no matching languages <> kasida <> page category name no matching languages <> duba duka <> label for button that expands full list of privacy options in selector no matching languages <> duba duka <> label for button that expands full list of privacy options in selector no matching languages <> {user} ya kara sabon{=video} <> notify user of a close friend video share no matching languages <> fasaha <> name for facebook targetable interest {code} is your facebook confirmation code <> na'ura <> name for facebook targetable interest {code} is your facebook confirmation code <> babu fassarar data dace <> message that is displayed when translation error happens {code} is your facebook confirmation code <> babu fassara akan wannan <> message that is displayed when translation error happens see draft <> babu fassarar sa a nan. <> message that is displayed when translation error happens invalid email address <> babu fassara ayanzu <> message that is displayed when translation error happens invalid email address <> a duba ranar lalacewa sai a sake gwadawa <> body of an error/warning message. title is: invalid card expiration date {name} confirmed your facebook friend request <> a duba ranar lalacewa sai a sake jarrabawa <> body of an error/warning message. title is: invalid card expiration date {name} confirmed your facebook friend request <> yi hakuri, an samu matsala <> title of an error/warning message. message is: please try again later. {name} confirmed your facebook friend request <> yi hakuri an samu tangarda <> title of an error/warning message. message is: please try again later. {name} confirmed your facebook friend request <> {name1} da {name2} sun so {=post} da ka/ki ka yada <> story in feed about liking an item. type your translation here <> dubaduka cikin messenger <> link: see all [[[messenger]]] type your translation here <> kalli duka a messender <> link: see all [[[messenger]]] type your translation here <> kyauta <> price for an item that costs nothing. word is capitalized to emphasize that it costs nothing. type your translation here <> ahmedahmad abdulnasir <> price for an item that costs nothing. word is capitalized to emphasize that it costs nothing. magazine <> kyauta <> price for an item that costs nothing. word is capitalized to emphasize that it costs nothing. magazine <> ziyarci sashin mu na taimako <> link: visit help magazine <> ziyarci cibiyar taimako <> link: visit help magazine <> ka/ki ziyarci cibiyar taimakonmu <> link: visit help see all <> ziyarci sashen/cibiyar taimakon mu <> link: visit help see all <> nemi taimako <> link: visit help {user} added a new {=video} <> ka na iya share wannan kulla abotar wanda ya tura ba zai fahimta ba. <> tooltip text on the "delete request" button. technology <> share wannan bukatar (ba'a tantance me neman hidimar ba) <> tooltip text on the "delete request" button. technology <> share/goge wannan rokon(ba za'a sanar da wanda ya aiko da sakon ba) <> tooltip text on the "delete request" button. no translation available <> share wannan bukatar.wanda ya aika bazai iskeshiba <> tooltip text on the "delete request" button. no translation available <> share/ ggoge wannan bukatar <> tooltip text on the "delete request" button. no translation available <> bari mu san ko wannan lambar ka/ki ce. shigar da lambobin dake cikin sakon da aka tura {phone_number} <> text instructing the user to enter the code they should have received by sms no translation available <> domin musan wannan lambar ka/ki ce. rubuta lambobon da aka turo ta wannan lambar {phone_number}. <> text instructing the user to enter the code they should have received by sms explore <> {phone_number} lambar waya <> text instructing the user to enter the code they should have received by sms check your expiration date and try again. <> domin mu tabbatar da wannan lambar kace. shigar da lambobin da muka ta hanyar sako aike zuwa ga {phone_number} <> text instructing the user to enter the code they should have received by sms check your expiration date and try again. <> muna so mu tabbatar wannan lambar waya taka/ki ce. shigar da alamun da aka aiko maka a waya ta hanyar gajeren sako {phone_number} <> text instructing the user to enter the code they should have received by sms sorry, something went wrong <> muna son sanin ko wannan lambar mallakinka ce. shigar da lambobin sirri da aka tura maka ta hanyar sakon wasika{phone_number} <> text instructing the user to enter the code they should have received by sms sorry, something went wrong <> domin musan wannan lambar ka ce. rubuta kod din da aka turo ta wannan lambar {phone_number}. <> text instructing the user to enter the code they should have received by sms {name1} and {name2} like a {=post} you shared <> sanar da mu wannan layin tafi da gidan ka/ki ne. shigar da sakon cikin wasikar da aka aiko {phone_number} <> text instructing the user to enter the code they should have received by sms see all in messenger <> don mu san wannan numbar taka/ki ce. shigar da sak'on da aka turo maka ta {phone_number} <> text instructing the user to enter the code they should have received by sms see all in messenger <> domin musan wannan lambar ka ce. shigar da sakon siri da aka turo ta wannan lambar {phone_number}. <> text instructing the user to enter the code they should have received by sms free <> {user-first-name-} ya/ta rubuta: <> free <> {user-first-name-} rubuta cewa <> free <> {user-first-name-}rubuta <> visit our help center. <> {user-first-name-} ya/ta rubuta:sunan mai amfani na farko <> visit our help center. <> {user-first-name-} rubuta <> visit our help center. <> rubutu daga {user-first-name-} cewa <> visit our help center. <> {user-first-name-} ya/ta rubuto: <> visit our help center. <> {user-first-name-} ya rubuta: <> visit our help center. <> saita shafinka <> button triggering a menu containing user accounts and settings, including log out. delete this request. (the sender won't be notified.) <> saitin asusu <> button triggering a menu containing user accounts and settings, including log out. delete this request. (the sender won't be notified.) <> saitin shafi <> button triggering a menu containing user accounts and settings, including log out. delete this request. (the sender won't be notified.) <> saitin shafinka/ki <> button triggering a menu containing user accounts and settings, including log out. delete this request. (the sender won't be notified.) <> saitin gurbi <> button triggering a menu containing user accounts and settings, including log out. delete this request. (the sender won't be notified.) <> saitin asusu <> button triggering a menu containing user accounts and settings, including log out. let us know this mobile number belongs to you. enter the code in the sms sent to {phone_number}. <> gyaran asusun littafin fuska <> button triggering a menu containing user accounts and settings, including log out. let us know this mobile number belongs to you. enter the code in the sms sent to {phone_number}. <> saita asusun ka na fesbuk <> button triggering a menu containing user accounts and settings, including log out. let us know this mobile number belongs to you. enter the code in the sms sent to {phone_number}. <> haryanzu akwai matsala ne? <> title to the section that shows the user all of their contactpoints that we have sent their confirmation codes to. let us know this mobile number belongs to you. enter the code in the sms sent to {phone_number}. <> har yanzu kana fuskantar matsala? <> title to the section that shows the user all of their contactpoints that we have sent their confirmation codes to. let us know this mobile number belongs to you. enter the code in the sms sent to {phone_number}. <> bincike bincike <> keywords header let us know this mobile number belongs to you. enter the code in the sms sent to {phone_number}. <> bincike <> keywords header let us know this mobile number belongs to you. enter the code in the sms sent to {phone_number}. <> {name}, ya/ta shigo manhajar tura sako, ka/ki zama na farko da zai tura sako ko baje na baraba <> text sent to friends of a new messenger user, {name} is the name of the friend who just joined. let us know this mobile number belongs to you. enter the code in the sms sent to {phone_number}. <> {name}, ya/ta shigo manhajar tura sako! zama na farko da zai tura sakon maraba ko sticker <> text sent to friends of a new messenger user, {name} is the name of the friend who just joined. let us know this mobile number belongs to you. enter the code in the sms sent to {phone_number}. <> gari {city} kasa {country} <> let us know this mobile number belongs to you. enter the code in the sms sent to {phone_number}. <> {city}, {country} <> {user-first-name-} wrote: <> abu mara muhimmanci da kalma <> label: subcategory within the games category {user-first-name-} wrote: <> zuwa ga <> label for recipients in request sending dialog. {user-first-name-} wrote: <> gayyata daga {name} <> tell viewer who invited him/her to like this page {user-first-name-} wrote: <> gayyata ta {name} <> tell viewer who invited him/her to like this page {user-first-name-} wrote: <> {user} ya tura {=video} daga wajen {object-owner} <> notify user of a close friend sharing content {user-first-name-} wrote: <> duba karin sakamako akan {query} <> text for see more results button in search dropdown {user-first-name-} wrote: <> duba karin samako kan {query} <> text for see more results button in search dropdown {user-first-name-} wrote: <> duba karin samakon kan {query} <> text for see more results button in search dropdown account settings <> duba karin bayyani {query} <> text for see more results button in search dropdown account settings <> budo karin sakamakon bincike na {query} <> text for see more results button in search dropdown account settings <> , <> character for separating items in a list. account settings <> wakafi <> character for separating items in a list. account settings <> ' <> character for separating items in a list. account settings <> kara bayani <> encourage users to add a photo description if there is none account settings <> dukkan labarai <> stories on news feed with no specific filtering account settings <> dukkanin labarai <> stories on news feed with no specific filtering still having trouble? <> dukan labarai <> stories on news feed with no specific filtering still having trouble? <> gaba dayan labarun <> stories on news feed with no specific filtering searches <> bincika <> button: button to perform search searches <> bincike <> button: button to perform search {name} just joined messenger! be the first to send a welcome message or sticker. <> binciko <> button: button to perform search {name} just joined messenger! be the first to send a welcome message or sticker. <> bincike akan <> button: button to perform search {city}, {country} <> ina sonki /ka <> button: button to perform search {city}, {country} <> i love you <> button: button to perform search trivia & word <> nema <> button: button to perform search to <> yanzu-yanzu <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created invited by {name} <> yanzun nan <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created invited by {name} <> yanzu yanzu <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created {user} shared {object-owner}'s {=video} <> yanzun nan <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created see more results for {query} <> yanzu-yanzun nan <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created see more results for {query} <> mai albarka <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. see more results for {query} <> in abundance with wealth <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. see more results for {query} <> cikin nishadi <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. see more results for {query} <> wanda aka albarkance shi/ta <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. , <> love <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. , <> cikin albarka <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. , <> cikin aminci <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. add a description <> albarka <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. all stories <> football <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. all stories <> cikin yalwa <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. all stories <> cikin ni'ima <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling blessed". you can use subject-based gender variation to translate this. all stories <> {name} {=posted on your timeline} <> search <> {name}{=posted on your timeline} <> search <> ya/ta aika a farfajiyar ka/ki <> search <> an saka bayanin a shafin ka <> search <> an buga bayanin a shafin ka <> search <> aika ma wannan shafin saƙo, ƙara sani game da sha'anoni masu zuwa da ƙarin wasu abubuwan. <> call to action text to promote login and sign ups search <> tuntubi wannan shafin domin sanin sabbin abubuwa da ke tafe <> call to action text to promote login and sign ups search <> tura saƙo wannan shafi, don sani game da sha'anoni masu zuwa da sauran su <> call to action text to promote login and sign ups just now <> turawa wannan fejin sako, kara sani akan sha'anonin da ke tafe da dai sauransu. <> call to action text to promote login and sign ups just now <> tuntubi wannan shaafin domin sanin sababun sha'ani da sauransu <> call to action text to promote login and sign ups just now <> aika ma wannan shafin saƙo, ƙara sani game da sha'anoni masu zuwa da ƙarin wasu abubuwaan. <> call to action text to promote login and sign ups just now <> tuntubi wannan shafin domin sanin sabbin abubuwa <> call to action text to promote login and sign ups just now <> shawarwari <> call to action text to promote login and sign ups blessed <> biya <> label for a key in a legend blessed <> an biya <> label for a key in a legend blessed <> an biya <> label for a key in a legend blessed <> zaka/ki iya zabar wanda zasu iya ganin mutane, shafuka da jere-jeren da kake bi a {=here} <> nux that tells user the privacy setting about follow blessed <> za ka/ki iya lura da wanda zasu iya ganin mutane, shafuka da jere-jeren da ka/ki ke bi a {=here} <> nux that tells user the privacy setting about follow blessed <> nan <> blessed <> {user} ya/ta raba {=link} <> notify user of a close friend sharing content blessed <> {user} ya raba {=link} <> notify user of a close friend sharing content blessed <> {user} yin tarayya {=link} <> notify user of a close friend sharing content blessed <> bukaci canji <> the label of the button for requesting change of an appointment request blessed <> tabbatar da imel din ka/ki <> email confirmation link prompt {name} {=posted on your timeline} <> tabbatar da imel naka/ki <> email confirmation link prompt {name} {=posted on your timeline} <> tabbatar da email dinka/dinki <> email confirmation link prompt posted on your timeline <> bayar da tabbacin email din ka/ki <> email confirmation link prompt posted on your timeline <> aiken {name1} ga {name} na bukatar yardar ka/ki <> posted on your timeline <> jawabin {name1} da {name} na neman amincewa <> message this page, learn about upcoming events and more. <> aiken {name1} a {name} na bukatar amincewa <> message this page, learn about upcoming events and more. <> aiken {name1} a {name} na bukatar nuna yarda <> message this page, learn about upcoming events and more. <> jawabin {name1} a {name} na neman amincewa <> message this page, learn about upcoming events and more. <> aiken {name1} a {name} na bukatar yardarka/ki <> message this page, learn about upcoming events and more. <> malikai zuwa shafukan facebook <> links to major sections of facebook message this page, learn about upcoming events and more. <> malikai zuwa shafin fesbuk <> links to major sections of facebook message this page, learn about upcoming events and more. <> tantance <> button label for switching news feed message this page, learn about upcoming events and more. <> jerancewa <> button label for switching news feed paid <> tace <> button label for switching news feed paid <> tsara <> button label for switching news feed paid <> ina ka/ki ke son zuwa? {earth} <> bio content ideas for users to help them write something about themselves you can control who can see the people, pages, and lists you follow {=here}. <> ba ni da sha'awa <> label: on button to decline an event invitation you can control who can see the people, pages, and lists you follow {=here}. <> {=[[[inviter]]] invited you to like her page [[[page]]]}. <> notification about page invitation. here <> {inviter} ya/ta gayyace ka/ki don ka/ki so shafin ta na {page} <> {user} shared a {=link} <> samu manhaja <> label for an action of getting and installing an app through an app store. the user will be redirected to the app page in the app store or the play store, and then the user can install. {user} shared a {=link} <> samu naka <> label for an action of getting and installing an app through an app store. the user will be redirected to the app page in the app store or the play store, and then the user can install. {user} shared a {=link} <> wasu dama masu yawa <> label for button that expands full list of privacy options in selector previous sticker packs <> video na ne <> label for button that expands full list of privacy options in selector request change <> karin zabubbuka <> label for button that expands full list of privacy options in selector confirm your email <> karin damar zabuka <> label for button that expands full list of privacy options in selector confirm your email <> damarmaki masu yawa <> label for button that expands full list of privacy options in selector confirm your email <> karin zabi <> label for button that expands full list of privacy options in selector confirm your email <> karin ra'ayi <> label for button that expands full list of privacy options in selector {name1}'s post in {name} needs approval <> karin zabubbuka <> label for button that expands full list of privacy options in selector {name1}'s post in {name} needs approval <> karin magana <> label for button that expands full list of privacy options in selector {name1}'s post in {name} needs approval <> karin damarmaki <> label for button that expands full list of privacy options in selector {name1}'s post in {name} needs approval <> cigaban zabukan <> label for button that expands full list of privacy options in selector {name1}'s post in {name} needs approval <> duba sha'ani <> link to view the details of an event. {name1}'s post in {name} needs approval <> {name} ya makalo da kai, da {others count others} a {=post} a cikin {group-name}. <> {name1} and {name2} also replied to {owner name}'s comment in {group-name} <> wasu {others count} <> facebook site links <> fassara wannan jawabi <> tooltip shown on "see translation" link facebook site links <> fassara wannan sharhin <> tooltip shown on "see translation" link facebook site links <> fassara wannan bayanin <> tooltip shown on "see translation" link sort <> duba wannan tsokacin a wani harshen <> tooltip shown on "see translation" link sort <> duba fassara <> tooltip shown on "see translation" link sort <> fassara wannan maganar <> tooltip shown on "see translation" link sort <> fassara wannan bayani <> tooltip shown on "see translation" link where would you like to visit? {earth} <> fassara wannan tsokaci <> tooltip shown on "see translation" link not interested <> {name1} yanason hoton {owner} {=photo} <> story in feed about liking an item. {=[[[inviter]]] invited you to like her page [[[page]]]}. <> an tura wa {audience} <> accessibility label for the privacy selector popup button {inviter} invited you to like her page {page} <> an raba da {audience} <> accessibility label for the privacy selector popup button get app <> mahalarta {audience} <> accessibility label for the privacy selector popup button get app <> an raba tare da: {audience} <> accessibility label for the privacy selector popup button get app <> yadar tare da {audience} <> accessibility label for the privacy selector popup button get more people to see and claim offers on your page. <> saituna <> link to facebook settings page friends of contributors <> sassaitawa <> link to facebook settings page more options <> saituna <> link to facebook settings page more options <> daidaitawa <> link to facebook settings page more options <> gyare-gyare <> link to facebook settings page more options <> turawa ta gagara <> dialog title for editing translation more options <> abinda aka tura bai jeba <> dialog title for editing translation more options <> sakon bai tafi ba <> dialog title for editing translation more options <> ba a yi nasarar turawa ba <> dialog title for editing translation more options <> sako ya samu tangarda <> dialog title for editing translation more options <> abin da ka tura bai tafi ba <> dialog title for editing translation more options <> ka tura bayyi daidaiba <> dialog title for editing translation more options <> {name} {alternate name in parentheses} <> showing a user's alternate/former name along with default name. view event <> suna {name} {alternate name in parentheses} <> showing a user's alternate/former name along with default name. tag sponsor <> lafiya & kuzari <> label: developer app application category {name} tagged you and {others count others} in a {=post} in {group-name}. <> lafiya da kwalisa <> label: developer app application category {others count} others <> lafiya da kuzari <> label: developer app application category {others count} others <> lafiyah da jin dadi <> label: developer app application category {category_name} <> hhj <> label: developer app application category translate this comment <> lafiya da kuzari <> label: developer app application category translate this comment <> kiwon lafiya da kuzari <> label: developer app application category translate this comment <> an kasa saukar da mahadar <> title of an error/warning message. message is: the domain of this url isn't included in the app's domains. to be able to load this url, add all domains and subdomains of your app to the app domains field in your app settings. translate this comment <> za ka/ki iya sanin wasu daga cikin abokan {short-name} <> translate this comment <> kila ka san abokan {short-name} <> translate this comment <> za ka iya sanin wasu daga cikin abokan {short-name} <> translate this comment <> ko ka san wasu abokan {short-name}'s friends <> translate this comment <> za ka/ki iya sanin wasu daga cikin abokan nan {short-name} <> {name1} likes {owner}'s {=photo} <> za ka iya sanin abokan {short-name} <> shared with {audience} <> gajeran suna{short-name} <> shared with {audience} <> {name1}, {name2} da {name count others} na biye da kai/ke <> notification when someone follows you. shared with {audience} <> {name1} da {name2} da kuma wasu {name count others} suna bin ka/ki <> notification when someone follows you. shared with {audience} <> {name1}, {name2} da {name count others} na bibiyarka/ki <> notification when someone follows you. shared with {audience} <> {name1} da {name2} da kuma wasu {name count others} suna biye kai <> notification when someone follows you. shared with {audience} <> {name count} sauran <> settings <> wasu {name count} <> settings <> wassu suna bibiyar ka/ki{name count} <> settings <> {name count} ragowar <> settings <> amsa bayaninka ko{like} <> instructions appended to an sms alert tell user they can sms-reply to this comment or 'like' settings <> samar da kuɗi <> prompt to add a donate button fundraiser to the post submission unsuccessful <> jerin sakamako zai bayyana a kasa <> instructions to screen reader users when typing text into an auto-complete box. submission unsuccessful <> kirgagun sakamako a kasa <> instructions to screen reader users when typing text into an auto-complete box. submission unsuccessful <> jadawali <> instructions to screen reader users when typing text into an auto-complete box. submission unsuccessful <> jadawalin sakamako zai bayyana a kasa <> instructions to screen reader users when typing text into an auto-complete box. submission unsuccessful <> sa hoto <> button to upload photo submission unsuccessful <> daura hoto <> button to upload photo submission unsuccessful <> dora hoto <> button to upload photo {name} {alternate name in parentheses} <> kara hoto <> button to upload photo {name} {alternate name in parentheses} <> kida <> timeline app section name health & fitness <> sauti <> timeline app section name health & fitness <> waƙa <> timeline app section name health & fitness <> arabic <> timeline app section name health & fitness <> kade kade <> timeline app section name health & fitness <> hi muzta na kayo <> timeline app section name health & fitness <> music: kide-kide <> timeline app section name health & fitness <> wanda ke tafiya <> trending results (capitalized) instagram <> {number}wadansu <> in ' alice, bob, carl and 5 others like this'. sentence on an object listing the people who like it. can't load url <> hotuna <> filter label you may know some of {short-name}'s friends: <> nishadi <> label: developer app application category you may know some of {short-name}'s friends: <> nishadantarwa <> label: developer app application category you may know some of {short-name}'s friends: <> shakatarwa/nishadanwar <> label: developer app application category you may know some of {short-name}'s friends: <> shakatawa <> label: developer app application category you may know some of {short-name}'s friends: <> nishadantarwa <> label: developer app application category you may know some of {short-name}'s friends: <> sabom bayani <> link: takes you to status updates you may know some of {short-name}'s friends: <> sabunta maganarka <> link: takes you to status updates {name1}, {name2} and {name count others} followed you. <> sabunta yanayi <> link: takes you to status updates {name1}, {name2} and {name count others} followed you. <> sabunta shafin ka/ki <> link: takes you to status updates {name1}, {name2} and {name count others} followed you. <> sabinta farfajiya <> link: takes you to status updates {name1}, {name2} and {name count others} followed you. <> sabon rubutu <> link: takes you to status updates {name count} others <> yanayi a halin yanzu <> link: takes you to status updates {name count} others <> an ci amana <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling disappointed". you can use subject-based gender variation to translate this. {name count} others <> ban ji dadi ba <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling disappointed". you can use subject-based gender variation to translate this. {name count} others <> ban ji dadi <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling disappointed". you can use subject-based gender variation to translate this. reply with your comment or "{like}". <> subhanallah <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling disappointed". you can use subject-based gender variation to translate this. reply with your comment or "{like}". <> rashin samun dama <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling disappointed". you can use subject-based gender variation to translate this. raise money <> rashin jin dadi <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling disappointed". you can use subject-based gender variation to translate this. list of results will show up below <> kashe min guiwa <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling disappointed". you can use subject-based gender variation to translate this. list of results will show up below <> kabani kunya <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling disappointed". you can use subject-based gender variation to translate this. list of results will show up below <> rubuta sunan wanda ake son likawa a hoto <> prompt to type the name of a person for a photo tag list of results will show up below <> rubuta kowani sunan da kake so kayi masa kallafi <> prompt to type the name of a person for a photo tag add photo <> rubuta sunan wanda ake son likawa a hoto <> prompt to type the name of a person for a photo tag add photo <> wane irin sababbin bayanai ake son samu? <> above subscription levels in menu add photo <> wanne daga cikin sabbin bayanai ake so a duba? <> above subscription levels in menu add photo <> duba abubuwan daga aka sabunta <> above subscription levels in menu music <> duba abin da aka sabunta <> above subscription levels in menu music <> duba sabbin jawabi <> above subscription levels in menu music <> duba sabantawa <> above subscription levels in menu music <> wane irin sababbin bayanai aka samu <> above subscription levels in menu music <> duba farfajiya <> music <> dubi farfajiya <> music <> duba farfajiya a tsain lokaci <> trending <> duba bango <> {number} others <> dubi ayyukan <> photos <> duba tarihin farfajiya <> watch a video on a website <> duba bayananka <> entertainment <> {name} sunyi sharhi akan wannan <> story in feed about commenting on an item. entertainment <> {name} yayi/tayi bayani akan wannan labarin <> story in feed about commenting on an item. entertainment <> {name} ya/ta yi jawabi akan <> story in feed about commenting on an item. entertainment <> {name} ya/ta yi sharhi akan wannan <> story in feed about commenting on an item. entertainment <> {name} yayi/tayi sharhi/jawabi akan wannan <> story in feed about commenting on an item. status updates <> {name} surajo yayi sharhi/jawabi akan wannan <> story in feed about commenting on an item. status updates <> ba da bayani game da kan ka/ki kamar garin da ka/ki ke zama, inda ka/ki ke aiki. za ka/ki iya zabar wanda za a bawa izinin ganin wadannan bayanen. <> description text for a screen to add some profile information like work, education, current city, hometown, etc. status updates <> yayi/tayi karatu a {school} <> education snippet of school, concentration, and year. status updates <> nayi karatu a {school} <> education snippet of school, concentration, and year. status updates <> karatu a {school} <> education snippet of school, concentration, and year. status updates <> yin karatu a {school} makaranta <> education snippet of school, concentration, and year. status updates <> makaranta a {school} <> education snippet of school, concentration, and year. {icon}drinking {object} with {name1} and {n-more-recipients} at {place-name}. <> neman ilimi a..... {school} <> education snippet of school, concentration, and year. {n-more-recipients} others <> yayi/tayi karatu a {school} <> education snippet of school, concentration, and year. disappointed <> wurin karatu{school} <> education snippet of school, concentration, and year. disappointed <> yin karatu a {school} <> education snippet of school, concentration, and year. disappointed <> yin karatu a makaranta {school} <> education snippet of school, concentration, and year. disappointed <> hotuna <> stories on news feed filtered to photos disappointed <> taswira <> stories on news feed filtered to photos disappointed <> {name1}, {name2} da {name count others} sunyi karin bayani akan {owner name}'s {=video} naka <> notification about commenting on a photo. disappointed <> {name count} da sauransu <> disappointed <> hoto me motsi <> disappointed <> maida martani <> user action to reply to a comment. a great workout <> bada ansa <> user action to reply to a comment. sent from messenger <> mayar da jawabi <> user action to reply to a comment. type any name to tag: <> maida <> user action to reply to a comment. type any name to tag: <> bada amsa <> user action to reply to a comment. type any name to tag: <> maida ra'ayi/magana <> user action to reply to a comment. see which updates? <> mayar da amsa <> user action to reply to a comment. see which updates? <> amsa <> user action to reply to a comment. see which updates? <> maida amsa <> user action to reply to a comment. see which updates? <> amsa <> user action to reply to a comment. see which updates? <> amsawa <> user action to reply to a comment. see which updates? <> bada amsa <> user action to reply to a comment. see which updates? <> aw waiting <> user action to reply to a comment. see which updates? <> jawabai/sharhohi da a na so/ra'ayi <> subscription option for comment and like stories view timeline <> jawabi da ma su so <> subscription option for comment and like stories view timeline <> sharhi da burgewa <> subscription option for comment and like stories view timeline <> sharhi da burgewa <> subscription option for comment and like stories view timeline <> jawabai da amincewa <> subscription option for comment and like stories view timeline <> tsokaci da so <> subscription option for comment and like stories view timeline <> sharhuna da so <> subscription option for comment and like stories view timeline <> sharhi da amincewa <> subscription option for comment and like stories view timeline <> jawabai da so <> subscription option for comment and like stories {name} commented on this. <> sharhi da so <> subscription option for comment and like stories {name} commented on this. <> ga sakonni a gefen sikirin na komputarka ko da shafin facebook na rufe <> information about desktop notifications. {name} commented on this. <> kalli sanarwar ka/ki a kwanar fuskar na'urar ka/ki, ko da fesbuk a rufe yake <> information about desktop notifications. {name} commented on this. <> farkon bayani <> title for intro card {name} commented on this. <> gabatarwa <> title for intro card {name} commented on this. <> tarihina <> title for intro card {name} commented on this. <> yabawa da tsokaci <> title of post voice menu {name} commented on this. <> amincewa da furta ra'ayi a matsayin: <> title of post voice menu include details in your about section like the city you live in and where you work. you can control who sees each piece of info. <> kanaso da bayani a matsayin: <> title of post voice menu studied at {school} <> yabawa tare da yin sharhi a matsayin: <> title of post voice menu studied at {school} <> {user} ya raba wani tunani {=memory} <> notify user of a close friend sharing content studied at {school} <> tunanniya daga {user} {=memory} <> notify user of a close friend sharing content studied at {school} <> {user} ya raba wani {=memory} <> notify user of a close friend sharing content studied at {school} <> jere <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui studied at {school} <> jara shi daida <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui studied at {school} <> jerin gwano <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui studied at {school} <> gyara shi dai dai / ko dai dai tawa <> label of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui studied at {school} <> wani sashen abun yi <> subscription option for all story types not covered by others studied at {school} <> wasu al'amura <> subscription option for all story types not covered by others photos <> wasu hidimomin <> subscription option for all story types not covered by others photos <> wasu harkokin <> subscription option for all story types not covered by others {name1}, {name2} and {name count others} commented on {owner name}'s {=video} of you <> wa'insu aiyyukan <> subscription option for all story types not covered by others {name count} others <> wasu hidindimun <> subscription option for all story types not covered by others video <> wasu al'amurra <> subscription option for all story types not covered by others reply <> bukatar abokantaka <> name of requests jewel reply <> neman abota <> name of requests jewel reply <> sakonnin neman kasancewa abokanai <> name of requests jewel reply <> bukatar abota <> name of requests jewel reply <> bukatar aboki <> name of requests jewel reply <> adeshin imel da ake goyonbaya <> link: opens dialog with list of supported email addresses reply <> ɗan siyasa <> a person who is professionally involved in politics, especially as a holder of or a candidate for an elected office. reply <> ɗan siyasa <> a person who is professionally involved in politics, especially as a holder of or a candidate for an elected office. reply <> aba siiyyasaa <> a person who is professionally involved in politics, especially as a holder of or a candidate for an elected office. reply <> dan/yar siyasa <> a person who is professionally involved in politics, especially as a holder of or a candidate for an elected office. reply <> dan siyasa <> a person who is professionally involved in politics, especially as a holder of or a candidate for an elected office. reply <> a ranar {date} da karfe {time} <> event happens on {date} as {time} reply <> {date}{time} <> event happens on {date} as {time} comments and likes <> wasu shafukan <> header for other pages section comments and likes <> wasu shafuka <> header for other pages section comments and likes <> wasu shafikan <> header for other pages section comments and likes <> come <> header for other pages section comments and likes <> wasu shafukan <> header for other pages section comments and likes <> abokanka <> filter_option comments and likes <> binciki duk abubuwan facebook <> search all header (capitalized) comments and likes <> binciki duka fesbuk <> search all header (capitalized) comments and likes <> adana sauyin da akayi <> button: save changes made to a form or settings comments and likes <> ajiye chanji <> button: save changes made to a form or settings see your notifications in the corner of your computer screen, even when facebook is closed. <> adana canji da kayi/kikayi <> button: save changes made to a form or settings see your notifications in the corner of your computer screen, even when facebook is closed. <> adana canje-canje <> button: save changes made to a form or settings intro <> gyara <> edit link intro <> {name}suna{second-user}mai amfani nabiyu{third-user}mai amfani na uku <> title text for a story. intro <> {name} da {second-user} da kuma {third-user} <> title text for a story. liking and commenting as: <> {name} tare da {second-user} da kuma {third-user} <> title text for a story. liking and commenting as: <> {name} michael {second-user} da wani {third-user} dakuma wani <> title text for a story. liking and commenting as: <> kalli buƙatar ƙara aboki duka <> subtitle: friend requests liking and commenting as: <> duba dukkan nin masu so zama abokanan ka/ki <> subtitle: friend requests {user} shared a {=memory} <> duba dukkanin masu son zama abokanka <> subtitle: friend requests {user} shared a {=memory} <> kalli duka neman izinin abuta <> subtitle: friend requests {user} shared a {=memory} <> duba dukkan bukatun kara aboki <> subtitle: friend requests chronological <> {name} da {second-user} da kuma {other-users} <> title text for a story. chronological <> {name}shida{second-user}da kuma{other-users} <> title text for a story. chronological <> {name} tare da{second-user}da{other-users} <> title text for a story. chronological <> {name} tare da {second-user} da kuma{other-users} <> title text for a story. other activity <> {name} tare da {second-user} da kuma {other-users} <> title text for a story. other activity <> {name} surajo tare da {second-user} mansura da kuma {other-users} muhammad, bello, mas'ud, jafar, vincent <> title text for a story. other activity <> suna {name} da mai-amfana-na-biyu {second-user} da kuma sauran-masu-amfana {other-users} <> title text for a story. other activity <> wasu {other-users} wasunsu <> other activity <> {other-users}da sauransu <> other activity <> wasu daga cikinsu {other-users} <> other activity <> da wasu {other-users} <> friend requests <> sauran-masu-amfana {other-users} <> friend requests <> {other-users} sauran su <> friend requests <> wasu {other-users}wasu da sauransu <> friend requests <> {other-users} shamsuddeen, nazifi, anas, abbas, umar, usman da dai sauran su <> friend requests <> wasu {other-users} <> supported email addresses <> {other-users} sauran <> politician <> commen <> category of a facebook page: a place for educational research. politician <> cibiyar binciken ilimi <> category of a facebook page: a place for educational research. politician <> {network} <> minibio description of user politician <> sadarwa{network} <> minibio description of user politician <> {network} hanyar sadarwa <> minibio description of user {date} {time} <> a kashe sanarwa? <> text that shows up on clicking the follow link {date} {time} <> wayewar gari yau <> time label other pages <> how are you <> time label other pages <> yau <> time label other pages <> yau lokaci <> time label other pages <> english <> time label other pages <> yau-yau <> time label opened <> hãƒâ©breu en francais anglais en francais <> time label your friends <> an makala <> social media agency <> anriga an makala <> search all of facebook <> an riga an makala <> search all of facebook <> amince, yi sharhi ko kuma gabatar da shi a shafin ka. <> nux text describing how to use ufi voice selector save changes <> so, yi jawabi or ko raba a matsayinka ko na fejin da kake kula da <> nux text describing how to use ufi voice selector save changes <> so, baiyana ra'ayi ko raba a matsayinka ko na shafin da kake kula da <> nux text describing how to use ufi voice selector save changes <> {recipient-name}, <> save changes <> makala a tab <> menu option to turn on pinned conversation tabs for notifications on this story edit <> yi tadi da abokai <> instruction to be read by screen readers {name} with {second-user} and {third-user} <> hira da abokai <> instruction to be read by screen readers {name} with {second-user} and {third-user} <> chat with friends <> instruction to be read by screen readers {name} with {second-user} and {third-user} <> {number} suna son <> number of people who like a page {name} with {second-user} and {third-user} <> namba{number} <> number of people who like a page see all friend requests <> {sentence}. <> replace the "." with your language's end-of-sentence punctuation. see all friend requests <> jimla{sentence} <> replace the "." with your language's end-of-sentence punctuation. see all friend requests <> jumla{sentence} <> replace the "." with your language's end-of-sentence punctuation. see all friend requests <> {sentence} jimla <> replace the "." with your language's end-of-sentence punctuation. see all friend requests <> jimla.{sentence} <> replace the "." with your language's end-of-sentence punctuation. enter channel full screen view <> jimla{sentence} <> replace the "." with your language's end-of-sentence punctuation. {name} with {second-user} and {other-users} <> jimla{sentence}. <> replace the "." with your language's end-of-sentence punctuation. {name} with {second-user} and {other-users} <> {sentence} <> replace the "." with your language's end-of-sentence punctuation. {name} with {second-user} and {other-users} <> {sentence}hausa <> replace the "." with your language's end-of-sentence punctuation. {name} with {second-user} and {other-users} <> {name1} ya yi jawabi a kan {=status}n da a ka yi tambarinka a ciki <> notification about commenting on a/an item. {name} with {second-user} and {other-users} <> tarihin ayyukan ka <> link to activity log and timeline review {name} with {second-user} and {other-users} <> tarihin ayyuka <> link to activity log and timeline review {name} with {second-user} and {other-users} <> kundi ayyuka da akayi <> link to activity log and timeline review {name} with {second-user} and {other-users} <> sababbin sanarwoyi kwara {number} <> {other-users} others <> sababbin sanarwowi guda {number} <> {other-users} others <> sabbin sanarwa{number} <> {other-users} others <> {name1}, {name2} da {name3} sun yi jawabi akan {=photo}nka a cikin {group-name} <> notification when somebody comment their own/your/x's post {other-users} others <> hoto <> {other-users} others <> {user} ya tabbatar kai{=post} a{name} <> {other-users} others <> aike <> {other-users} others <> a duba duka <> link to see all requests {other-users} others <> duba dukkanninsu <> link to see all requests {other-users} others <> ya gamsu/ ta gamsu <> button label {other-users} others <> {icon} na tunani akan {object} da {name1} da su {n-more-recipients} <> {other-users} others <> {n-more-recipients} saura <> educational research center <> {=public} <> name for the privacy setting educational research center <> mayar da sana'ar da ake nufi nangaba zuwa masana'antarmu me dumbum alkhairai <> link: careers page {network} <> mayar da rayuwarka izuwa nagartattan kampani <> link: careers page {network} <> tashe <> link: careers page {network} <> maida zabin rayuwar ka/ki na gaba zuwa ga kanfanin mu <> link: careers page turn off notifications <> mayarda aikinka zuwa hadaddan kamfaninmu <> link: careers page turn off notifications <> aike <> title of page posts section today <> sami garabasa <> label for an action of taking advantage of an offer today <> samu garabasa <> label for an action of taking advantage of an offer today <> nemi garabasa <> label for an action of taking advantage of an offer today <> garabasa <> label for an action of taking advantage of an offer today <> wannan mutumin bayanan yanzu <> body of an error/warning message. title is: other party can't receive calls today <> wannan mutumin baya da sarari yanzu <> body of an error/warning message. title is: other party can't receive calls today <> wannan baya/bata kusa a yanzu <> body of an error/warning message. title is: other party can't receive calls stripe account already exists <> {time} kusa da {location} <> footer for showing time near a location videos now play automatically <> {name1}ya yisharhi akan{owner name}{=photo} <> notification about commenting on an item. already tagged <> {name1} surajo yayi sharhi/jawabi akan {=photo} hoton katin {owner name} mansura <> notification about commenting on an item. already tagged <> {name1} ya yi jawabi akan hoton {=photo} {owner name} <> notification about commenting on an item. already tagged <> watan hudu <> non-abbreviated month name like, comment or share as yourself or as one of the pages you manage. <> aprilu <> non-abbreviated month name like, comment or share as yourself or as one of the pages you manage. <> afirilu <> non-abbreviated month name like, comment or share as yourself or as one of the pages you manage. <> afrilu afrilu <> non-abbreviated month name {recipient-name}, <> afrailu <> non-abbreviated month name pin in tab <> afrilu <> non-abbreviated month name chat with friends <> facebook <> non-abbreviated month name chat with friends <> afreli <> non-abbreviated month name chat with friends <> sannu {short-name} <> addressing a user in an email {number} likes <> barka dai {short-name} <> addressing a user in an email {number} likes <> barka kadai, {short-name} ali <> addressing a user in an email jump around with this playful siamese cat. <> sannu{short-name} <> addressing a user in an email {sentence}. <> sunan yare <> language name {sentence}. <> {name} yayi sharhi akan {name1}'s {=post}. <> {sentence}. <> {name} yayi jawabi a {=post} {name1} <> {sentence}. <> aike <> {sentence}. <> liki <> {sentence}. <> yan tsere <> collection title {sentence}. <> kwaleji da jami'a <> shortened version of the facebook page category: college & university (a place where you can earn a higher educational degree.) {sentence}. <> kwaleji & jami'a <> shortened version of the facebook page category: college & university (a place where you can earn a higher educational degree.) {sentence}. <> gwobe <> time label {name1} commented on a {=status} that you're tagged in <> kai/ke,{name1},{name2},{name3} da {number others} kuna son wannan <> 'you, alice, bob, jim and 5 others like this'. sentence on an object listing the people who like it. activity log <> kai/ke, {name1}, {name2}, {name3} da kuma {number others} kuna son wannan <> 'you, alice, bob, jim and 5 others like this'. sentence on an object listing the people who like it. activity log <> al'amari <> label for events section in the left nav. keep translated text in uppercase if the language supports it activity log <> shagulgula <> label for events section in the left nav. keep translated text in uppercase if the language supports it activity log <> sha'un'una <> label for events section in the left nav. keep translated text in uppercase if the language supports it {number} new notifications <> gidan cin abinci na yan belgium <> category of a facebook page {number} new notifications <> samaliyanci <> language name {number} new notifications <> harshen samaliya <> language name {number} new notifications <> somali <> language name {name1}, {name2} and {name3} commented on your {=photo} in {group-name} <> samaliya <> language name photo <> binciko shafin <> header in search box for a group of web suggestions {user} approved your {=post} in {name}. <> binciko a yanar gizo <> header in search box for a group of web suggestions post <> mace <> option in gender dropdown on registration form see all <> ta mace <> option in gender dropdown on registration form see all <> nuna wasu yaruka <> link: ellipsis at the end of a list of languages. liked <> nuna wasu harasan <> link: ellipsis at the end of a list of languages. {icon}thinking about {object} with {name1} and {n-more-recipients}. <> nuna karin harsuna <> link: ellipsis at the end of a list of languages. {n-more-recipients} others <> nuna wasu harsunan <> link: ellipsis at the end of a list of languages. {=public} <> nuna wasu yaren <> link: ellipsis at the end of a list of languages. search this group <> bude sauran harsuna <> link: ellipsis at the end of a list of languages. {name1}, {name2} and {name3} commented on {owner name}'s {=post} <> bayyana karin yaruka <> link: ellipsis at the end of a list of languages. make your next career move to our awesome company. <> wuce ga kafar labaru <> skip link for people using screen readers make your next career move to our awesome company. <> tsallake zuwa kafar labaru <> skip link for people using screen readers make your next career move to our awesome company. <> tsallake zuwa kafar labaru <> skip link for people using screen readers make your next career move to our awesome company. <> jawabi mafi mahimmanci zai bayyana a sama. <> description of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui (try to keep it short) make your next career move to our awesome company. <> sharhi mafi mahimmanci zai bayyana a sama <> description of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui (try to keep it short) posts <> sokaci mafi mihimmanci sune daga sama <> description of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui (try to keep it short) get offer <> tsokacin dayafi alaka shine a sama <> description of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui (try to keep it short) get offer <> muhiimmin jawabi dangane da batu a sama <> description of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui (try to keep it short) get offer <> bayanii mafi mahimmanci ya bayyana a sama. <> description of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui (try to keep it short) get offer <> bayanan da suka fi amfani zasu fito a sama <> description of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui (try to keep it short) festival <> tsokaci masu mahimmanci suna bayyana a sama. <> description of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui (try to keep it short) this person isn't available right now. <> jawabi mafi alaka zai bayyana a sama <> description of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui (try to keep it short) this person isn't available right now. <> bayanai masu mahimmanci su ke sama. <> description of a sorting mode option in a dropdown in the comments ui (try to keep it short) this person isn't available right now. <> fassara dukan jawabin <> translate all link for comment translations {time} near {location} <> fassara dukkan tsokaci <> translate all link for comment translations {name1} commented on {owner name}'s {=photo} <> fassara shahin duka <> translate all link for comment translations {name1} commented on {owner name}'s {=photo} <> fassara dukkan bayanai <> translate all link for comment translations {name1} commented on {owner name}'s {=photo} <> fassara duk wani bayanai <> translate all link for comment translations april <> fassara dukkan bayanan <> translate all link for comment translations april <> chaja ka'idoji na timeline <> button: link to timeline and tagging settings page april <> saituna na 'timeline' <> button: link to timeline and tagging settings page april <> zuwa ga {new purpose} <> group type change message april <> zuwa {new purpose} <> group type change message april <> duba maganar da aka tura a facebook <> april <> dubi jawabai a facebook <> april <> sabon raddi <> hi {short-name}, <> kalli jawabi a facebook <> hi {short-name}, <> kalli aiken da akai a facebook <> hi {short-name}, <> duba labarin a facebook <> hi {short-name}, <> duba labari a facebook <> maltese <> kalli abin da akayada afacebook <> maltese <> kalli aike a fesbuk <> {name} commented on {name1}'s {=post}. <> kalli labaran da aka watsa a fesbuk <> {name} commented on {name1}'s {=post}. <> kalli jawabi a fesbuk <> post <> dubi laberai akan fesbuk <> post <> nuno aike-aiken fesbuk <> we're sorry, but facebook doesn't work properly without javascript enabled. if you can't enable javascript try visiting the {link} <> abigail munoz <> the name of the artist who created a sticker pack. athletes <> matsayi{rating} <> the value of this star rating. college & university <> {rating} <> the value of this star rating. college & university <> {number}b <> an abbr, localized number in billions (b), such as "10.5b" tomorrow <> abokan abokai <> privacy level meaning friends of friends can see content. this string has already been translated. the only difference is that it should be "sentence cased" instead of being "title cased". please keep this translation as close to the original as possible. {actor} was {icon}celebrating {object} with {name1} and {n-more-recipients}. <> abokan abokanka/ki <> privacy level meaning friends of friends can see content. this string has already been translated. the only difference is that it should be "sentence cased" instead of being "title cased". please keep this translation as close to the original as possible. {n-more-recipients} others <> yaren germany <> language name you, {name1}, {name2}, {name3} and {number others} like this. <> jamus <> language name you, {name1}, {name2}, {name3} and {number others} like this. <> harshen jamus <> language name you, {name1}, {name2}, {name3} and {number others} like this. <> yaren jamus <> language name events <> jamusanci <> language name events <> yaren jamusanci <> language name events <> yaren jamusanci <> language name belgian restaurant <> dan argentina <> name describing a type of cuisine of a restaurant (e.g. asian) somali <> kalli duka <> see all search results somali <> iyali <> group type - a group for the members of a family. somali <> iyalai <> group type - a group for the members of a family. somali <> dangi <> group type - a group for the members of a family. search the web <> sarrafa sauti <> volume control button accessibility label search the web <> {name} yan karanta {icon}{thing} tare da {second-user} da {other-users} <> title text for a story. the icon should be placed just before the text describing the action being taken. female <> {other-users} wasu <> female <> aike lamar yanda yake <> title of composer voice menu show more languages <> aika a matsayin: <> title of composer voice menu show more languages <> aika a cikn messenger <> button to share photo to messenger show more languages <> aika ta messenger <> button to share photo to messenger show more languages <> tura a cikn messenger <> button to share photo to messenger show more languages <> harshen yan indoneshiya <> language name show more languages <> yaren indonesiya <> language name show more languages <> yaren indunusiya <> language name skip to news feed <> harshen indonesiya <> language name skip to news feed <> mutumin/mutuniyar indonisiya <> language name skip to news feed <> indonisiya <> language name the most relevant comments appear at the top. <> harshen indunusiya <> language name the most relevant comments appear at the top. <> harshen indonesiya <> language name the most relevant comments appear at the top. <> indonisiyanci <> language name the most relevant comments appear at the top. <> yaren yan indonesiya <> language name the most relevant comments appear at the top. <> {name1}{name2}da{name count others}yayi sharhi ga{owner name}{=photo} <> notification about commenting on an item. the most relevant comments appear at the top. <> {name1},{name2} da {name count others} sun yi sharhi a hoton {owner name}{=photo} <> notification about commenting on an item. the most relevant comments appear at the top. <> wane/wance {name1} da wane/wance {name2}{name count others} ya/ta yi sharhi a hoton {owner name}{=photo} <> notification about commenting on an item. the most relevant comments appear at the top. <> wasu {name count} <> the most relevant comments appear at the top. <> da wasu mutum {name count} <> the most relevant comments appear at the top. <> da wasu mutane {name count} <> the most relevant comments appear at the top. <> tare da wasu {name count} <> the most relevant comments appear at the top. <> kila hoton na dauke da <> sentence prefix for automatic alternative text of an image the most relevant comments appear at the top. <> zai yiwu hoton na dauke da <> sentence prefix for automatic alternative text of an image translate all comments <> hoton na dauke <> sentence prefix for automatic alternative text of an image translate all comments <> hoton na dauke da <> sentence prefix for automatic alternative text of an image translate all comments <> sayayya <> name of tag containing shopping places translate all comments <> siyayya <> name of tag containing shopping places translate all comments <> {pack name}{sticker name} <> sticker accessibility label translate all comments <> latsa don karin bayani <> click to enter video channels timeline settings <> danna kaga wasu <> click to enter video channels timeline settings <> latsa don ganin wasu <> click to enter video channels to "{new purpose}" <> danna don kara ganin wasu <> click to enter video channels to "{new purpose}" <> danna don kara ganin wasu <> click to enter video channels view post on facebook <> {name} ya/ta yi magana a {=video}n {name1} <> view post on facebook <> bidiyo <> view post on facebook <> wanne irin sabbin sayarwa? <> above content types in subscription menu view post on facebook <> wane irin saqon bai daya? <> above content types in subscription menu view post on facebook <> wane irin abubuwan sabuntawa <> above content types in subscription menu view post on facebook <> wane irin sabuntawa <> above content types in subscription menu view post on facebook <> ire iren sabuntawa <> above content types in subscription menu view post on facebook <> shiga shafin <> button: logs you into the site view post on facebook <> shiga ciki <> button: logs you into the site view post on facebook <> shiga <> button: logs you into the site view post on facebook <> hanyar shiga wannan shafi <> button: logs you into the site view post on facebook <> shiga ya'nar <> button: logs you into the site view post on facebook <> shiga ta nan <> button: logs you into the site abigail munoz <> {name} da {name count others} sun hadu a {=post} <> story in feed about being tagged in a post or other content. {rating} <> wasu {name count} <> {rating} <> aike <> {number}b <> fakitin makalai na gaba <> accessibility label for button which shows more sticker packs friends of friends <> ma ajin stika ta gaba <> accessibility label for button which shows more sticker packs friends of friends <> kunna sanarwai <> text that shows up on clicking the unfollow link german <> kunna sanarwa <> text that shows up on clicking the unfollow link german <> kunna tunatarwa <> text that shows up on clicking the unfollow link german <> bude kafar fadakarwa <> text that shows up on clicking the unfollow link german <> bude kofofin sanarwa <> text that shows up on clicking the unfollow link german <> {icon}tunawa da {object} tare da {name1} da wasu {n-more-recipients}. <> german <> wasu {n-more-recipients} <> german <> na turba <> label for a key in a legend argentine <> organic <> label for a key in a legend {name} on your timeline: {post} <> facebook {copyright}hakkin mallaka {year}shekara <> see all <> fesbuk {copyright}{year} <> add representative info <> facebook {copyright}{year} <> {name1} is going <> facebook ikon mallaka {copyright} a {year} <> family <> gidan gi'ya <> shortened version of the facebook page category: bar (a place that serves mainly alcoholic beverages ready to consumption, to be consumed on premises.) family <> duba amatsayin <> button: view your profile from another user's perspective family <> kalli a matsayin <> button: view your profile from another user's perspective volume control <> kiran da ba'a dauka ba <> label for an action of sending a 'missed call'. this will place a phone call which will be immediately disconnected and followed up with a return call from an automated system. {name} {icon}reading {thing} with {second-user} and {other-users} <> kiran da aka rasa <> label for an action of sending a 'missed call'. this will place a phone call which will be immediately disconnected and followed up with a return call from an automated system. {other-users} others <> {user} ya/ta raba {=post} <> notify user of a close friend sharing content posting as: <> {user} ya raba {=post} <> notify user of a close friend sharing content posting as: <> {user}ya yada wannan{=post} <> notify user of a close friend sharing content send in messenger <> maida martani don ka tura masa sako ko a ziyarci farfajiyar sa a {url} <> sms instructions for responding to a notification that the user's request to a male friend has been accepted. keep short. send in messenger <> rubuta amsa don ka tura masa sako ko a ziyarci farfajiyar sa a {url} <> sms instructions for responding to a notification that the user's request to a male friend has been accepted. keep short. send in messenger <> zan sami halarta <> link for button to add oneself to an event {name} added a temporary profile video. <> tafiya <> link for button to add oneself to an event indonesian <> mafi shahara a zaure <> popular search in group header (capitalized) indonesian <> {name1}, {name2} da {name count other people} bada jimawa ba sun so {=link} din da ka/kika raba <> story in feed about liking an item. indonesian <> {name count} sauran mutane <> indonesian <> kira yanzu <> title for phone call destination indonesian <> likin yayi <> button: done tagging this photo indonesian <> kammala likawa <> button: done tagging this photo indonesian <> kammala sawa/makalawa <> button: done tagging this photo indonesian <> an saka ciki <> button: done tagging this photo indonesian <> kammala sawa <> button: done tagging this photo indonesian <> idar da sawa <> button: done tagging this photo {name1}, {name2} and {name count others} commented on {owner name}'s {=photo} <> gama makalau <> button: done tagging this photo {name1}, {name2} and {name count others} commented on {owner name}'s {=photo} <> gama da makalewa <> button: done tagging this photo {name1}, {name2} and {name count others} commented on {owner name}'s {=photo} <> {name1},{name2} da {name count others} suma sunyi tsokaci akan {owner name}'s {=photo} <> notification about commenting on an item. {name count} others <> {name1},{name2}da{name count others}suma sunyi tsokaci akan{=photo}n{owner name} <> notification about commenting on an item. {name count} others <> {name1}, {name2} da {name count others} su ma sun yi jawabi akan {=photo}n {owner name} <> notification about commenting on an item. {name count} others <> {name1},{name2} da {name count others} sunyi jawabi akan {=photo} {owner name} <> notification about commenting on an item. {name count} others <> {name count}wadansu <> you have {follows_counts} new followers and more on instagram. <> {name count} wasunsu <> image may contain: <> wasu {name count} <> image may contain: <> mutun {name count} <> image may contain: <> {name count}wasu <> image may contain: <> {name count} wa'ansu <> shopping <> {name count}ci gaba da sunaye <> shopping <> {name count} wasu <> shopping <> hoto 1 <> text describing photos in a post {pack name} {sticker name} sticker <> hoto 1 <> text describing photos in a post {pack name} {sticker name} sticker <> {name1}{name2} da{name count others} sun bukaci su shiga cikin{name} <> {pack name} {sticker name} sticker <> {name1}, {name2} da{name count others} sun bukaci su hada hulda da{name} <> {name} {icon}reading {thing} <> {name count} wadansu <> click for more <> wasu mutane {name count} <> click for more <> wasu {name count} <> click for more <> mintuna {number} da suka wuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 click for more <> {number} wasu yan dakiku dasu kawuce <> standalone label (not part of a larger phrase or sentence) indicating when an item was created; number is greater than 1 click for more <> ilimi <> category of a facebook page {name} commented on {name1}'s {=video}. <> makaranta <> category of a facebook page video <> tushen bayaninka/ki <> title text for a screen to add some profile information like work, education, current city, hometown, etc. what types of updates? <> bayani akanka <> title text for a screen to add some profile information like work, education, current city, hometown, etc. what types of updates? <> {name1}, {name2} da {num others} <> sentences about a set of users (reacting to a post) what types of updates? <> {name1}, {name2} da kuma {num others} <> sentences about a set of users (reacting to a post) what types of updates? <> {name1} da {name2} da kuma {num others} <> sentences about a set of users (reacting to a post) what types of updates? <> akwai manhajar stripe mai wannan imel din. ayi amfani da wani imel na daban ko kuma ka/ki jona shagonka/ki da wani asusun <> body of an error/warning message. title is: stripe account already exists what types of updates? <> hada hadar kudi <> label: developer app application category log in <> harkokin kudi <> label: developer app application category log in <> sha'anin kudi <> label: developer app application category log in <> yanyar samun kudi <> label: developer app application category log in <> hada hadar kudi <> label: developer app application category log in <> harkokin kudi <> label: developer app application category log in <> harkokin biyan kudi <> label: developer app application category {name} and {name count others} were tagged in a {=post}. <> an samu nasarar canja zabin yare. <> dialog that confirms changes to settings that determine how posts are translated on newsfeed were successful {name count} others <> an adana setin yare <> dialog that confirms changes to settings that determine how posts are translated on newsfeed were successful post <> gyaran fassarar yare ya tabbata. <> dialog that confirms changes to settings that determine how posts are translated on newsfeed were successful next sticker packs <> an adana harshen da aka zaba cikin nasara <> dialog that confirms changes to settings that determine how posts are translated on newsfeed were successful next sticker packs <> an samu nasarar adana yaren da aka zaba <> dialog that confirms changes to settings that determine how posts are translated on newsfeed were successful accessibility help center <> hidima <> short name for create event bookmark item turn on notifications <> sha'ani <> short name for create event bookmark item turn on notifications <> duk wanda aka hada <> element in a list describing who can see content turn on notifications <> {name} yayi aiki a nan <> explanation for inferred profile information turn on notifications <> firefox <> label for insights browser breakdown value - firefox turn on notifications <> {name1} da {name2} sun bayar da amsa ga maganar ka/ki a {=post} na cikin {group-name} <> notification when somebody comment their own/your/x's post turn on notifications <> {name1} da {name2} ya/ta yi bayani akan {=post} wanda aka rubuta a {group-name} <> notification when somebody comment their own/your/x's post {icon}remembering {object} with {name1} and {n-more-recipients}. <> fosta <> {n-more-recipients} others <> aike <> organic <> sake aika sakon <> action link: lets user resend the sms organic <> sake tura sako <> action link: lets user resend the sms facebook {copyright}{year} <> sake aika sako <> action link: lets user resend the sms facebook {copyright}{year} <> sake tura gajeren saqo <> action link: lets user resend the sms facebook {copyright}{year} <> sake tura sakon tafi da gidanka <> action link: lets user resend the sms facebook {copyright}{year} <> a kara tura sakon waya <> action link: lets user resend the sms bar <> sake aika sms <> action link: lets user resend the sms view as... <> ka gayyato abokanka <> label for referral ad action view as... <> gayyato abokai <> label for referral ad action view as... <> mutanen da zaka/ki iya sanin su <> sub-header when looking at pymk see all photos <> wa <> sub-header when looking at pymk missed call <> wata kila kasan su <> sub-header when looking at pymk missed call <> mahadi <> a facebook page that shows items you have shared with your friends recruiter <> mahada <> a facebook page that shows items you have shared with your friends looking for {object} <> 90405067 <> a facebook page that shows items you have shared with your friends {name1} likes your {=post}. <> duba sabon aike a kafar labaru <> subtext for see all posts first post <> kalli sabbin bayanai a saman masarrafar labarai <> subtext for see all posts first {user} shared a {=post} <> duba sabon aike a samar kafar labaru <> subtext for see all posts first {user} shared a {=post} <> ziyarci facebook.com <> {user} shared a {=post} <> kaje facebook.com <> reply to send him a message or visit his timeline at {url} <> jeka facebook.com <> reply to send him a message or visit his timeline at {url} <> ziyarci shafin facebook.com <> going <> kaje zuwa facebook.com <> going <> kaje zuwa facebook.com <> {actor} is {icon}feeling {object} with {name1} and {n-more-recipients} at {place-name}. <> jeka zuwa shafin sadarwa na facebook <> {n-more-recipients} others <> gaya wa aboki <> a button label to recommend the subject (the friend) to a peer. popular in this group <> hada abokai <> a button label to recommend the subject (the friend) to a peer. invalid zip code <> shawaran zabin aboki <> a button label to recommend the subject (the friend) to a peer. {name1}, {name2} and {name count other people} recently liked a {=link} you shared <> shawarto wani abokin <> a button label to recommend the subject (the friend) to a peer. {name count} other people <> koyi wannan sabuwar fasahar <> default title for a new user experience dialog call now <> koyi sabuwar abu akan wanan fasalin <> default title for a new user experience dialog done tagging <> fahimci wannan sabuwar fasaha <> default title for a new user experience dialog done tagging <> turanci <> language name done tagging <> english <> language name done tagging <> turancin inglishi <> language name done tagging <> hausa language <> language name done tagging <> barka da zuwa facebook <> language name done tagging <> yaren ingilishi <> language name done tagging <> ya yau din? <> language name {name1}, {name2} and {name count others} also commented on {owner name}'s {=photo} <> hausa turanchi <> language name {name1}, {name2} and {name count others} also commented on {owner name}'s {=photo} <> yoruba <> language name {name1}, {name2} and {name count others} also commented on {owner name}'s {=photo} <> isoko <> language name {name1}, {name2} and {name count others} also commented on {owner name}'s {=photo} <> kannada <> language name {name1}, {name2} and {name count others} also commented on {owner name}'s {=photo} <> arabic <> language name {name count} others <> ya yau? <> language name {name count} others <> its the same black pot that produces withe rice <> language name {name count} others <> hoakg <> language name {name count} others <> yaren turanchi <> language name {name count} others <> aure <> language name {name count} others <> hausa <> language name {name count} others <> how was your day been? <> language name {name count} others <> bombshell <> language name 1 photo <> yaya yau? <> language name 1 photo <> how are you <> language name {name1}, {name2} and {name count others} asked to join {name} <> srpski <> language name {name1}, {name2} and {name count others} asked to join {name} <> turainci <> language name {name count} others <> turanci english <> language name {name count} others <> how was your day been? ina wuni? <> language name {name count} others <> come <> language name {number} minutes ago <> ba ni da <> language name {number} minutes ago <> turanchi in hause means english <> language name {number} minutes ago <> yaren turanci <> language name {number} minutes ago <> ingilishi <> language name {number} minutes ago <> mata <> language name {number} minutes ago <> turanci <> language name {number} minutes ago <> one <> language name education <> harcen nasara <> language name education <> turanchi <> language name {name1} accepted your invite to like {page}. <> inglishi <> language name your background info <> malayalam <> language name your background info <> wchbik <> language name {name1}, {name2} and {num others} <> englich ibro <> language name {name1}, {name2} and {num others} <> {name1} da {name2} sun radar da {=post} <> notify user when someone shares their content {name1}, {name2} and {num others} <> fabarairu <> non-abbreviated month name {count} others <> fabarailu <> non-abbreviated month name {count} others <> watan fabarairu <> non-abbreviated month name a stripe account with this email address already exists. please use a different email address or connect your shop with an existing account. <> fabairu <> non-abbreviated month name a stripe account with this email address already exists. please use a different email address or connect your shop with an existing account. <> fubrairu <> non-abbreviated month name finance <> watan biyu <> non-abbreviated month name finance <> fabrairu <> non-abbreviated month name finance <> fabarailu <> non-abbreviated month name finance <> sauran zabi <> show more photo view options finance <> zabi yadda kake/kike son ganin sauran hotuna <> show more photo view options finance <> zaɓi <> show more photo view options finance <> zabi <> show more photo view options see more suggestions <> zaba daga chikin wadannan <> show more photo view options language settings successfully saved. <> yan kungiya <> members for group language settings successfully saved. <> yan dandali <> members for group language settings successfully saved. <> mambobi <> members for group language settings successfully saved. <> namiji <> language settings successfully saved. <> namiji <> event <> dhiira <> event <> dillalin mota <> category of a facebook page anyone tagged <> dillancin motoci <> category of a facebook page {name} has worked here <> dillalin mota <> category of a facebook page firefox <> gwada jerirrika <> title of education flyout for friend lists {actor} was {icon}traveling to {object} with {name1} and {n-more-recipients}. <> gwada chikin jeri <> title of education flyout for friend lists {n-more-recipients} others <> urdanci <> language name {name1} and {name2} replied to your comment on a {=post} in {group-name} <> harshen urdu <> language name {name1} and {name2} replied to your comment on a {=post} in {group-name} <> yaren urdu <> language name post <> yanzu kun zama abokai da {name1}! duba hotunan shi da sauran su <> post <> a sake gwadawa <> body of an error/warning message. title is: sorry, something went wrong send sms again <> sake gwadawa anjima <> body of an error/warning message. title is: sorry, something went wrong send sms again <> don allah a sake gwadawa daga baya <> body of an error/warning message. title is: sorry, something went wrong send sms again <> saurara <> label for an action of listening send sms again <> saurari <> label for an action of listening send sms again <> yi alkawari <> label for an action of booking an appointment send sms again <> neman saduwa/nemi ganawa <> label for an action of booking an appointment send sms again <> yaren faransanci <> language name invite friends <> hausa <> language name invite friends <> faransanci <> language name people you may know <> yaren french <> language name people you may know <> faransa <> language name people you may know <> baza kaga sako cikin gajeren zango <> helplink for suggestions card links <> kara abubuwan da kake ra'ayi domin ganin tallace-tallace mafiya alfanu da ma'ana <> helplink for suggestions card links <> dubartii <> links <> how are you <> see new posts at the top of news feed <> mace <> see new posts at the top of news feed <> mace mace <> see new posts at the top of news feed <> macee <> not enough data <> agaji <> group type - a group where people are supporting each other, for example through a disease or other difficult life situation. go to facebook.com <> taimakon juna <> group type - a group where people are supporting each other, for example through a disease or other difficult life situation. go to facebook.com <> daina ganin ture a saman labarai <> subtext for stop see first go to facebook.com <> mai alaƙa <> title for pages a given page is similar to go to facebook.com <> my love one <> title for pages a given page is similar to go to facebook.com <> ba network <> error message shown to user when a page fails to load because of a connection error go to facebook.com <> babu network connection <> error message shown to user when a page fails to load because of a connection error go to facebook.com <> babu yanar gizo <> error message shown to user when a page fails to load because of a connection error go to facebook.com <> mahada ta yanar gizo ta tsinke <> error message shown to user when a page fails to load because of a connection error see all <> babu saitin ya yanar gizo <> error message shown to user when a page fails to load because of a connection error suggest friend <> babu hadin yanar gizo <> error message shown to user when a page fails to load because of a connection error suggest friend <> ba yanar gizo <> error message shown to user when a page fails to load because of a connection error suggest friend <> babu wasila da yanar gizo <> error message shown to user when a page fails to load because of a connection error suggest friend <> me ka/kika fi so? {airplane soccer guitar} <> bio content ideas for users to help them write something about themselves learn about this new feature <> {name1} ya amsa a sharhin da kayi kan {owner name}'s {=photo} <> notification about a comment on your comment. learn about this new feature <> {name1} ya mayar maka da martani akan tsokacin da kayi akan hoton {=photo} {owner name} <> notification about a comment on your comment. learn about this new feature <> {name1}ya mayar maka da martani akan tsokacin da kayi akan{owner name}{=photo} <> notification about a comment on your comment. english <> ana bukatar javascript <> warning header english <> ana bukatar javascript <> warning header english <> javascript <> warning header english <> karantawa <> prompt for what a user is reading in composer, after a user clicks the smiley button for a post english <> idan baka a indakakeso shiga nan <> message / link for users whose browsers cannot redirect english <> ku abokai ne a facebook <> sentence fragment for facebook friendship. english <> abokan ka/ki a facebook <> sentence fragment for facebook friendship. english <> {page} bai sami karbuwa wannan satin. tura wani abu don ka ja hankalin mutane <> english <> {name1}{name2}da {name count others}suma sunyi tsokaci akan{=photo}dake{group-name} <> english <> {name1}, {name2} da {name count others} suma sunyi magana akan wannan {=photo} acikin {group-name} <> english <> {name1}{name2} da {name count others} suma sun tofa albarkacin bakinsu a kan {=photo} na shafin {group-name} <> english <> {name1}, {name2} da {name count others} suma sun yi sharhi akan wannan {=photo} a {group-name} <> english <> {name1}, {name2} da {name count others}su ma sun yi sharhi a kan wannan {=photo} a {group-name} <> english <> {name1} da {name2} da sauran mutane {name count others} su ma sun yi sharhi game da wannan {=photo} a {group-name} <> english <> {name1}, {name2} da {name count others} suma sunyi magana akan wannan {=photo} a cikin {group-name} <> english <> {name1}, {name2} da {name count others} suma sun yi jawabi akan wannan {=photo} a {group-name} <> english <> {name1}, {name2} da {name count others}me count others} suma sun yi jawabi akan wannan {=photo} a {group-name} <> english <> {name1}{name2}da {name count others}suma sunyi tsokaci aka{=photo}a{group-name} <> english <> da wadansu {name count}suna <> english <> da wadansu {name count} <> english <> sauransu {name count} <> english <> wadansu {name count} <> english <> wasu {name count} <> english <> {name count} da sauransu <> english <> sauran mutane {name count} <> english <> {name count} wasu <> english <> {name count} da wasu <> english <> {name count} wadansu <> english <> sunayen{name count} wasu <> english <> hoto na uku daga cikin hotuna uku <> english <> hoto <> english <> majigi <> english <> 3 daga cikin 3 na hotuna <> english <> hoto na 3 a cikin jerin hotuna guda 3 <> english <> 3 out of 3 photos <> english <> hoto <> english <> hoto kashi na uku cikin uku <> english <> hoton <> english <> ayislan <> language name english <> baislande <> language name english <> mutane 1000 sun gan ta <> label for a singular numeric unit english <> yi siyayya yanzu <> label for an action of shopping. english <> saya yanzu <> label for an action of shopping. english <> yi cefene yenzu <> label for an action of shopping. {name1} and {name2} shared your {=post} <> sayi a yanzu <> label for an action of shopping. map attachment <> abubuwan da suka faru <> facebook feature, refers to multiple events february <> sha'anoni <> facebook feature, refers to multiple events february <> zarafi <> facebook feature, refers to multiple events february <> sha'ani <> facebook feature, refers to multiple events february <> faru <> facebook feature, refers to multiple events february <> sha'ani <> facebook feature, refers to multiple events february <> taruka <> facebook feature, refers to multiple events february <> farurruwa <> facebook feature, refers to multiple events february <> satumba <> non-abbreviated month name february <> satumba <> non-abbreviated month name options <> satumbaa <> non-abbreviated month name options <> watan tara <> non-abbreviated month name options <> wane/wance {name1} da wane/wance {name2}{name count others} ya/ta yi sharhi a hoton {owner name}{=photo} <> notification about commenting on an item. options <> {name1},{name2} da {name count others} sun yi sharhi a hoton {owner name}{=photo} <> notification about commenting on an item. options <> {name1}{name2}da{name count others}yayi sharhi ga{owner name}{=photo} <> notification about commenting on an item. appliances <> da wasu mutum {name count} <> church <> wasu {name count} <> members <> da wasu mutane {name count} <> members <> tare da wasu {name count} <> members <> {name} ta amsa jawabin ta {=comment} <> male <> sharhi <> male <> wurin zama na yanzu <> collections title male <> garin da kake yanzu <> collections title car dealership <> garin da ake zaune yanzu <> collections title car dealership <> garin de ne ke yanzu <> collections title car dealership <> garin da kake zaune <> collections title try lists <> gurin zama yanzu <> collections title try lists <> birnin da kake yanzu <> collections title urdu <> garin yanzu <> collections title urdu <> birnin yanzubauchi <> collections title urdu <> birnin yanzu <> collections title beauty supply store <> yabawa <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling grateful". you can use subject-based gender variation to translate this. you're now friends with {name1}! see his photos, posts and more. <> matukar godiya <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling grateful". you can use subject-based gender variation to translate this. please try again later. <> godiya <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling grateful". you can use subject-based gender variation to translate this. please try again later. <> mai godiya <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling grateful". you can use subject-based gender variation to translate this. please try again later. <> matukar yabawa <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling grateful". you can use subject-based gender variation to translate this. listen <> watan oktoba <> non-abbreviated month name listen <> oktoba <> non-abbreviated month name book appointment <> charmel <> non-abbreviated month name book appointment <> bo ta mi dushi <> non-abbreviated month name french <> watan goma <> non-abbreviated month name french <> haka haka <> non-abbreviated month name french <> october <> non-abbreviated month name french <> oktoba <> non-abbreviated month name french <> wasu kungiyoyin <> header for other groups section add things you are interested in to see ads that are more useful and relevant. <> wasu kungiyoyi <> header for other groups section add things you are interested in to see ads that are more useful and relevant. <> {name} yan karanta {icon}{thing} tare da {second-user} da {other-users} <> title text for a story. the icon should be placed just before the text describing the action being taken. female <> {other-users} wasu <> female <> hotuna{number} da kai <> female <> {number} sun duba <> describes the number of times a video has been viewed female <> adadin kallo {number} <> describes the number of times a video has been viewed female <> {number}adadin kallo <> describes the number of times a video has been viewed 13-17 <> an kalla so {number} <> describes the number of times a video has been viewed you checked in here on {date} <> hoto <> a kind of activity that can be commented on/liked: i.e. someone commented on your photo. (noun) support <> hoto <> a kind of activity that can be commented on/liked: i.e. someone commented on your photo. (noun) support <> hoton ka/ki <> a kind of activity that can be commented on/liked: i.e. someone commented on your photo. (noun) stop seeing posts at the top of news feed <> hoton <> a kind of activity that can be commented on/liked: i.e. someone commented on your photo. (noun) related <> taswira <> a kind of activity that can be commented on/liked: i.e. someone commented on your photo. (noun) related <> matsalar shiga <> title of an error/warning message. message is: an unexpected error occurred. please try logging in again. no internet connection <> an samu kuskuren da ba'ai zato ba, ka sake shigowa <> title of an error/warning message. message is: an unexpected error occurred. please try logging in again. no internet connection <> {weekday} wani {time} <> day of week and time (ie. thursday at 5:00 pm) no internet connection <> karshan sati{weekday}{time} <> day of week and time (ie. thursday at 5:00 pm) no internet connection <> adireshin sakon wasikan email ba daidai bane <> body of an error/warning message. title is: invalid email address no internet connection <> imel da ka/kika bayar bai inganta ba <> body of an error/warning message. title is: invalid email address no internet connection <> adireshin saqon wasika na yanar gizo daka bayar ba daidai bane <> body of an error/warning message. title is: invalid email address no internet connection <> mafi shahara a wannan dabar <> popular search in group header no internet connection <> kalli {object} <> button text used in email. no internet connection <> hungariyanci <> language name {name1} was {icon}{object}. <> yaren hungary <> language name what are your hobbies? {airplane soccer guitar} <> harshen hungary <> language name {name1} replied to your comment on {owner name}'s {=photo} <> alamanta duk wanda aka karanta <> mark all threads in a folder as read {name1} replied to your comment on {owner name}'s {=photo} <> alamta dukka a matsayin an karanta <> mark all threads in a folder as read {name1} replied to your comment on {owner name}'s {=photo} <> alamta sakonnin da aka karanta <> mark all threads in a folder as read javascript required <> manhaja <> filter label javascript required <> yuli <> non-abbreviated month name javascript required <> what is your from? <> non-abbreviated month name reading... <> watan bakwai <> non-abbreviated month name if you are not redirected, go here: <> b n n n <> non-abbreviated month name if you are not redirected, go here: <> watan yuli <> non-abbreviated month name if you are not redirected, go here: <> how are you <> non-abbreviated month name you're friends on facebook <> me ya sanya ka/ki farin ciki? {happy face} <> bio content ideas for users to help them write something about themselves you're friends on facebook <> {owner name} hoton shafi, {automatic alt text string} <> label: profile photo with automatic alt text {page} didn't get any new likes this week. publish a post to engage your audience. <> hoton {owner name} na da {automatic alt text string} <> label: profile photo with automatic alt text gameroom <> hoton jikin bangon wani taro {title} <> accessibility label for the cover photo of an event {name1}, {name2} and {name count others} also commented on a {=photo} in {group-name} <> (an sayar) <> prefix of a product item when it is sold {name1}, {name2} and {name count others} also commented on a {=photo} in {group-name} <> an siyar <> prefix of a product item when it is sold {name1}, {name2} and {name count others} also commented on a {=photo} in {group-name} <> maudu'eh <> a news category that encompasses all types of news {name1}, {name2} and {name count others} also commented on a {=photo} in {group-name} <> sauya tsari <> label for screen readers {name1}, {name2} and {name count others} also commented on a {=photo} in {group-name} <> tace zabi <> label for screen readers {name1}, {name2} and {name count others} also commented on a {=photo} in {group-name} <> gyaggyara zabi <> label for screen readers {name1}, {name2} and {name count others} also commented on a {=photo} in {group-name} <> tantance zabin ka <> label for screen readers {name1}, {name2} and {name count others} also commented on a {=photo} in {group-name} <> jeranta ababen zabi <> label for screen readers {name1}, {name2} and {name count others} also commented on a {=photo} in {group-name} <> abokai amma ba shakikai ba <> friend minus acquaintances label displayed by audience widget. this string has already been translated. the only difference is that it should be "sentence cased" instead of being "title cased". please keep this translation as close to the original as possible. {name1}, {name2} and {name count others} also commented on a {=photo} in {group-name} <> mutane <> title for people module {name count} others <> harshen lituwainiya <> language name {name count} others <> yi siyayya yanzu <> label for an action of shopping {name count} others <> siyo/sayo yanzu <> label for an action of shopping {name count} others <> sayi yanzu <> label for an action of shopping {name count} others <> yi sayayya yanzu <> label for an action of shopping {name count} others <> yi siyayya yanzu <> label for an action of shopping {name count} others <> yo sayayya yanzu/yo cefane yanzu <> label for an action of shopping {name count} others <> {user} ya/ta raba {=photo}n {object-owner} <> notify user of a close friend sharing content {name count} others <> {user} ya raba {=photo}n {object-owner} <> notify user of a close friend sharing content {name count} others <> {user} ya raba {=photo}hoton {object-owner} <> notify user of a close friend sharing content {name count} others <> {user} ya/ta yada {object-owner}n {=photo} <> notify user of a close friend sharing content {name count} others <> {user}ya yada{object-owner}n{=photo} <> notify user of a close friend sharing content photo <> harshen china na gargajiya (taiwan) <> language name photo <> yaren chanis na taiwan <> language name photo <> yaren chana a (taiwan) <> language name photo <> yaren chinese (taiwan) <> language name photo <> sinancin asali (na taiwan) <> language name photo <> abibadan amfani <> label: developer app application category photo <> ababe <> label: developer app application category photo <> abubuwa mei amfani <> label: developer app application category photo <> manhajjan kira <> label: developer app application category icelandic <> yi aike <> icelandic <> rahoto <> the label on the button placed on the map for users to report map issues icelandic <> korafi <> the label on the button placed on the map for users to report map issues icelandic <> kai kara <> the label on the button placed on the map for users to report map issues 1,000 people reached <> bada korafi <> the label on the button placed on the map for users to report map issues shop now <> kai kara <> the label on the button placed on the map for users to report map issues shop now <> duba aike <> button to see and reply to wall post shop now <> kuma za ka/ki iya sa lambar da turawa: <> title to the section that shows the user all of their contactpoints that we have sent their confirmation codes to. shop now <> za ka/ki iya sa lambar asiri da an tura: <> title to the section that shows the user all of their contactpoints that we have sent their confirmation codes to. events <> za kuma ka iya maimaita lambar da aka aika zuwa ga: <> title to the section that shows the user all of their contactpoints that we have sent their confirmation codes to. events <> altinin <> day of the week events <> attanin <> day of the week events <> {chat}{number-available} <> number of available chat friends events <> mutanen da sukey online{chat}{number-available} <> number of available chat friends events <> mutanen da suke kan yanar gizo{chat}{number-available} <> number of available chat friends events <> so <> label for a key in a legend events <> {name1} da {name2} sun so shafinka/ki {page} <> notification about people liking a page you own. events <> shafe wannan <> name of action to remove from saved september <> fasa ajiya <> name of action to remove from saved september <> shafin sada zumunta na facebook <> name of action to remove from saved september <> kar a adana <> name of action to remove from saved september <> kawar / cire <> name of action to remove from saved {icon}celebrating {object} with {name1} and {name2}. <> kar ka/ki aje/adana <> name of action to remove from saved {name1}, {name2} and {name3} also replied to {owner name}'s comment in {group-name} <> cire wannan <> name of action to remove from saved add frame <> kada ka aje <> name of action to remove from saved {name1}, {name2} and {name count others} commented on {owner name}'s {=photo} <> kar a ajiye <> name of action to remove from saved {name1}, {name2} and {name count others} commented on {owner name}'s {=photo} <> ba,a ajiye ba <> name of action to remove from saved {name1}, {name2} and {name count others} commented on {owner name}'s {=photo} <> wanda ba'a adana ba <> name of action to remove from saved {name count} others <> zare da ga adani <> name of action to remove from saved {name count} others <> share wannan <> name of action to remove from saved {name count} others <> share <> name of action to remove from saved {name count} others <> wanda ba'a adana ba <> name of action to remove from saved {name} replied to her own {=comment}. <> fasa adani <> name of action to remove from saved comment <> ba'a adana ba <> name of action to remove from saved started <> share wanda aka adana <> name of action to remove from saved current city <> {name count} sauran <> current city <> duk wanda aka makala <> explanation of who can see content current city <> mabiya {number} <> current city <> mabiya {number} <> current city <> {number} mabiyyah <> current city <> {number}yawan + mabiyan da aka samu <> current city <> ka tabbatar da kasa nambar katin saye da sayarwa dai dai san ka kara gwadawa <> body of an error/warning message. title is: invalid card number current city <> ka tabbatar da kasa nambar katin ranche ko katin bayarwa dai dai san ka kara gwadawa <> body of an error/warning message. title is: invalid card number current city <> yi hakuri ka sake shigowa wannan wuri domin kara shiga dandalinka na fesbuk <> facebook mobile sdk login recovery message current city <> sake shiga cibiyar domin ka kara gamuwa da asusunka na facebook <> facebook mobile sdk login recovery message create an event for your page <> hanyar sadarwa na tv <> category of a facebook page grateful <> messenger <> label for insights client_type breakdown value - messenger grateful <> karni na 2010 <> the decade between 2010 and 2019 grateful <> 2010 <> the decade between 2010 and 2019 grateful <> karni tsakanin miladiya ta 2010 da 2019 <> the decade between 2010 and 2019 grateful <> karnin shekaru 10 na 2010 <> the decade between 2010 and 2019 concerned <> sake kallo <> label for the action of watching video again. recent searches <> binciken karshe <> header for recent searches october <> binciken kusa-kusa <> header for recent searches october <> binciken baya-bayannan <> header for recent searches october <> malagasy <> language name october <> malagasiyanci <> language name october <> yaren malagasi <> language name october <> malagasi <> language name october <> harshen malagasy <> language name october <> shedar taku <> link: learn about cookies other groups <> rest in peace <> link: learn about cookies other groups <> talla <> short name for create ad bookmark item {name} {icon}reading {thing} with {second-user} and {other-users} <> karin gurumi <> short name for create ad bookmark item {other-users} others <> ad <> short name for create ad bookmark item happy friendversary, {short-name}! <> kwararran madinki <> category of a facebook page: a professional who works on the design of clothing and fashion ranges. a contact just joined messenger. <> tattaunawa <> tab indicating feed posts for an event. {name1}, {name2} and {name count other people} recently liked a {=photo} on your timeline <> saura <> link in footer of right hand column to display a menu of extra links such as "careers" and "advertising" {name count} other people <> kari <> link in footer of right hand column to display a menu of extra links such as "careers" and "advertising" rodeo <> da saura <> link in footer of right hand column to display a menu of extra links such as "careers" and "advertising" {name} added {=[[[number]]] photos with you}. <> wasu <> link in footer of right hand column to display a menu of extra links such as "careers" and "advertising" {number} photos with you <> ragowa <> link in footer of right hand column to display a menu of extra links such as "careers" and "advertising" {number} views <> k'ari <> link in footer of right hand column to display a menu of extra links such as "careers" and "advertising" {number} views <> gudanarwa/gu <> label: subcategory within the games category {number} views <> rawar da kake/kike takawa <> label: subcategory within the games category {number} views <> taka rawa <> label: subcategory within the games category photo <> {name} <> owner of the video photo <> bidiyon {name} <> owner of the video photo <> wanda aka bada shawara <> label for user to subscribe to suggested live notifs photo <> ra'ayi <> label for user to subscribe to suggested live notifs photo <> {name} da {second-user} da kuma {other-users} <> title text for a story. {name} updated her profile video. <> suna {name} da mai-amfana-na-biyu {second-user} da kuma sauran-masu-amfana {other-users} <> title text for a story. login error <> {name} tare da{second-user}da{other-users} <> title text for a story. login error <> {name}shida{second-user}da kuma{other-users} <> title text for a story. {name1} likes {name2}'s {=post} on {name3}'s timeline. <> {name} tare da {second-user} da kuma{other-users} <> title text for a story. post <> {name} tare da {second-user} da kuma {other-users} <> title text for a story. {weekday} at {time} <> {name} tare da {second-user} da kuma sauran mutane {other-users} <> title text for a story. {weekday} at {time} <> {name} surajo tare da {second-user} mansura da kuma {other-users} muhammad, bello, mas'ud, jafar, vincent <> title text for a story. ad account analyst <> {other-users}wadansu <> dancing <> wasu {other-users} wasunsu <> the email address you provided is invalid <> {other-users} sauran <> the email address you provided is invalid <> {other-users}da sauransu <> the email address you provided is invalid <> sauran-masu-amfana {other-users} <> popular in this group <> {other-users} shamsuddeen, nazifi, anas, abbas, umar, usman da dai sauran su <> see {object} <> wasu daga cikinsu {other-users} <> hungarian <> wasu {other-users} <> hungarian <> da wasu {other-users} <> hungarian <> mai motsa zuciya <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling emotional". you can use subject-based gender variation to translate this. mark all read <> motsin-yanayi ta <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling emotional". you can use subject-based gender variation to translate this. mark all read <> karsashi <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling emotional". you can use subject-based gender variation to translate this. mark all read <> motsin-zuci <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling emotional". you can use subject-based gender variation to translate this. apps <> hausa <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling emotional". you can use subject-based gender variation to translate this. people you may know <> mai motsa rai <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling emotional". you can use subject-based gender variation to translate this. people you may know <> sosa rai <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling emotional". you can use subject-based gender variation to translate this. feeling/activity <> motsawar zuwa... <> word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling emotional". you can use subject-based gender variation to translate this. choose a group... <> siyayya da kayayyakin kwalliya <> name for facebook targetable interest july <> siyayya da kayan gayu <> name for facebook targetable interest july <> asali <> label for regular follow july <> yau da kullum <> label for regular follow july <> tsoho/asali <> label for regular follow july <> na farko <> label for regular follow july <> na asali <> label for regular follow what makes you happy? {happy face} <> na asali <> label for regular follow {owner name}'s profile photo, {automatic alt text string} <> na yau da kullum <> label for regular follow {owner name}'s profile photo, {automatic alt text string} <> aboki na kut-da-kut <> alt text for close friend icon cover photo of event {title} <> aboki na kutdakut <> alt text for close friend icon {icon}meeting {object} with {name1} and {n-more-recipients} at {place-name}. <> aboki na kusa <> alt text for close friend icon {n-more-recipients} others <> lambar sirri ta katin bata da inganci <> title of an error/warning message. message is: please double check your credit or debit card's security code. for mastercard and visa, the code is three digits on the signature strip at the back of the card. for american express the code is four digits on the front of the card. (sold) <> hada cikin jeri <> (sold) <> kara a jerirrikan: <> top trends <> mhhbola <> sort options <> samu nassi <> label for an action of getting a quote sort options <> a tabbatar da adireshin email da bayar sanya <> title of an error/warning message. message is: the email address you entered has already been registered, but your account hasn't been confirmed yet. you'll get an email soon with details on how to confirm your account. sort options <> sake rubuta adireshin emel din ka/ki <> title of an error/warning message. message is: the email address you entered has already been registered, but your account hasn't been confirmed yet. you'll get an email soon with details on how to confirm your account. sort options <> bukaci canji <> the label of the button which requests change of the appointment sort options <> kunna bidiyo <> play video button accessibility label this crew keeps it real. real awkward. <> {=[[[inviter]]] invited you to like her page [[[page]]]}. <> notification about page invitation. friends except acquaintances <> {inviter} ya/ta gayyace ka/ki don ka/ki so shafin ta na {page} <> people <> hotuna{number} da kai <> {region-name} <> lima aboki <> link to tag friends in this post {name1} commented on his {=photo} <> yi tambarin abokai <> link to tag friends in this post my groups <> yi tambarin aboki <> link to tag friends in this post lithuanian <> daina bin {profile name} <> label for user to unfollow a profile lithuanian <> wurare <> search tab title for place results shop now <> {number} wasu <> in 'you, alice, bob, carl and 5 others like this'. sentence on an object listing the people who like it. shop now <> {number} da wasu <> in 'you, alice, bob, carl and 5 others like this'. sentence on an object listing the people who like it. shop now <> {icon} surajo abdulalim yayi {object} hira tare da {name1} mansura da kuma sauran {n-more-recipients} mutane goma (10) acikin zauren sada zumunta na {place-name} tiwita <> sentence fragment added after a user's message at a location taking an action with others, as in mark zuckerberg had a great time last night -- playing chess with chris cox and 5 others at facebook. the token "n-more-recipients" will be replaced with a string like "4 more recipients" shop now <> da sauran masu samu {n-more-recipients} goma (10) <> shop now <> {name} yayi tsokaci akan {=photo}n {name1} <> shop now <> hoto <> shop now <> harshen hindi <> language name shop now <> indiyanci <> language name {user} shared {object-owner}'s {=photo} <> yaren indiyanci <> language name {user} shared {object-owner}'s {=photo} <> hindu <> language name {user} shared {object-owner}'s {=photo} <> kara sani a cikin messenger <> label for an action of opening messenger extension {user} shared {object-owner}'s {=photo} <> kara sani batun messenger <> label for an action of opening messenger extension {user} shared {object-owner}'s {=photo} <> wasu {others count} <> {name1}, {name2} and {name3} like a {=post} you shared <> bayyana matsayinka <> placeholder text for bio edit text field traditional chinese (taiwan) <> bayyana waye kai <> placeholder text for bio edit text field traditional chinese (taiwan) <> bayyana ko kai wane ne <> placeholder text for bio edit text field traditional chinese (taiwan) <> kafar dana a ajiyeba <> prompt to unsave an item using its type. e.g. unsave music traditional chinese (taiwan) <> cire kafa <> prompt to unsave an item using its type. e.g. unsave music traditional chinese (taiwan) <> goge wanan ajiyar <> prompt to unsave an item using its type. e.g. unsave music traditional chinese (taiwan) <> kafar da ba'a ajiyeba <> prompt to unsave an item using its type. e.g. unsave music utilities <> chire wannan yanar gizzo <> prompt to unsave an item using its type. e.g. unsave music utilities <> mahada wacce ba'a ajiye ba <> prompt to unsave an item using its type. e.g. unsave music utilities <> tafiya <> verb selectable by the user in the status composer and shown before another selectable noun to obtain, for example, "traveling to london". this can be left empty if necessary or translated as an introductory sentence, such as "i am traveling to...". see https://www.facebook.com/help/427780037309149/ for more info on this feature. utilities <> fina-finai <> page category name utilities <> wasan pepe <> page category name utilities <> fim <> page category name utilities <> fina-fine <> page category name utilities <> fim/ wasan kwaikwayo <> page category name utilities <> shiri <> page category name {user} {=posted} <> was an kwaikwayo <> page category name posted <> wasan fim <> page category name friends sharing their location <> gyara{app} <> label to a drop down menu. report <> yaren romawa <> language name report <> romaniyanci <> language name report <> harshen roma <> language name report <> harshen romawa <> language name report <> sakonni {number} <> report <> wasikai {number} <> view post <> {number} sakonni <> you can also enter the code sent to: <> ya bada <> label for an action of donating. you can also enter the code sent to: <> kai agaji <> label for an action of donating. you can also enter the code sent to: <> yi sadaka <> label for an action of donating. you can also enter the code sent to: <> agaji <> label for an action of donating. you can also enter the code sent to: <> bama amsan irin wanan katin wajen sayayya. ka gwada wani katin. <> title of an error/warning message. message is: the type of credit or debit card you are trying to use is not supported for this purchase. please try another card. monday <> ba`a yarda da irin wannan katin ba <> title of an error/warning message. message is: the type of credit or debit card you are trying to use is not supported for this purchase. please try another card. monday <> ina ganin bai kamata ya kasance a fesbuk ba <> subtitle for report hide link monday <> ina ganin bai kamata ya kasance a fesbuk ba <> subtitle for report hide link monday <> ina ganin bai kamata ya kasance a facebook ba <> subtitle for report hide link {chat}{number-available} <> inna ganin wannan bai dace a fasbuk ba <> subtitle for report hide link {chat}{number-available} <> tsarin rayuwa <> label: developer app application category {chat}{number-available} <> tsarin-rayuwa <> label: developer app application category {name1}, {name2} and {name count} other friends like this or have visited <> yana yin rayuwa <> label: developer app application category {icon}feeling {object} with {name1} in {city-name}. <> solon rayuwa <> label: developer app application category likes <> way of life <> label: developer app application category {name1} and {name2} like your page {page} <> hungarian <> label: developer app application category unsave <> rubutun ainihi <> label for the below text, which is part of the original post that is being translated by the viewer unsave <> ainihin rubutun <> label for the below text, which is part of the original post that is being translated by the viewer unsave <> ainihin rubutu <> label for the below text, which is part of the original post that is being translated by the viewer unsave <> ziyarce facebook don harka da abokai <> tooltip to open facebook unsave <> duba lambobin ka na sirri sannan ka sake gwadawa <> body of an error/warning message. title is: invalid card security code unsave <> sake duba lambobin ka na sirri sannan ka sake gwadawa <> body of an error/warning message. title is: invalid card security code unsave <> {facebook_full_name} na yin instagiram a matsayin {instagram_username}. bi su kaga hotuna da bidiyon su <> unsave <> da zarar ka toshe wani, wannan mutum ba zai sake ganin abubuwanda ka lika a farfajiyarka ba, lika ka, gayyatarka zuwa sha`ani ko dandali, assasa magana da kai ko kara ka a matsayin aboki. tuni: wannan ba zai shafi wasanni ko dandulan da ku biyun kuke ciki ba. <> unsave <> na baya bayan nan <> label for inbox messages folder unsave <> kusa <> label for inbox messages folder unsave <> na baya baya <> label for inbox messages folder unsave <> wanda bai dade ba <> label for inbox messages folder unsave <> wurare <> filter label unsave <> {phone number} <> title for context item prompting user to call a number unsave <> gasa ta uku <> label: subcategory within the games category unsave <> faransanchi <> language name unsave <> yaren faransanci (faranshi) <> language name unsave <> {average_rating} jefa kuri'ar yabo daga ra'ayoyin mutane {number_of_ratings} <> average rating and number of ratings of an app unsave <> yaren kazakh <> language name unsave <> yaren kazhak <> language name unsave <> harshen kazakh <> language name meet bee and puppycat. together they work intergalactic temp jobs to pay the rent. <> kazakh <> language name {name1}, {name2} and {name count others} also commented on {owner name}'s {=link} <> yaran kazakh <> language name {name count} others <> {user} ya/ta raba {=page} <> notify user of a close friend sharing content anyone tagged <> an zaba <> header for tags that you have already selected {number} followers <> {name} ya/ta kan dauki sati ko sama da haka kafin ya/ta bada ansa <> text informing a user that the page has a low response rate {number} followers <> duba wannan a facebook <> cta text on emails to take people back to facebook {number} followers <> nemo shi a facebook <> cta text on emails to take people back to facebook {number} followers <> duba wannan ta facebook <> cta text on emails to take people back to facebook please make sure you entered your credit or debit card number correctly and try again. <> kalla a facebook <> cta text on emails to take people back to facebook please make sure you entered your credit or debit card number correctly and try again. <> nemo a facebook <> cta text on emails to take people back to facebook please log into this app again to reconnect your facebook account. <> nuna wannan a facebook <> cta text on emails to take people back to facebook please log into this app again to reconnect your facebook account. <> lafiya/kyau <> category of a facebook page please log into this app again to reconnect your facebook account. <> kiwon lafiya da ado <> category of a facebook page please log into this app again to reconnect your facebook account. <> fuskar takarda <> category of a facebook page please log into this app again to reconnect your facebook account. <> kawata gida <> page category name tv network <> kwalliyar gida <> page category name tv network <> {name1} da {name2} sun yi jawabi akan {=photo}n ka/ki na cikin {group-name} <> notification when somebody comment their own/your/x's post messenger <> {name1} da {name2} sun yi jawabi akan {=photo} a cikin {group-name} <> notification when somebody comment their own/your/x's post consulate & embassy <> hoto <> 2010s <> hoto <> 2010s <> -{tags} <> information about photo to create the following sentence: (photo description) -- in prague. 2010s <> fawa edita <> facebook application: facebook ads power editor. this is a product name and should not be translated, only transliterated (for languages where transliteration is applicable) 2010s <> power editor <> facebook application: facebook ads power editor. this is a product name and should not be translated, only transliterated (for languages where transliteration is applicable) neighbors <> gagarumin gyara <> facebook application: facebook ads power editor. this is a product name and should not be translated, only transliterated (for languages where transliteration is applicable) watch again <> mai ikon gyara <> facebook application: facebook ads power editor. this is a product name and should not be translated, only transliterated (for languages where transliteration is applicable) recent searches <> mai ikon gyartawa <> facebook application: facebook ads power editor. this is a product name and should not be translated, only transliterated (for languages where transliteration is applicable) recent searches <> mai tantance tallace-tallace <> facebook application: facebook ads power editor. this is a product name and should not be translated, only transliterated (for languages where transliteration is applicable) recent searches <> {name1} ya so {page} <> located in ads; indicates that friends like the advertiser malagasy <> turawa <> malagasy <> sakamakon bincike <> title for search results page in fb lite malagasy <> harkokin yau da kullum dake faruwa <> subscription option for life events malagasy <> saha'anonin rayuwa <> subscription option for life events malagasy <> harkokin yau da kullum <> subscription option for life events cookies <> yau da gobe <> subscription option for life events cookies <> sha'anin rayuwa <> subscription option for life events cookies <> aukuwa rayuwa <> subscription option for life events ad <> al amuran rayuwa <> subscription option for life events ad <> kalli ƙarin wasu... <> label for the link to display more items in a bookmarks section. ad <> ga wasu kuma <> label for the link to display more items in a bookmarks section. fashion designer <> duba ƙarin wasu... <> label for the link to display more items in a bookmarks section. reminders, trending topics and more <> samu kwatance <> label for an action to get directions discussion <> samu bullewa <> label for an action to get directions more <> halattar {object} <> activity tagged in a story. more <> mai bayani akan shafi <> label describing user's permission: insights analyst can only view the insights data of a page more <> alhamis <> abbreviated day of the week more <> alms <> abbreviated day of the week more <> abokanan abokai <> filter option more <> abokan abokai <> filter option role playing <> harshen finnish <> language name role playing <> yaren finnish <> language name role playing <> finnish <> language name role playing <> finnishanci <> language name role playing <> {first-name}, kana da {list of things like: 2 messages, 3 pokes, etc} <> regular system user <> {first-name}surajo, kana da {list of things like: 2 messages, 3 pokes, etc} sakonni guda uku, bada hankalinka guda biyu <> {name} <> shigar da lamba <> provide help if the user does not know how to confirm {name} <> dunkula nushi a kan dan dambe <> the description of a sticker pack in the sticker store suggested <> mafiya dacewa <> top matches (capitalized) suggested <> {name1} yayi/tayi martani ga tsokacin da kayi/kikayi akan {=photo}n shi/ta <> notification about a comment on your comment. {name} with {second-user} and {other-users} <> {name1} yayi jawabi bisa sharhinka na {=photo}n shi <> notification about a comment on your comment. {name} with {second-user} and {other-users} <> {name1} ya/ta martani ga jawabi akan {=photo}n shi/ta <> notification about a comment on your comment. {name} with {second-user} and {other-users} <> {name1} ya yi martani ga jawabinka a kan {=photo}n shi <> notification about a comment on your comment. {name} with {second-user} and {other-users} <> {name1} ya maida martani akan bayaninka a {=photo} <> notification about a comment on your comment. {name} with {second-user} and {other-users} <> {name1} yayi bayani akan jawabin ka a{=photo} hotonsa <> notification about a comment on your comment. {name} with {second-user} and {other-users} <> {name1} ya/ta yi tsokaci a kan sharhin da ka/kika yi a kan {=photo} sa/ta <> notification about a comment on your comment. {name} with {second-user} and {other-users} <> {name1} yayi/tayi jawabi akan {=photo} hotonka <> notification about a comment on your comment. {name} with {second-user} and {other-users} <> {n-more-recipients} sauran <> {other-users} others <> {page} sun yi sabon jawabi {=update} <> notify user of a page status update {other-users} others <> hoto <> link to add photos or a video {other-users} others <> hotuna <> link to add photos or a video {other-users} others <> burauza <> label for insights breakdown - browser {other-users} others <> wakoki da bidiyoyi <> subscription option for music and video stories {other-users} others <> kade-kade da hotuna masu motsi <> subscription option for music and video stories {other-users} others <> su waka da bidiyo <> subscription option for music and video stories {other-users} others <> banida aure <> relationship status label {other-users} others <> wasu {n-more-recipients} <> {other-users} others <> kulla da shafi <> link: to manage admined facebook pages {other-users} others <> {name1} da {name2} ya/ta yi bayani akan {=post} wanda aka rubuta a {group-name} <> notification when somebody comment their own/your/x's post emotional <> {name1} da {name2} sun bayar da amsa ga maganar ka/ki a {=post} na cikin {group-name} <> notification when somebody comment their own/your/x's post emotional <> aike <> emotional <> fosta <> emotional <> duk wadanda suke ko basu facebook <> string that describes public privacy emotional <> kowa <> string that describes public privacy emotional <> kowaye a kai ko wajen facebook <> string that describes public privacy emotional <> english <> string that describes public privacy emotional <> wanda ya ke kan ko ba kan facebook ba <> string that describes public privacy shopping and fashion <> akwai wani a kan facebook ko babu kowa? <> string that describes public privacy shopping and fashion <> wadanda ke kan layi da wadanda da ba sa kan layi <> string that describes public privacy default <> duk wadanda suke ko kuwa babusu a facebook <> string that describes public privacy default <> duk wanda ya ke kan ko ba kan facebook ba <> string that describes public privacy default <> masu amfani da marasa amfani da facebook <> string that describes public privacy default <> fina-finai <> collection title default <> majigi <> collection title default <> {name1} ya/ta kuma yi jawabi a {=status} na {owner name} <> notification about commenting on an item. default <> {name1} ma yayi tsokaci akan {=status}n {owner name} <> notification about commenting on an item. real estate company <> shima/itama {name1} ya/ta yi jawabi a {=status} na {owner name} <> notification about commenting on an item. close friend <> masauki <> an establishment providing accommodations, meals, and other services for travelers and tourists. close friend <> koma gida <> home link in a navigation context, such as the top bar close friend <> matattara <> home link in a navigation context, such as the top bar {name} said he was with you at {place-name} yesterday. write a review to share your experience. <> shafinka <> home link in a navigation context, such as the top bar invalid card security code <> gida <> home link in a navigation context, such as the top bar add to lists: <> gida <> home link in a navigation context, such as the top bar add to lists: <> gidana <> home link in a navigation context, such as the top bar add to lists: <> mafari <> home link in a navigation context, such as the top bar add to lists: <> shafin farko <> home link in a navigation context, such as the top bar add to lists: <> shiga babban abun kallo (sikirin) <> tooltip to view photos in fullscreen mode {user} is at {location}: {sentence_fragment} <> a karro <> text link. shown below the story on news feed, points to screen with nfx direct actions. please make sure you entered your billing zip code correctly and try again. <> wasu <> text link. shown below the story on news feed, points to screen with nfx direct actions. government official <> saura <> text link. shown below the story on news feed, points to screen with nfx direct actions. get quote <> karo <> text link. shown below the story on news feed, points to screen with nfx direct actions. checked in to {city-name} with {name} and {name count others}. <> kari <> text link. shown below the story on news feed, points to screen with nfx direct actions. {name count} others <> kari <> text link. shown below the story on news feed, points to screen with nfx direct actions. please confirm email <> da yawa <> text link. shown below the story on news feed, points to screen with nfx direct actions. please confirm email <> indonesia <> text link. shown below the story on news feed, points to screen with nfx direct actions. mikey <> ( {alternate name} ) lakabi <> alternate name displayed under name request change <> ( {alternate name} ) <> alternate name displayed under name play video <> inkiya{alternate name} <> alternate name displayed under name {=[[[inviter]]] invited you to like her page [[[page]]]}. <> ( {alternate name} ) suna gama gari <> alternate name displayed under name {inviter} invited you to like her page {page} <> danna hoto don makala wasu <> message instructing users how to tag photos {name} added {=[[[number]]] photos with you}. <> danna hoto domin saka mutane <> message instructing users how to tag photos {number} photos with you <> danna hoton wanda kake son makala wa <> message instructing users how to tag photos tag friends <> ka danna hoton domin saka jama'a <> message instructing users how to tag photos tag friends <> danna kan hoto don manna wasu <> message instructing users how to tag photos tag friends <> yi kiliki a kan hoton don makala wasu <> message instructing users how to tag photos unfollow {profile name} <> this is nigerian nollywood ghana ghallywood 2015 latest movie starring <> message instructing users how to tag photos places <> domin nishadi kawai <> category of a facebook page: a page that exists for no other reason besides entertainment. {number} others <> domin nishadantuwa <> category of a facebook page: a page that exists for no other reason besides entertainment. {number} others <> don nishadi kawai <> category of a facebook page: a page that exists for no other reason besides entertainment. {number} others <> a siya yanzu <> label for an action of making a purchase {icon}playing {object} with {name1} and {n-more-recipients} at {place-name}. <> sayi yanzu <> label for an action of making a purchase {n-more-recipients} others <> siyi yanzu <> label for an action of making a purchase see more results for {query} <> siyaashi yanzu <> label for an action of making a purchase products from groups <> sayi yanzu <> label for an action of making a purchase {name} commented on {name1}'s {=photo}. <> sitika <> prompt to add a sticker to your text post {name} commented on {name1}'s {=photo}. <> ranar asabar <> on saturday photo <> ranan asabar <> on saturday hindi <> asabar mai zuwa <> on saturday hindi <> a ranan asabar <> on saturday hindi <> a ranar asabar <> on saturday hindi <> kafan da aka so <> label for a key in a legend remove photos <> buƙatar lokaci <> label for a button that opens a form you can use to request a time for an appointment with a business. tomorrow at {time} <> buƙaci lokaci <> label for a button that opens a form you can use to request a time for an appointment with a business. learn more in messenger <> wassani <> label: application directory application category learn more in messenger <> na'urar kayan lantarki <> page category name {name} said he was with you and {others count others} in {place-name}: {sentence_fragment}. <> lantarki <> page category name {others count} others <> kayan lantarki <> page category name describe who you are <> al'umma <> page community card title describe who you are <> waka <> header in search box for a group of songs describe who you are <> sauti <> header in search box for a group of songs unsave link <> wakoki <> header in search box for a group of songs unsave link <> shagon mai shayi <> shortened version of the facebook page category: coffee shop unsave link <> {name} yace/tace yana/tana tare da kai <> unsave link <> shafuka <> filter label unsave link <> boye <> link text: hide something on the page unsave link <> a boye <> link text: hide something on the page unsave link <> boye wan <> link text: hide something on the page traveling to <> boye/rufe <> link text: hide something on the page install source <> batar <> link text: hide something on the page movie <> aboye <> link text: hide something on the page movie <> mawaqa / makada <> category of a facebook page movie <> mawaki / makada <> category of a facebook page movie <> rana{date} <> year for filter movie <> boye manuni <> tooltip on an image that allows the user to hide the ticker movie <> faburairu <> abbreviated month name movie <> watan 2 <> abbreviated month name movie <> fab <> abbreviated month name for these amigas, every day is dãƒâ­a de los muertos. <> lambar sirri ba inganci <> title of an error/warning message. message is: check your security code and try again. edit {app} <> {name1} ya yi jawabi a kan {=link}n da a ka yi tambarinka a ciki <> notification about commenting on a/an item. edit {app} <> 25 - 34 <> label for insights age breakdown bucket - 25-34 romanian <> zo <> timeline app section name romanian <> litattafai <> timeline app section name romanian <> littafai <> timeline app section name romanian <> litattafai <> timeline app section name {number} messages <> littattafai <> timeline app section name {number} messages <> {month}{date} <> date with no year (ie. january 15) {number} messages <> {date} ga watan {month} <> date with no year (ie. january 15) donate <> rukunin ilimi or matakin karatu <> the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. donate <> ilimi <> the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. donate <> bangaren karatu <> the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. donate <> ilimi <> the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. unsupported card type <> androyi <> label for insights platform breakdown value - android sdk unsupported card type <> android <> label for insights platform breakdown value - android sdk italian restaurant <> sharrudda da ka'idoji <> link: takes you to the terms of the facebook website 1 post <> english <> link: takes you to the terms of the facebook website i think it shouldn't be on facebook <> ka'idoji <> link: takes you to the terms of the facebook website i think it shouldn't be on facebook <> sharuɗɗan <> link: takes you to the terms of the facebook website i think it shouldn't be on facebook <> sharruda <> link: takes you to the terms of the facebook website i think it shouldn't be on facebook <> sharuɗɗa <> link: takes you to the terms of the facebook website lifestyle <> sharudda <> link: takes you to the terms of the facebook website lifestyle <> haousa <> link: takes you to the terms of the facebook website lifestyle <> aza abokanka/ki da basu yin facebook <> title for the header of a future friending feed unit. lifestyle <> {name} da {name count others} sun yi jawabi akan wannan. <> lifestyle <> {name} da {name count others} sunyi jawabi akan wannan <> lifestyle <> {name} da {name count others} sun yi tsokachi a kan wannan <> original text: <> {name} da wasu {name count others} sunyi jawabai akan wannan <> original text: <> da wasu {name count} <> original text: <> da mutane {name count} <> visit facebook to keep up with friends <> {name count}da wasu <> check your security code and try again. <> wasu {name count} <> check your security code and try again. <> wasu daban {name count} <> {name1} published posts on {page-name} <> wasu sunayen{name count} <> {facebook_full_name} is on instagram as {instagram_username}. follow them to see their photos and videos. <> wasu {others count} <> a contact missed a video chat with you. <> wasu {number} <> in 'you, alice, bob and 5 others like this'. sentence on an object listing the people who like it. once you block someone, that person can no longer see things you post on your timeline, tag you, invite you to events or groups, start a conversation with you, or add you as a friend. note: does not include apps, games or groups you both participate in. <> wadansu {number} <> in 'you, alice, bob and 5 others like this'. sentence on an object listing the people who like it. recent <> wasu su {number} <> in 'you, alice, bob and 5 others like this'. sentence on an object listing the people who like it. recent <> {number}wadansu <> in 'you, alice, bob and 5 others like this'. sentence on an object listing the people who like it. recent <> labarai <> label: developer app application category recent <> labaru <> label: developer app application category places <> labarin duniya <> label: developer app application category {phone number} <> labaran duniya <> label: developer app application category match 3 <> neman ilimi <> category of a facebook page: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. french (france) <> ilimantuwa <> category of a facebook page: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. french (france) <> ilimi <> category of a facebook page: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. french (france) <> masauki <> category of a facebook page: an establishment providing accommodations, meals, and other services for travelers and tourists. {average_rating} star rating from {number_of_ratings} reviews <> otel <> category of a facebook page: an establishment providing accommodations, meals, and other services for travelers and tourists. {name} <> masaukin baki <> category of a facebook page: an establishment providing accommodations, meals, and other services for travelers and tourists. kazakh <> duba dakkanin daukacin shafuka <> button to display all bookmarks of given type in side nav kazakh <> matattara <> Home link in a navigation context, such as the top bar kazakh <> Shafinka <> Home link in a navigation context, such as the top bar kazakh <> gida <> Home link in a navigation context, such as the top bar kazakh <> Gida <> Home link in a navigation context, such as the top bar kazakh <> Gidana <> Home link in a navigation context, such as the top bar {user} shared a {=page} <> Mafari <> Home link in a navigation context, such as the top bar selected <> Shafin Farko <> Home link in a navigation context, such as the top bar {name} typically takes a week or more to reply. <> shiga babban abun kallo (sikirin) <> Tooltip to view photos in fullscreen mode ã‚â· <> A karro <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. url blocked <> Wasu <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. url blocked <> Saura <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. show a 'joined' button in group sharing attachment. <> karo <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. view on facebook <> Karo <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. view on facebook <> kari <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. view on facebook <> Kari <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. view on facebook <> da yawa <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. view on facebook <> Indonesia <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. view on facebook <> ( {alternate name} ) Lakabi <> Alternate name displayed under name view on facebook <> ( {alternate name} ) <> Alternate name displayed under name view on facebook <> Inkiya{alternate name} <> Alternate name displayed under name view on facebook <> ( {alternate name} ) suna gama gari <> Alternate name displayed under name select a photo to appear at the top of your profile. it could be from a recent trip or something you're proud of. <> ( {alternate name} )Wani Suna <> Alternate name displayed under name health/beauty <> danna hoto don makala wasu <> Message instructing users how to tag photos health/beauty <> danna hoto domin saka mutane <> Message instructing users how to tag photos health/beauty <> Danna hoton wanda kake son makala wa <> Message instructing users how to tag photos health/beauty <> Ka danna hoton domin saka jama'a <> Message instructing users how to tag photos home decor <> Danna kan hoto don manna wasu <> Message instructing users how to tag photos home decor <> yi kiliki a kan hoton don makala wasu <> Message instructing users how to tag photos {name1} and {name2} commented on your {=photo} in {group-name} <> This is Nigerian Nollywood Ghana Ghallywood 2015 Latest Movie Starring <> Message instructing users how to tag photos {name1} and {name2} commented on your {=photo} in {group-name} <> Domin Nishadi Kawai <> Category of a Facebook Page: A page that exists for no other reason besides entertainment. photo <> Domin Nishadantuwa <> Category of a Facebook Page: A page that exists for no other reason besides entertainment. photo <> don nishadi kawai <> Category of a Facebook Page: A page that exists for no other reason besides entertainment. find people you know via mobile <> Kamfanin kerekere <> Category of a Facebook Page ã¢â‚¬â€ {tags} <> a siya yanzu <> Label for an action of making a purchase power editor <> Sayi Yanzu <> Label for an action of making a purchase power editor <> Siyi yanzu <> Label for an action of making a purchase power editor <> Siyaashi yanzu <> Label for an action of making a purchase power editor <> Sayi yanzu <> Label for an action of making a purchase power editor <> Sitika <> Prompt to add a sticker to your text post power editor <> Ranar Asabar <> on Saturday power editor <> Ranan Asabar <> on Saturday power editor <> Asabar mai zuwa <> on Saturday {name1} likes {page} <> a ranan Asabar <> on Saturday videos watched <> a ranan asabar <> on Saturday {name1} likes {name2}'s {=post} in {group}. <> Ranar asabar <> on Saturday post <> A Ranar Asabar <> on Saturday search results <> Kafan da aka so <> Label for a key in a legend {name} {icon}{thing} with {second-user} <> Idan kana muradi {page_name} shiga link na kasa <> like link try it <> Buƙatar Lokaci <> Label for a button that opens a form you can use to request a time for an appointment with a business. life events <> Buƙaci Lokaci <> Label for a button that opens a form you can use to request a time for an appointment with a business. life events <> Wassani <> Label: Application Directory application category life events <> Na'urar kayan lantarki <> Page Category Name life events <> Lantarki <> Page Category Name life events <> Kayan Lantarki <> Page Category Name life events <> Al'umma <> Page community card title life events <> Waka <> Header in search box for a group of songs life events <> Sauti <> Header in search box for a group of songs life events <> Wakoki <> Header in search box for a group of songs nickelodeon <> {sections} da sauransu <> A list of sections on a user's profile, like 'Birthday, Languages and more' see more... <> Shagon Mai Shayi <> Shortened version of the Facebook Page category: Coffee Shop see more... <> {name} yace/tace yana/tana tare da kai <> see more... <> Shafuka <> Filter Label plastic surgeon <> Boye <> Link text: hide something on the page get directions <> boye <> Link text: hide something on the page get directions <> A Boye <> Link text: hide something on the page this tech-savvy girl is back to take on the world. <> Boyewa <> Link text: hide something on the page attending {object} <> Boye wan <> Link text: hide something on the page page analyst <> Boye/Rufe <> Link text: hide something on the page thu <> Batar <> Link text: hide something on the page thu <> Aboye <> Link text: hide something on the page thu <> Mawaqa / Makada <> Category of a Facebook Page friends of friends <> Mawaki / Makada <> Category of a Facebook Page friends of friends <> rana{date} <> Year for filter finnish <> boye manuni <> Tooltip on an image that allows the user to hide the ticker finnish <> Faburairu <> Abbreviated month name finnish <> Watan 2 <> Abbreviated month name finnish <> Fab <> Abbreviated month name inappropriate content <> Feb <> Abbreviated month name pandi <> lambar sirri ba inganci <> Title of an error/warning message. Message is: Check your security code and try again. {first-name}, you have {list of things like: 2 messages, 3 pokes, etc} <> {name1} ya yi jawabi a kan {=link}n da a ka yi tambarinka a ciki <> Notification about commenting on a/an item. {first-name}, you have {list of things like: 2 messages, 3 pokes, etc} <> 25 - 34 <> Label for insights AGE breakdown bucket - 25-34 enter code <> Zo <> Timeline app section name pack a punch with these masked wrestlers. <> Litattafai <> Timeline app section name top matches <> Littafai <> Timeline app section name {name1} replied to your comment on his {=photo} <> LItattafai <> Timeline app section name {name1} replied to your comment on his {=photo} <> Littattafai <> Timeline app section name {name1} replied to your comment on his {=photo} <> {month}{date} <> Date with no year (ie. January 15) {name1} replied to your comment on his {=photo} <> {date} ga watan {month} <> Date with no year (ie. January 15) {name1} replied to your comment on his {=photo} <> Rukunin ilimi or matakin karatu <> The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. {name1} replied to your comment on his {=photo} <> ilimi <> The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. {name1} replied to your comment on his {=photo} <> bangaren karatu <> The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. {name1} replied to your comment on his {=photo} <> Ilimi <> The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. {icon}thinking about {object} with {name1} and {n-more-recipients} at {place-name}. <> Ilimintuwa <> The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. {n-more-recipients} others <> Androyi <> Label for insights PLATFORM breakdown value - android SDK {page} posted an {=update} <> Android <> Label for insights PLATFORM breakdown value - android SDK update <> Sharrudda da Ka'idoji <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website photo <> English <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website photo <> Ka'idoji <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website photo <> Sharuɗɗan <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website browser <> Sharruda <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website music and videos <> Sharuɗɗa <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website music and videos <> Sharudda <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website music and videos <> Haousa <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website an admin changed the name of the group {old-group-name} to {new-group-name}. <> Ka'idoji da Sharudda <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website single <> aza abokanka/ki da basu yin facebook <> Title for the header of a Future Friending feed unit. {icon}traveling to {object} with {name1} and {n-more-recipients}. <> Kara abokan da ba sa 'Facebook' <> Title for the header of a Future Friending feed unit. {n-more-recipients} others <> {name} da {name count others} sun yi jawabi akan wannan. <> manage pages <> {name} da {name count others} sunyi jawabi akan wannan <> a data promo <> {name} da mutane {name count others} sun sharhi akan wannan. <> {name1} and {name2} replied to your comment on a {=post} in {group-name} <> {name} da {name count others} sun yi tsokachi a kan wannan <> {name1} and {name2} replied to your comment on a {=post} in {group-name} <> {name} da wasu {name count others} sunyi jawabai akan wannan <> post <> Da wasu {name count} <> post <> da mutane {name count} <> anyone on or off facebook <> {name count}da wasu <> anyone on or off facebook <> wasu {name count} <> anyone on or off facebook <> Wasu daban {name count} <> anyone on or off facebook <> wasu sunayen{name count} <> anyone on or off facebook <> wasu {others count} <> anyone on or off facebook <> wasu {number} <> In 'You, Alice, Bob and 5 others like this'. Sentence on an object listing the people who like it. anyone on or off facebook <> Wadansu {number} <> In 'You, Alice, Bob and 5 others like this'. Sentence on an object listing the people who like it. anyone on or off facebook <> Wasu su {number} <> In 'You, Alice, Bob and 5 others like this'. Sentence on an object listing the people who like it. anyone on or off facebook <> {number}wadansu <> In 'You, Alice, Bob and 5 others like this'. Sentence on an object listing the people who like it. anyone on or off facebook <> Labarai <> Label: Developer App application category anyone on or off facebook <> labaru <> Label: Developer App application category anyone on or off facebook <> Labarin Duniya <> Label: Developer App application category movies <> Labaran Duniya <> Label: Developer App application category movies <> Neman Ilimi <> Category of a Facebook Page: The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. {name1} also commented on {owner name}'s {=status} <> Ilimantuwa <> Category of a Facebook Page: The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. {name1} also commented on {owner name}'s {=status} <> Ilimi <> Category of a Facebook Page: The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. {name1} also commented on {owner name}'s {=status} <> Masauki <> Category of a Facebook Page: An establishment providing accommodations, meals, and other services for travelers and tourists. hotel <> Otel <> Category of a Facebook Page: An establishment providing accommodations, meals, and other services for travelers and tourists. hotel <> Masaukin baki <> Category of a Facebook Page: An establishment providing accommodations, meals, and other services for travelers and tourists. home <> Duba dakkanin daukacin shafuka <> Button to display all bookmarks of given type in side nav home <> matattara <> Home link in a navigation context, such as the top bar home <> Shafinka <> Home link in a navigation context, such as the top bar home <> gida <> Home link in a navigation context, such as the top bar home <> Gida <> Home link in a navigation context, such as the top bar home <> Gidana <> Home link in a navigation context, such as the top bar home <> Mafari <> Home link in a navigation context, such as the top bar home <> Shafin Farko <> Home link in a navigation context, such as the top bar enter fullscreen <> shiga babban abun kallo (sikirin) <> Tooltip to view photos in fullscreen mode more <> A karro <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. more <> Wasu <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. more <> Saura <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. more <> karo <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. more <> Karo <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. more <> kari <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. more <> Kari <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. more <> da yawa <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. more <> Indonesia <> Text link. Shown below the story on news feed, points to screen with NFX direct actions. ({alternate name}) <> ( {alternate name} ) Lakabi <> Alternate name displayed under name ({alternate name}) <> ( {alternate name} ) <> Alternate name displayed under name ({alternate name}) <> Inkiya{alternate name} <> Alternate name displayed under name ({alternate name}) <> ( {alternate name} ) suna gama gari <> Alternate name displayed under name ({alternate name}) <> ( {alternate name} )Wani Suna <> Alternate name displayed under name click on the photo to start tagging. <> danna hoto don makala wasu <> Message instructing users how to tag photos click on the photo to start tagging. <> danna hoto domin saka mutane <> Message instructing users how to tag photos click on the photo to start tagging. <> Danna hoton wanda kake son makala wa <> Message instructing users how to tag photos click on the photo to start tagging. <> Ka danna hoton domin saka jama'a <> Message instructing users how to tag photos click on the photo to start tagging. <> Danna kan hoto don manna wasu <> Message instructing users how to tag photos click on the photo to start tagging. <> yi kiliki a kan hoton don makala wasu <> Message instructing users how to tag photos click on the photo to start tagging. <> This is Nigerian Nollywood Ghana Ghallywood 2015 Latest Movie Starring <> Message instructing users how to tag photos just for fun <> Domin Nishadi Kawai <> Category of a Facebook Page: A page that exists for no other reason besides entertainment. just for fun <> Domin Nishadantuwa <> Category of a Facebook Page: A page that exists for no other reason besides entertainment. just for fun <> don nishadi kawai <> Category of a Facebook Page: A page that exists for no other reason besides entertainment. construction company <> Kamfanin kerekere <> Category of a Facebook Page anxious <> <> Word or short phrase describing the emotional state of one person (singular), as in "feeling anxious". You can use subject-based gender variation to translate this. buy now <> a siya yanzu <> Label for an action of making a purchase buy now <> Sayi Yanzu <> Label for an action of making a purchase buy now <> Siyi yanzu <> Label for an action of making a purchase buy now <> Siyaashi yanzu <> Label for an action of making a purchase buy now <> Sayi yanzu <> Label for an action of making a purchase gmt <> <> The abreviation for the Greenwich Mean Time timezone sticker <> Sitika <> Prompt to add a sticker to your text post gay bar <> <> Category of a Facebook Page on saturday <> Ranar Asabar <> on Saturday on saturday <> Ranan Asabar <> on Saturday on saturday <> Asabar mai zuwa <> on Saturday on saturday <> a ranan Asabar <> on Saturday on saturday <> a ranan asabar <> on Saturday on saturday <> Ranar asabar <> on Saturday on saturday <> A Ranar Asabar <> on Saturday turn off notifications about your instagram followers. <> <> Title of menu option shown on jewel notifications. Allow people to turn off instagram follow notifications. net likes <> Kafan da aka so <> Label for a key in a legend if you like {page_name} follow the link below: <> Idan kana muradi {page_name} shiga link na kasa <> like link request time <> Buƙatar Lokaci <> Label for a button that opens a form you can use to request a time for an appointment with a business. request time <> Buƙaci Lokaci <> Label for a button that opens a form you can use to request a time for an appointment with a business. games <> Wassani <> Label: Application Directory application category electronics <> Na'urar kayan lantarki <> Page Category Name electronics <> Lantarki <> Page Category Name electronics <> Kayan Lantarki <> Page Category Name community <> Al'umma <> Page community card title music <> Waka <> Header in search box for a group of songs music <> Sauti <> Header in search box for a group of songs music <> Wakoki <> Header in search box for a group of songs {sections} and more. <> {sections} da sauransu <> A list of sections on a user's profile, like 'Birthday, Languages and more' coffee shop <> Shagon Mai Shayi <> Shortened version of the Facebook Page category: Coffee Shop {icon}reading {object} with {name1} and {n-more-recipients} at {place-name}. <> <> Sentence fragment added after a user's message at a location taking an action with others, as in Mark Zuckerberg had a great time last night -- reading Harry Potter with Chris Cox and 5 others at Facebook. The token "n-more-recipients" will be replaced with a string like "4 more recipients" {n-more-recipients} others <> <> {name} said he was with you. <> {name} yace/tace yana/tana tare da kai <> pages <> Shafuka <> Filter Label hide <> Boye <> Link text: hide something on the page hide <> boye <> Link text: hide something on the page hide <> A Boye <> Link text: hide something on the page hide <> Boyewa <> Link text: hide something on the page hide <> Boye wan <> Link text: hide something on the page hide <> Boye/Rufe <> Link text: hide something on the page hide <> Batar <> Link text: hide something on the page hide <> Aboye <> Link text: hide something on the page lookalike <> <> Audience subtype musician/band <> Mawaqa / Makada <> Category of a Facebook Page musician/band <> Mawaki / Makada <> Category of a Facebook Page {name1} commented on the {=status} you shared <> <> Notification about commenting on an item. {date} <> rana{date} <> Year for filter hide ticker <> boye manuni <> Tooltip on an image that allows the user to hide the ticker feb <> Faburairu <> Abbreviated month name feb <> Watan 2 <> Abbreviated month name feb <> Fab <> Abbreviated month name feb <> Feb <> Abbreviated month name invalid card security code <> lambar sirri ba inganci <> Title of an error/warning message. Message is: Check your security code and try again. {name1} commented on a {=link} that you're tagged in <> {name1} ya yi jawabi a kan {=link}n da a ka yi tambarinka a ciki <> Notification about commenting on a/an item. 25-34 <> 25 - 34 <> Label for insights AGE breakdown bucket - 25-34 graphic designer <> <> Category of a Facebook Page: A professional of the art with skill of combining text and pictures in advertisements, magazines, or books. books <> Zo <> Timeline app section name books <> Litattafai <> Timeline app section name books <> Littafai <> Timeline app section name books <> LItattafai <> Timeline app section name books <> Littattafai <> Timeline app section name church of jesus christ of latter-day saints <> <> Category of a Facebook Page {month} {date} <> {month}{date} <> Date with no year (ie. January 15) {month} {date} <> {date} ga watan {month} <> Date with no year (ie. January 15) education <> Rukunin ilimi or matakin karatu <> The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. education <> ilimi <> The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. education <> bangaren karatu <> The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. education <> Ilimi <> The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. education <> Ilimintuwa <> The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. great job on getting {number of page fans} likes on {page}. more people know about your page now. <> <> Notification about page fan 10 or 20 milestones. android <> Androyi <> Label for insights PLATFORM breakdown value - android SDK android <> Android <> Label for insights PLATFORM breakdown value - android SDK {number} like this <> <> Label for the number of likes for a place. {name} {icon}looking for {thing} with {second-user} and {other-users} at {place-name} <> <> Title text for a story. The icon should be placed just before the text describing the action being taken. {other-users} others <> <> {actor} was {icon}listening to {object} with {name1} and {n-more-recipients}. <> <> Title of a post where the user indicated they were with others listening to something, but did not provide status update text or a specific place. The token "n-more-recipients" will be replaced with a string like "4 more recipients" {n-more-recipients} others <> <> impressum <> <> Title of a Facebook Page setting, used to manage the text shown in the Impressum section of a Page, which contains a statement of the ownership and authorship of the Page. German translation shall be Impressum. terms <> Sharrudda da Ka'idoji <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website terms <> English <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website terms <> Ka'idoji <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website terms <> Sharuɗɗan <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website terms <> Sharruda <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website terms <> Sharuɗɗa <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website terms <> Sharudda <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website terms <> Haousa <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website terms <> Ka'idoji da Sharudda <> Link: Takes you to the terms of the Facebook website add friends who aren't on facebook yet <> aza abokanka/ki da basu yin facebook <> Title for the header of a Future Friending feed unit. add friends who aren't on facebook yet <> Kara abokan da ba sa 'Facebook' <> Title for the header of a Future Friending feed unit. {name} and {name count others} commented on this. <> {name} da {name count others} sun yi jawabi akan wannan. <> {name} and {name count others} commented on this. <> {name} da {name count others} sunyi jawabi akan wannan <> {name} and {name count others} commented on this. <> {name} da mutane {name count others} sun sharhi akan wannan. <> {name} and {name count others} commented on this. <> {name} da {name count others} sun yi tsokachi a kan wannan <> {name} and {name count others} commented on this. <> {name} da wasu {name count others} sunyi jawabai akan wannan <> {name count} others <> Da wasu {name count} <> {name count} others <> da mutane {name count} <> {name count} others <> {name count}da wasu <> {name count} others <> wasu {name count} <> {name count} others <> Wasu daban {name count} <> {name count} others <> wasu sunayen{name count} <> {name} said he was with you and {others count others} in {place-name}. <> <> {others count} others <> wasu {others count} <> {number} others <> wasu {number} <> In 'You, Alice, Bob and 5 others like this'. Sentence on an object listing the people who like it. {number} others <> Wadansu {number} <> In 'You, Alice, Bob and 5 others like this'. Sentence on an object listing the people who like it. {number} others <> Wasu su {number} <> In 'You, Alice, Bob and 5 others like this'. Sentence on an object listing the people who like it. {number} others <> {number}wadansu <> In 'You, Alice, Bob and 5 others like this'. Sentence on an object listing the people who like it. news <> Labarai <> Label: Developer App application category news <> labaru <> Label: Developer App application category news <> Labarin Duniya <> Label: Developer App application category news <> Labaran Duniya <> Label: Developer App application category education <> Neman Ilimi <> Category of a Facebook Page: The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. education <> Ilimantuwa <> Category of a Facebook Page: The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. education <> Ilimi <> Category of a Facebook Page: The process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university. friends of anyone tagged <> <> element in a list describing who can see content hotel <> Masauki <> Category of a Facebook Page: An establishment providing accommodations, meals, and other services for travelers and tourists. hotel <> Otel <> Category of a Facebook Page: An establishment providing accommodations, meals, and other services for travelers and tourists. hotel <> Masaukin baki <> Category of a Facebook Page: An establishment providing accommodations, meals, and other services for travelers and tourists. see all pages <> Duba dakkanin daukacin shafuka <> Button to display all bookmarks of given type in side nav